» » » » Дороти Уннак - История Рай-авеню


Авторские права

Дороти Уннак - История Рай-авеню

Здесь можно скачать бесплатно "Дороти Уннак - История Рай-авеню" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Русич, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дороти Уннак - История Рай-авеню
Рейтинг:
Название:
История Рай-авеню
Издательство:
Русич
Год:
1995
ISBN:
5-88590-234-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "История Рай-авеню"

Описание и краткое содержание "История Рай-авеню" читать бесплатно онлайн.



Действие этого психологического детектива развивается в Нью-Йорке, Голливуде, Европе, Ватикане, Африке и Израиле. Роман изобилует захватывающими эпизодами из жизни высокопоставленных политиков, нью-йоркской богемы, звезд Голливуда. Герои книги — известный режиссер, прославившийся в Америке и Европе, сенатор, имеющий шансы стать президентом США, посол Израиля при ООН, епископ, мечтающий стать папой. Все они связаны одной тайной: преступлением, которое совершили в детстве.

Писательница Дороти Уннак в прошлом работала в полиции.






Она была невероятно страстной. И девственницей.

Они любили друг друга. Собирались пожениться. Они лежали вместе на уединенной полянке парка, и он ощущал ее теплое, податливое тело. Они забывали обо всем на свете, целуя друг друга. Его руки ласкали ее стройное, сильное тело — и вдруг она отстранялась, садилась на траву и оправляла свою одежду.

Она хотела оставаться девственницей до самой свадьбы. Так ее воспитали. Она верила в это.

Данте страдал. Он ведь не был подростком и уже видел кое-что в этой жизни. Он три года служил в морфлоте. Для него ее поведение смехотворно. Все это даже вредно для здоровья. Он сделал ей предложение, и она согласилась стать его женой. Теперь он должен был, как того требовал обычай, спросить разрешения у ее отца.

* * *

Альдо Сантини был готов к встрече. На нем дорогой костюм темного цвета, который очень шел к его высокой, стройной фигуре. Его жесты живы и выразительны.

— Садись, Данте. Здесь тебе будет удобно.

Данте ожидал, что этот пожилой человек сядет за письменный стол из красного дерева со стеклянным верхом, чтобы подчеркнуть дистанцию между ними. Но Сантини удивил его. Он сел в одно из двух кресел, стоявших по обе стороны кожаного дивана напротив полки с книгами, которая занимала всю стену, и вежливо ждал, пока усядется Данте. Его руки с длинными белыми пальцами гладили бархатную обшивку кресла.

Впервые Данте так близко видел человека, который, как он надеялся, должен стать его тестем. Он был удивлен сходству отца с дочерью. Только лицо дочери очень нежное, а у отца — мужественное. Выражение лица отца было совершенно спокойным, но глаза горели энтузиазмом. Он предложил Данте вино и сигареты, и все это время не отрывал от него взгляда. Изучал его.

Данте откинулся в кресло, но руки его лежали на коленях. Он хотел закурить, но знал, что если закурит, то выдаст то напряжение, которое испытывал в присутствии человека, сидящего напротив. От того исходила какая-то таинственная, странная энергия, и Данте решил не делать никаких глупостей. Например, встать и уйти.

Альдо сложил ладони домиком, прижал пальцы к тонким губам, затем положил руки на ручки кресла. Улыбался едва заметно, но можно было различить ослепительные зубы под черными, аккуратно подстриженными усами. У него был тихий, низкий и мелодичный голос.

— Я понимаю, в каком положении ты находишься, Данте, — сказал он спокойно. — Непросто молодому человеку разговаривать с отцом девушки, на которой он хочет жениться.

Данте улыбнулся, пожал плечами, попытался сделать глубокий вдох и расслабиться, затем не выдержал и рассмеялся:

— Да, дон Сантини, это очень трудно.

Он быстро попал под влияние человека, сидящего перед ним.

— Что ж, тогда наши мнения совпадают, и, я думаю, мы можем перейти к сути дела. Моя дочь говорит, что любит тебя, — он пожал плечами, как бы говоря: ну что такое девичья любовь? Чепуха. — И ты тоже говоришь, что любишь ее и хочешь на ней жениться.

— Да, сэр. Я люблю Люцию-Бианку. Я хочу жениться на ней, как только закончу высшую школу в июне. Меня ждет работа в одной нотариальной конторе в Бронксе. Я позабочусь, чтобы у вашей дочери было все необходимое в жизни. У нас будет свой дом, дети, и мы…

Сантини поднял вверх правую руку, заставив Данте замолчать. Он не понимал, насколько глупы и незрелы его рассуждения, пока не заговорил пожилой человек, успокаивая его, как взрослые успокаивают детей.

— Да, да, да. Все это очень хорошо. Очень хорошо. Но у меня есть несколько вопросов, которые я хотел бы тебе задать, если не возражаешь, — он улыбался. — Видишь ли, я говорю с тобой как с человеком, который мог бы стать моим адвокатом.

— Все что угодно, дон Сантини, я отвечу на все ваши вопросы.

Глаза дона Сантини вспыхнули. Конечно, ты будешь отвечать мне. Куда ж ты денешься. Было противоречие между мягким голосом, которым он говорил, и жестким выражением его взгляда.

