» » » » Джессика Харт - Свадьба в сочельник


Авторские права

Джессика Харт - Свадьба в сочельник

Здесь можно скачать бесплатно "Джессика Харт - Свадьба в сочельник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джессика Харт - Свадьба в сочельник
Рейтинг:
Название:
Свадьба в сочельник
Издательство:
Радуга
Год:
2005
ISBN:
5-05-006287-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свадьба в сочельник"

Описание и краткое содержание "Свадьба в сочельник" читать бесплатно онлайн.



Потерпев неудачу в любви, Тея Мартиндейл пытается найти забвение в двухнедельной поездке на экзотический остров Крит. Ее случайный сосед Райс Кингсфорд, разведенный молодой мужчина, тоже одинок. Не желая в глазах окружающих выглядеть неудачниками, они затевают рискованную игру, изображая пылких возлюбленных. Игра поневоле становится все более сложной, их захлестывают нешуточные чувства, а ведь реальная жизнь так сложна. Да и отдых быстро подходит к концу. Они расстаются…






— Я был готов вернуться в Лондон, чтобы присматривать за Софи, но оказался в абсурдной ситуации. Я мог содержать семью, лишь продолжая работать за границей. Только в этом году, когда бизнес Линды поднялся, я нашел место с достойной зарплатой в Лондоне, чтобы быть рядом с Софи, но, боюсь, слишком поздно.

— Не думаю, что ты обязан так о ней беспокоиться, — сказала Тея. — А Софи привыкнет со временем. Ты же видишь, какой она стала.

— Это не я. Это заслуга твоей Клары.

— Знаешь, как Софи ждала твоего возвращения, чтобы показать стойку на руках? Это мелочь, понимаю. Но она не может внезапно стать папиной дочкой.

— Да, конечно, — Райс вздохнул.

— Кейт была права, по меньшей мере, в одном, — мягко проговорила Тея. — Ты не должен усердствовать с Софи. Ты ее отец, она любит тебя. Она просто не знает пока, как это выразить. Тебе необходимо оставаться самим собой и показать ей свою любовь.

— Весьма неглупое рассуждение для того, у кого нет детей.

— О, я опытный пассивный родитель, — сказала она со вздохом. — Я и пассивная разведенная жена, если на то пошло. Ты не поверишь, через какой кризис я прошла со своей сестрой и друзьями. Я все пережила заранее!

— Жаль, что ты не приехала раньше. Ты спасла бы меня от трудной недели.

— Никогда не поздно прислушаться к советам тетушки Теи, — пробурчала она самодовольно. — Окажись я здесь на прошлой неделе, мы все разом попались бы в когти Кейт и Ника. Кто бы тогда состряпал наш великолепный план?

Она сняла солнцезащитные очки, ее серые глаза сверкнули, а смешливые губы лукаво изогнулись.

— Ты права, — сказал он.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Райс смотрел вдаль, на Белые Горы.

— Ты хорошо ладишь с детьми, — вернулся он через какое-то время к прежнему разговору. — Ты хотела бы иметь своих детей?

— Несомненно, — Тея слегка вздохнула. — Я хочу иметь большую семью, как рассказывала Кейт и Нику. Но для этого нужен еще кто-то. Сейчас у меня не слишком много возможностей для этого и я не молодею. Порой я не могу отделаться от мысли, что было бы намного легче, если бы родители выдали меня замуж!

— Кого бы они выбрали для тебя? — спросил Райс.

Она рассеянно сорвала лист с кустика герани и задумчиво покрутила его около носа.

— Моя мать выбрала бы мужчину с хорошей, постоянной работой, отец предпочел бы того, кто хорошо играет в крикет, так что я закончила бы жизнь с тупым, бубнящим одно и то же бухгалтером в белом фланелевом белье. Вероятно, я была бы очень счастлива, — прибавила она печально.

Райс удивленно поднял брови.

— Конечно, я хочу не только детей. Я мечтала бы провести остаток жизни с тем, кого люблю, кто любит меня, обладает чувством юмора и принимает меня такой, какая есть. Кто будет со мной в радости и горе и не станет возражать против всклокоченных волос и пары лишних фунтов веса. Я слишком много прошу?

— Сложно ожидать этого, не прилагая усилий, — медленно сказал Райс. — Но вполне нормально мечтать об этом.

— Мне всегда говорят, что я безнадежный романтик, — проговорила Тея, растирая герань между пальцами. — Может быть. Я всегда считала, что если хочешь быть на уровне, следует искать особенного мужчину… но когда находишь то, что считаешь достойным, вдруг выходит, что он не настолько уж совершенен, — закончила она и выпустила из руки растерзанный лист на землю.

— Я верю, ты добьешься этого, Тея, — Райс присел и повернулся к ней лицом. — Не могу представить, что Гарри не понимает, какой ты человек. На его месте я бы первым же самолетом прилетел и нашел тебя. Может, он уже в пути.

— Он не знает, что я на Крите, — сказала она, избегая его взгляда, не желая видеть в его глазах доброту, задушевность и нисколько — ревности.

— Но твоя сестра знает.

— Нелл не любит Гарри.

— Если Гарри убедит ее, что хочет сделать тебя счастливой, держу пари, она даст ему адрес. И будь у него немного здравого смысла, он давно бы стоял здесь на коленях, умоляя тебя простить его и принять обратно. Я бы сделал только так.

Тея грустно улыбнулась.

