Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 8. Педагогические статьи 1860–1863 гг. Заметки об английских учебных книгах для школ

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Полное собрание сочинений. Том 8. Педагогические статьи 1860–1863 гг. Заметки об английских учебных книгах для школ"
Описание и краткое содержание "Полное собрание сочинений. Том 8. Педагогические статьи 1860–1863 гг. Заметки об английских учебных книгах для школ" читать бесплатно онлайн.
Условные сокращения (т. н. «абревиатуры») типа «к-ый», вместо «который», и слова, написанные неполностью, воспроизводятся полностью, причем дополняемые буквы ставятся в прямых скобках: «к[отор]ый», «т[акъ] к[акъ] и т. п. лишь в тех случаях, когда редактор сомневается в чтении.
Слитное написание слов, объясняемое лишь тем, что слова, в процессе беглого письма, для экономии времени писались без отрыва пера от бумаги, не воспроизводится.
Описки (пропуски букв, перестановки букв, замены одной буквы другой) не воспроизводятся и не оговариваются в сносках, кроме тех случаев, когда редактор сомневается, является ли данное написание опиской.
Слова, написанные явно по рассеянности дважды, воспроизводятся один раз, но это оговаривается в сноске.
После слов, в чтении которых редактор сомневается, ставится знак вопроса в прямых скобках: [?]
На месте не поддающихся прочтению слов ставится: [1 неразобр.]или: [2 неразобр.] и т. д., где цыфры обозначают количество неразобранных слов.
Из зачеркнутого в рукописи воспроизводится (в сноске) лишь то, что редактор признает важным в том или другом отношении.
Незачеркнутое явно по рассеянности (или зачеркнутое сухим пером) рассматривается как зачеркнутое и не оговаривается.
Более или менее значительные по размерам места (абзац или несколько абзацев, глава или главы), перечеркнутые одной чертой или двумя чертами крест-на-крест и т. п., воспроизводятся не в сноске, а в самом тексте, и ставятся в ломаных < > скобках; но в отдельных случаях допускается воспроизведение в ломаных скобках в тексте, а не в сноске, одного или нескольких зачеркнутых слов.
Написанное Толстым в скобках воспроизводится в круглых скобках. Подчеркнутое печатается курсивом, дважды подчеркнутое – курсивом с оговоркой в сноске.
В отношении пунктуации: 1) воспроизводятся все точки, знаки восклицательные и вопросительные, тире, двоеточия и многоточия (кроме случаев явно ошибочного употребления);
2) из запятых воспроизводятся лишь поставленные согласно с общепринятой пунктуацией; 3) ставятся все знаки в тех местах, где они отсутствуют с точки зрения общепринятой пунктуации, причем отсутствующие тире, двоеточия, кавычки и точки ставятся в самых редких случаях.
При воспроизведении «многоточий» Толстого ставится столько же точек, сколько стоит у Толстого.
Воспроизводятся все абзацы. Делаются отсутствующие в диалогах абзацы без оговорки в сноске, а в других, самых редких случаях – с оговоркой в сноске: «Абзац редактора».
Примечания и переводы иностранных слов и выражений, принадлежащие Толстому и печатаемые в сносках (внизу страницы), печатаются (петитом) без скобок.
Переводы иностранных слов и выражений, принадлежащие редактору, печатаются в прямых [ ] скобках.
Пометы: *, **, ***, ****, в оглавлении томов означают: * – что печатается впервые, ** – что напечатано после смерти Л. Толстого, *** – что не вошло ни в одно из собраний сочинений Толстого и **** – что печаталось со значительными сокращениями и искажениями текста.
–
Иллюстрации.
Фототипия с фотографии: Толстой в 1860 г. I. Géruzet Bruxelles. – между IV и V стр. стр.
1
[Аббот. Первая книга для чтения.]
2
[Аббот. Вторая книга для чтения.]
3
[Домашние и обыденные предметы.]
4
[интереса.]
5
[Поэзия и проза.]
6
[4 учебные книги для ежедневного чтения.]
7
После цыфры: 3 в подлиннике следуют две неясно написанные буквы.
8
[3. Первая, следующая и вторая книги для учебного чтения, составленные христианскими братьями.]
9
[Уроки нравственности.]
10
[Основы красноречия.]
11
[Христианская наука.]
12
[Книга для чтения для взрослых.]
13
[Собрание выдержек из сведений.]
14
[Лейтон. Поучительное чтение для юношества.]