Вопрос оказался неожиданным:

— Почему ты пошел служить в морфлот, а не в армию? Тебя комиссовали бы в любом роде войск.

Данте отвечал, осторожно подбирая слова.

— Я думал о том, где буду служить. Была возможность — и так оно и случилось с некоторыми моими друзьями — попасть в Италию, где шли боевые действия. Так как родственники моего отца и моих дядей все еще живут в Сицилии, я не хотел встречаться со своими двоюродными братьями и стрелять в них, — он пожал плечами. — В качестве морского офицера я служил сначала в Вашингтоне, округ Колумбия, а потом был отправлен на Тихий океан.

Сантини приложил пальцы к губам и кивнул:

— А почему ты решил учиться в Колумбийской высшей юридической школе, а не в Фордхэмской?

«Но почему у меня есть чувство, что вы знаете обо всем том, о чем спрашиваете?»

— Потому что всю жизнь учился в католических школах. Только в морфлоте впервые оказался в нерелигиозном окружении. Я чувствовал, что мое образование было слишком ограниченным, и я не готов вступать в большой мир.

Снова последовала легкая улыбка и кивок.

— А к какой жизни в большом мире ты себя готовишь? В какой области юриспруденции хочешь работать?

— Еще не знаю. Как вам известно, я подрабатываю в одной адвокатской конторе в Бронксе, где мне обещают место после окончания высшей школы. У меня будет пара лет на то, чтобы сделать выбор.

— Но ты не хочешь работать в суде в качестве прокурора.

Это было скорее утверждение, чем вопрос.

— Я не хотел бы делать там карьеру, но поработать в суде с год, чтобы набраться опыта… Вообще мне это не нравится.

— Может быть, ты хочешь заняться политикой?

Данте напрягся. Казалось, этот человек проникает в те сферы его сознания, куда он сам боялся заглядывать.

— Да, я думал, что интересно было бы участвовать в предвыборной кампании. Поддерживать какого-нибудь кандидата. На местном уровне.

— Сначала — на местном уровне.

Данте кивнул:

— Да, сначала на местном уровне.

Теперь они оба понимали, что Сантини заглянул в подсознание Данте, и все, что было спрятано там, вышло наружу.

— С этого надо начинать, — сказал ему Сантини. — Очень осторожно. Тщательно готовить базу для своей карьеры. Учиться повседневной работе. Ты умный парень. И тщеславный.

Данте пожал плечами. Ему никогда в голову не приходило, что он тщеславный.

— Да, да, — продолжал Сантини, — тщеславный. Это качество присуще только тем людям, которым сопутствует удача. Не отказывайся от него. А теперь мы обсудим кое-что другое.

Данте забеспокоился:

— Дон Сантини, сейчас я не могу содержать вашу дочь, так как учусь и помогаю семье, но…

Сантини поднял вверх правую руку, отбрасывая доводы Данте как малозначимые: все это можно уладить. Одним жестом руки он устранял все препятствия.

Данте наблюдал перемены, происходящие в этом человеке. Он как бы уходил в себя, глаза его сузились, он обдумывал какое-то решение. Длинные руки сомкнулись на груди, потом расцепились. Не двигаясь с места, Сантини одними только интонациями голоса дал понять Данте, чтобы тот сел поближе и слушал его очень внимательно.

— Сейчас я хочу сообщить тебе кое-что по секрету. Я доверяю тебе. Ты должен понять меня и выполнить два моих условия, — он помолчал, потом сообщил свои условия. — Первое: что бы ни случилось в будущем, женишься ты на моей дочери или нет, все, о чем я расскажу тебе здесь, должно остаться строго между нами. Навсегда.

Сердце Данте бешено стучало в груди. Мысли его путались. Боже, что ему должны были рассказать? Неужели какую-нибудь страшную тайну?

— Да, я обещаю вам. Верьте моему слову.

Сантини едва заметно кивнул. Он ожидал, что Данте скажет это.

— И второе условие. Слушай, пожалуйста, внимательно и подумай хорошенько, прежде чем дать ответ. Я доверяю тебе, но и ты должен довериться мне. В жизни каждого человека, даже если это молодой человек, есть какой-то поступок, какое-то событие, которые он держит в секрете. Ты должен доверять мне, точно так же как я доверяю тебе.

Данте открыл рот от удивления. О Боже. Кто же этот человек? Он все знает. Знает. Он вспомнил, что произошло тем вечером, когда они били лопатой по окровавленному телу. Холод того декабрьского вечера сковал его тело.

Сантини повел плечами — элегантный жест человека, который знает, что может ошибаться.

— Тебе решать, Данте. Доверие за доверие.

Данте кивнул:

— Я обещаю вам. Доверие за доверие.

— Итак, я расскажу тебе то, что ты должен знать, если хочешь жениться на моей дочери. Тебе она кажется молодой, красивой, умной девушкой, хорошо устроенной и обеспеченной. Она учится в высшем учебном заведении, у нее есть друзья. Она невинна и хорошо воспитана. Такой и должна быть дочка, о которой заботятся в семье. Тем более, что она пережила трагедию. Ты знаешь, что у нее нет матери?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "История Рай-авеню"

Книги похожие на "История Рай-авеню" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дороти Уннак

Дороти Уннак - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дороти Уннак - История Рай-авеню"

Отзывы читателей о книге "История Рай-авеню", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.