Маргарет Марон - Дитя зимы (в сокращении)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дитя зимы (в сокращении)"
Описание и краткое содержание "Дитя зимы (в сокращении)" читать бесплатно онлайн.
Судьба приводит шерифа Дуайта Брайанта и его жену, судью Дебору Нотт, в маленький городок на Юге Соединенных Штатов, жители которого умеют хранить свою историю и тайны…
Маргарет Марон
Дитя зимы
Сокращение романов, вошедших в этот том, выполнено Ридерз Дайджест Ассосиэйшн, Инк. по особой договоренности с издателями, авторами и правообладателями.
Все персонажи и события, описываемые в романах, вымышленные. Любое совпадение с реальными событиями и людьми — случайность.
Глава 1
Телефонный звонок раздался в полицейском управлении округа Коллетон промозглым январским вечером, в четверг, сразу после захода солнца. На проселочной дороге возле Поссум-Крик разбился пикап.
Судя по голосу, звонила пожилая женщина, она была очень испугана.
— По-моему, водитель мертв. Там очень много крови, и он не шевелится.
Диспетчер обнадежила звонившую женщину, что наряд прибудет в самом скором времени.
— Где вы находитесь, мэм?
— Райдаут-роуд, за бывшей Сорок восьмой. Номер точно не знаю…
Диспетчер слышала, как женщина на том конце провода громко переговаривается с кем-то, затем в трубке раздался другой голос.
— Я — миссис Виктор Джонсон. — Она назвала номер дома, вдалеке взволнованно заговорил мужчина. — Мой муж только что осмотрел его. Он говорит, что это Джей Ди Роуз.
— Мы пришлем наряд через несколько минут, — сказала диспетчер и переадресовала звонок ближайшим патрульным машинам и службе спасения.
Дуайт Брайант, помощник шерифа и глава следственного отдела, был на полпути к дому, когда зазвонил телефон. Он мысленно покачал головой. Джей Ди Роуз погиб в автокатастрофе? Насколько знал Дуайт, Роуза как минимум один раз задерживали за вождение в нетрезвом состоянии. В общем-то, в этой аварии не было ничего удивительного.
С другой стороны, если бы Брайанта спросили, какой смертью умрет Роуз, он поставил бы на драку в баре. Роуза мог пристрелить чей-нибудь разъяренный муж. Или собственная жена в один прекрасный день могла бы зарезать его кухонным ножом, не в силах более выносить побои. Если, конечно, предположить, что у Роуза есть жена и он обращается с ней так же, как и со всеми прочими, кто слабее его…
Райдаут-роуд располагалась менее чем в трех километрах от дома Брайанта. Он включил сирену и мигалку и вдавил педаль газа. Не такой уж большой крюк, подумал он. Дуайт знал, что у его жены — он до сих пор не вполне привык, что Дебора отныне его жена, — сегодня вечером назначена деловая встреча и она не вернется домой еще часа два.
К тому времени как Брайант подъехал к месту происшествия, на улице почти стемнело, но здесь все было освещено синими мигалками патрульных машин. По одну сторону дороги вздымалась темная стена виргинских сосен, по другую — простирался луг, примыкавший к ферме. Мороз заметно усилился, но возле места аварии уже остановилось несколько автомобилей и собралась небольшая толпа зевак.
Едва Брайант затормозил, как из патрульной машины выбрался Сэм Дэлтон с фонариком в руках. Дуайт наглухо застегнул молнию на куртке, натянул перчатки и лишь после этого вылез наружу, ежась от пробиравшего до костей холодного ветра.
— Здравствуйте, майор Брайант. Вы тоже приняли звонок?
Вдвоем они подошли к белому «форду»-пикапу, который стоял попрек неглубокой канавы, уткнувшись носом в землю.
— Прямой участок дороги, — пробормотал молодой человек. Он пошарил лучом фонаря по обочине. — Никаких следов заноса. Может, у него сердечный приступ случился?
Сэм поступил на службу недавно, и Брайант еще не успел толком составить о нем мнение, однако ему понравилось, что Дэлтон не стал делать скоропалительных выводов.
Завыла сирена: подъехала машина службы спасения. Двое спасателей приблизились к поврежденному пикапу. Дуайт помедлил.
— А это что такое, по-твоему? — спросил он, кивнув на заднее окно. На стекле, как раз напротив водительского сиденья, темнела дырка, от которой разбегалась в стороны паутина мелких трещин.
— О, черт! — сказал Дэлтон. — Его застрелили.
Спустя несколько минут медик, прибывший вместе со спасателями, констатировал смерть водителя и подтвердил, что Джей Ди Роуз был убит выстрелом в затылок.
— Выходного отверстия нет, — сказал он. — Стало быть, пуля еще внутри.
На пассажирском сиденье стояла упаковка из шести банок пива. В ней оставалось три невскрытых банки «Будвайзера», четвертая валялась на полу в луже пива и крови. Никакого другого мусора в салоне не обнаружили, только пепельницу, до отказа набитую окурками.