15
[Амквес. Уроки чтения.]
16
[Избранные извлечения из Блэкстона.]
17
[Серия Нельсона.]
18
[Куллок. Книги для чтения.]
19
[Учебные книги для чтения.]
20
[Круг знаний.]
21
В подлиннике: ladi
22
[Лэди Верней. Основные понятия арифметики.]
23
[Грант. Арифметика.]
24
[Кассель. Арифметика для юношества.]
25
[Абэмс.]
26
[Чэмбер. Арифметика.]
27
[Ланг. Высшая арифметика.]
28
[Система умственного счета.]
29
[Наставление к обучению арифметики.]
30
[Арифметика для детей.]
31
[Морган. Основы арифметики.]
32
[Бухгалтерия.]
33
[Незбит. Руководство для измерения.]
34
[Алгебра Тэта.]
35
[Практическая математика.]
36
[Метода обучения грамоте.]
37
В подлиннике: Sistem
38
В подлиннике: geographie
39
[Бальби и Малътбрен. Основы общей географии.]
40
В подлиннике: Curiositys
41
[Любопытные факты из физической географии.]
42
Имя автора написано неразборчиво и зачеркнуто.
43
[История рода человеческого.]
44
В подлиннике: geologie
45
[Ларднер. Популярная геология.)
46
В подлиннике: Zoologie
47
В подлиннике: totams
48
[Шедлер и Чедлок. Основы зоологии и тотемизма.]
49
[Декстер. Минеральные, животные и растительные вещества.]
50
[Наблюдательный глаз].
51
[Свейнсон. Привычки и инстинкты животных.]
52
[Орвен. Естественная история для начинающих.]
53
[Хукер. Книга для детей о природе.]
54
[Стэнби. Семейная жизнь птиц.]
55
[Популярная экономическая ботаника.]
56
[Джонстон. Химия обыденной жизни.]
57
[Катехизис агрономической химии и геологии.]
58
[Гриффитс.]
59
[Руководство для фермеров и землевладельцев.]
60
[Воспитатель-опекун.]
61
[Ученик-учитель.]
62
[Школа и учитель.]
63
[Английский журнал для воспитания.]
64
[Национальные общества.]
65
В подлиннике societys
66
[Педагогические записки.]
67
В комментариях приняты следующие сокращения:
АТБ – Архив Л. Н. Толстого в Всесоюзной Библиотеке имени В. И. Ленина (Москва).
AЧ – Архив В. Г. Черткова (Москва).
Б, I; Б, II – П. И. Бирюков, «Биография Льва Николаевича Толстого» т. I, Гиз. М. 1923; т. II, Гиз. М. 1923.
БЛ – Всесоюзная Библиотека имени В. И. Ленина (Москва).
ГТМ – Государственный Толстовский музей (Москва).
ИРЛИ – Институт новой русской литературы (б. Пушкинский дом, б. Ленинградский Толстовский музей, б. Рукописное отделение Библиотеки Академии наук СССР (Ленинград).
ЛПБ – Рукописное отделение Государственной Публичной Библиотеки РСФСР имени М. Е. Салтыкова-Щедрина (Ленинград).
ПС – «Переписка Л. Н. Толстого с H. Н. Страховым», изд. Общество Толстовского музея. Спб. 1914.
ПТ – «Переписка Л. Н. Толстого с гр. А. А. Толстой», изд. Общество Толстовского музея. СПБ 1911.
ПТС, I; ПТС, II – «Письма Л. Н. Толстого, собранные и редактированные П. А. Сергеенко», изд. «Книга». I—1910; II—1911.
ТЕ – «Толстовский Ежегодник».
68
Интересно отметить, что г. Whinges в своей рекомендации ссылался в свою очередь на известного впоследствии английского писателя Мэтью Арнольда, как на человека, знакомого с Толстым; М. Арнольд в молодости состоял школьным инспектором в Лондоне.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Полное собрание сочинений. Том 8. Педагогические статьи 1860–1863 гг. Заметки об английских учебных книгах для школ"
Книги похожие на "Полное собрание сочинений. Том 8. Педагогические статьи 1860–1863 гг. Заметки об английских учебных книгах для школ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 8. Педагогические статьи 1860–1863 гг. Заметки об английских учебных книгах для школ"
Отзывы читателей о книге "Полное собрание сочинений. Том 8. Педагогические статьи 1860–1863 гг. Заметки об английских учебных книгах для школ", комментарии и мнения людей о произведении.