— Дело в том, Райс, что Гарри не похож на тебя.

Он изменился в лице.

— О да. Я знаю это. Извини, — с трудом произнес он. — Я не собирался критиковать Гарри. Ты любишь его, и иногда нельзя понять, почему мы так относимся к тем, кто причиняет нам боль.

— Да, понять нельзя, — согласилась она, задаваясь вопросом, не о Линде ли он говорит.


— Тея, — Райс взял ее за руки. — Не теряй надежды. Может, твой отъезд в неизвестном направлении вынудит Гарри понять, насколько сильно он скучает.

Именно на это надеялась Тея, уезжая из Англии. Но сейчас странно и нелепо думать о чем-то подобном, когда теплые и надежные пальцы Райса сжимают ее руки.

— Возможно.

— Слушай, почему бы нам всем вместе не отправиться куда-нибудь завтра? — Райс отпустил ее руки.

— Мы можем пойти в археологический музей, как Хьюго и Дамиан! — Она лучезарно улыбнулась.

Он насмешливо посмотрел на нее.

— Ты узнаешь у девочек их желание или это сделать мне?

— Куда ты хочешь их соблазнить?

— В Кноссос. На машине это недалеко. Стоит посмотреть, если приехал на Крит, одну из старейших достопримечательностей в мире.

Об этом говорила и Нелл.

— Мы с Кларой не будем посещать никаких скучных старых развалин, — решительно возразила ей Тея. — Бассейн, море и магазины — вот наша культурная программа на ближайшие две недели!

После предложения Райса эта идея казалась более заманчивой. Девочкам это пойдет на пользу, решила Тея, оправдывая перед собой перемену мнения в этом вопросе.

— Звучит недурно, — сказала она. — Мы вытащим их из бассейна хоть на время!

Райс рассказал девочкам о поездке после ужина.

— Тея очень хочет поехать, — закончил он, а Тея предупреждающе посмотрела на Клару, прекрасно знающую, что посещение развалин не вызывает у нее страстного интереса.

Но Клара, очевидно, не оставила планов отвлечь Тею от Гарри и свести ее с Райсом. Когда Райс спросил ее, хочется ли ей поехать, она выразила шумный восторг и мгновенно перетащила бедняжку Софи на свою сторону.

Кноссос показался Tee более интересным, чем она ожидала. Она не слишком поняла смысла каменных ступеней и запутанных проходов, беспорядочно расположенных дворцовых залов и крошечных кладовых, но, вне сомнения, место обладало определенной атмосферой. Одна только мысль о его возрасте вызывала у Теи головокружение. Хотя последнее можно было объяснить и тем, что рядом находился Райс — надежный, крепкий и очень непринужденный среди древних камней. Он увел их от толп туристов в тихие уголки дворцовых развалин и в тени корявых сосен рассказал девочкам историю о Тезее и Минотавре, снабдив ее будоражащими кровь деталями, от чего даже у видавшей виды Клары глаза стали, как плошки.

— Ты считаешь, все это произошло здесь? — спросила она, а Софи подошла ближе к отцу.

— Монстра ведь больше здесь нет?

— Нет, конечно, — он обнял дочь, которая позволила прижать ее к себе. — Он давно исчез.

— Расскажи нам еще, — попросила она.

Было жарко даже в тени. Воздух был наполнен запахом сосновых иголок, цикады приглушенно пиликали хором. Голос Райса обволакивал Тею. Смущение, неуверенность и страдание, которые она ощущала с момента ухода Гарри, покидали ее медленно, но верно. По сравнению со страстным и непостоянным Гарри Райс казался сдержанным и несколько замкнутым. Что нужно, чтобы возбудить в таком мужчине страсть… помимо вулканических пород, конечно? Тея закрыла глаза и представила, на что это будет похоже. Нет Пейнов, Линды, никого, нет даже Софи. Только они вдвоем и широкая белая кровать, как на вилле. Опустил бы он ее на накрахмаленные простыни? Были бы его руки медленными и дразнящими или решительными и требовательными? Посмотрел бы он одобрительно на ее кожу? Что бы чувствовала она, прикасаясь к нему, обнимая и целуя его упругое, загорелое тело? Образ был настолько живым, желание настолько сильным, что Тея резко вздохнула и широко открыла глаза. Райс и девочки посмотрели на нее с беспокойством.

— Тея, — спросил Райс осторожно. — Ты хорошо себя чувствуешь?

С кружащейся головой, борясь с пьянящей фантазией, Тея моргнула и с трудом проглотила слюну.

— Да… да, я просто…

Думала, как ты целуешь меня, а я тебя, и мы занимаемся любовью.

Ее голос затих. Мозг был переполнен образами.

Даже Гарри — любовь всей жизни — никогда не вызывал в ней такой непристойной плотской жажды. С Гарри достаточно было просто находиться рядом, окутанной его блистательностью — она никогда до конца не верила, что находится с ним наяву. Она никогда не переживала такого острого желания ранее. Она чувствовала, что, если не протянет руку и не дотронется до Райса, не поцелует его в шею, а он не возьмет ее на руки и не уложит в пыль на сосновые иглы прямо здесь, она лопнет от желания и разлетится на миллион кусочков.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свадьба в сочельник"

Книги похожие на "Свадьба в сочельник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джессика Харт

Джессика Харт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джессика Харт - Свадьба в сочельник"

Отзывы читателей о книге "Свадьба в сочельник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.