Роуз был одет в хлопчатобумажную куртку, джинсы и тяжелые ботинки. Хотя вечер выдался холодный, окно пассажирского сиденья оказалось приоткрыто сантиметров на десять.
Пока Дэлтон обследовал окрестности, Дуайт вызвал криминалистов и детективов из своего отдела. Затем подошел к толпе зевак, стоявших у дороги.
— Кто из вас нам звонил?
— Мы, — отозвался седой пожилой мужчина, которого Дуайт тут же узнал.
Виктор Джонсон годился Брайанту в отцы. Он всю свою жизнь прожил на этой ферме и хорошо знал семью Дуайта, а потому обыкновенно обращался к нему на «ты». Однако на сей раз Джонсон решил придерживаться официального тона.
— Вы видели, как это произошло? — спросил Дуайт.
— Нет, сэр. Темнело, и жена как раз позвала меня ужинать, когда в дверь постучала миссис Харпер. Она вам и звонила. Сказала, что машина сошла с дороги. Катерина повела ее к телефону, а я пошел поглядеть.
— Мотор работал?
— Да, сэр. Я открыл дверь и выключил его. Я понял, что это Джей Ди, едва увидел его машину. Он постоянно здесь ездит. Совсем еще молодой был… — Джонсон покачал головой. — Бедная его жена! У них двое не то трое детей. Нужно сказать ей…
— Мы сообщим, — отозвался Дуайт. — А кто здесь миссис Харпер?
— Ее тут нет. Она была настолько подавлена, что ушла домой. Я предлагал ее подвезти, но миссис Харпер была со своей собакой и тележкой. И ни за что не хотела оставить ее здесь, как я ни уговаривал.
— Она живет вон там, за холмом, — прибавила миссис Джонсон, выступая вперед. — Первый белый дом справа, как повернешь к Холли-Ридж. Они переехали из Виргинии лет десять назад. Дочь второй раз вышла замуж и перебралась в Ради.
Миссис Джонсон помолчала и улыбнулась Дуайту:
— Я слышала, ты в прошлом месяце женился на дочке Кеззи Нотта?
— Да, мэм, — откликнулся он, ожидая ехидной усмешки, всегда сопровождавшей известие о том, что помощник шерифа женился на дочери человека, который в молодости промышлял контрабандой спиртного из Канады во Флориду.
Однако в улыбке миссис Джонсон не было ни тени ехидства.
— Я знала ее мать. Она была одной из самых чудесных женщин, когда-либо созданных Господом. Надеюсь, вы будете хоть вполовину так же счастливы, как они с мистером Кеззи.
— Пока что у нас все неплохо, — отозвался Дуайт, улыбнувшись в ответ. — Итак, стало быть, миссис Харпер шла по дороге и все видела?
Супруги Джонсон энергично закивали:
— Она выходит два-три раза в неделю собирать мусор. Сказала, что, едва машина поравнялась с ней, раздался хлопок, будто лопнула покрышка. А потом пикап въехал прямо в канаву.
Десятью минутами позже Дуайт выходил из машины возле маленького белого домика на углу улицы в районе дешевых застроек, которые в последние годы разрослись по всей стране. Над крыльцом горел свет, у ступеней стояла красная детская коляска. На ней возвышался большой пластиковый мешок для мусора, полный грязных одноразовых стаканов, бутылок, пивных банок и коробок из-под фаст-фуда. Поверх лежала пара кожаных рабочих перчаток.
Дуйат позвонил, и изнутри донесся собачий лай. Дверь распахнулась. На пороге стояла крепкая седая женщина, одетая в теплые серые штаны и синий шерстяной свитер. Дуайт дал бы ей чуть больше шестидесяти.
Миссис Харпер шикнула на собаку, отмахнулась от удостоверения, показанного Дуайтом, и открыла дверь пошире:
— Заходите, майор… как вы сказали? Брайант?.. Какой ужас! Тот человек умер, да?
— Боюсь, что так, мэм. Вы его знали?
Женщина покачала головой:
— Я не раз видела его машину, но никогда — его самого. Даже имени не знала, пока мистер Джонсон не сказал.
Дом бы маленьким; внутри царила почти хирургическая чистота. На низком столике аккуратной стопкой лежали журналы, а над диваном висел семейный портрет. Брайант узнал молодую миссис Харпер. Ребенок у нее на коленях, вероятно, был той самой вышедшей замуж дочерью, которую упоминала миссис Джонсон. Пожилой мужчина, по-видимому, ее отец. Он и молодой человек, стоявший чуть позади, были в военной форме. Полковник и капитан.
— Мой отец, — сказала миссис Харпер, проследив за его взглядом. — Я солдатская дочь и жена.
— Они живут с вами?
— Нет. Мы с Биллом расстались через год после того, как был сделан этот портрет. А полковник умер три года назад. — Гордость и нежность звучали в голосе миссис Харпер, когда она говорила об отце. — Он был прекрасным человеком.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дитя зимы (в сокращении)"
Книги похожие на "Дитя зимы (в сокращении)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Маргарет Марон - Дитя зимы (в сокращении)"
Отзывы читателей о книге "Дитя зимы (в сокращении)", комментарии и мнения людей о произведении.