» » » » Энн Маккефри - Полет дракона


Авторские права

Энн Маккефри - Полет дракона

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Маккефри - Полет дракона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Северо-Запад, год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Маккефри - Полет дракона
Рейтинг:
Название:
Полет дракона
Издательство:
Северо-Запад
Жанр:
Год:
1992
ISBN:
5-8352-0043-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Полет дракона"

Описание и краткое содержание "Полет дракона" читать бесплатно онлайн.



Благодатная планета Перн, заселенная в глубокой древности земными колонистами, подвержена регулярным бедствиям — нашествиям из космоса нитевидных спор, уничтожающих любую органическую материю. Жители планеты, забывшие технические достижения предков, спасаются от угрозы в каменных городах — холдах. Но главным средством защиты являются могучие, благородные драконы, полуразумные существа, чье огненное дыхание сжигает смертоносные споры. Однако лишь одаренные телепатическими способностями люди могут понимать драконов — и только они, Всадники, могут спасти прекрасный Перн. Но вот пришли времена, когда на планете почти не осталось ни Всадников, ни драконов… Времен, когда страшные Нити вновь появились в беззащитных небесах Перна.






Фермер нетерпеливо вытянул руку и, после кивка Ф'лара, поднялся и заговорил:

— Помнится, в своё время я наткнулся на записи о песчаных червях Айгена, — сообщил он. — Их, кажется, разводили для защиты от Нитей…

— Никогда не слышал, чтобы из Айгена исходило что-нибудь полезное. Только песок и жара, — съязвил кто-то.

— Нам надо выслушать все предложения, — резко сказал Ф'лар, пытаясь разглядеть насмешника. — Пожалуйста, мастер, постарайся разыскать эти записи. А ты, лорд Бангер, выясни, нельзя ли найти этих айгенских червей.

Бангер, чрезвычайно удивлённый и польщённый тем, что в его засушливом холде нашлось нечто важное, с готовностью кивнул.

— Пока у нас нет более действенных средств борьбы с Нитями, все должны находиться в постоянной готовности. Нужно организовать поиск Нитей и выжигать их в земле, раскладывая сверху костры из огненных камней. Защищайте не только свой холд. Если у соседа останется в почве Нить — она доберётся и до вашей пашни! Я не хочу требовать от вас чрезмерных усилий, но мы знаем, как быстро размножаются Нити. Помните: вам есть что терять. — Ф'лар выразительно посмотрел на лордов.

Напряжённая тишина воцарилась в комнате Совета. Наконец поднялся Зург, мастер-портной из Руата.

— Мне тоже есть что предложить — ведь мы, ткачи, портные всю жизнь имеем дело с нитями. — Голос Зурга был сухим и спокойным, но глаза, окружённые лучиками морщин, сновали по лицам сидящих в зале людей. — В Руате я как-то видел гобелен… не знаю, где он сейчас находится… — Зург метнул лукавый взгляд на Мерона Наболского, затем на Баргена из Плоскогорья, унаследовавшего титул и владение Фэкса. — Древняя работа — почти такая же древняя, как и род драконов. Там, среди прочего, было изображение человека с мешком или ящиком на спине. В руках он держал трубку, из которой бил язык пламени… прекрасные краски, оранжевые тона… Их секрет сейчас утерян. Да, так вот — человек направлял пламя к земле, а вверху плотным строем мчались драконы, в основном, бронзовые. Я хорошо запомнил эту работу — меня поразило и качество исполнения, и её содержание… Сколь многого нам теперь недостаёт…

— Огнемёт? — громко произнёс кузнец. — Да, огнемёт, — повторил он задумчиво. — Метатель пламени. Над этим нужно подумать. — Поглощённый новой идеей, он опустил голову: больше его ничего уже не интересовало.

— Увы, любезный Зург, много секретов утрачено за последние Обороты, — сказал Ф'лар. — Но если мы хотим выжить, нужно многое вспомнить и найти — и как можно быстрее. Я очень хотел бы взглянуть на гобелен… — Ф'лар обвёл взглядом лордов, унаследовавших холды Фэкса. Послышалось шарканье ног, приглушённый кашель, но никто не признался, что гобелен у него.

— Я должен увидеть его… это изображение, — внезапно рявкнул Фандарел.

— Надеюсь, что скоро гобелен будет в твоих руках, — заверил Ф'лар кузнеца. Потом он перенёс внимание на владетелей холдов: — Итак, любезные лорды, теперь вы понимаете, что нас ждёт. Я оставляю на ваше усмотрение все, что следует сделать для защиты поселений. Мастерам нужно привлечь к работам самых толковых людей и просмотреть все летописи в холдах и цехах — возможно, там найдётся что-то полезное. Через три дня мы будем отбивать атаку над Телгаром, Кромом, Руатом и Наболом. Лорды Нерата, Керуна и Айгена, я в вашем распоряжении. Давайте постараемся обезвредить Нити, попавшие в вашу землю.

Внезапно Ф'лар поймал взгляд брата — тот стоял в тени прохода, пытаясь привлечь к себе внимание. Коричневый всадник сиял торжествующей улыбкой. Было ясно, что его просто распирают новости. Ф'лар удивился — утренняя экспедиция на Юг вернулась поразительно быстро. Но потом он заметил, что раны на загорелом лице Ф'нора нет. Ф'лар кивнул головой брату, показывая, чтобы он шёл в королевский вейр и подождал его там.

— Итак, лорды и мастера, в распоряжении каждого из вас будет всадник с молодым драконом. В случае необходимости вы сможете быстро передать в Вейр любое сообщение. А теперь прошу вас без промедления приняться за работу.

Он покинул комнату Совета, миновал коридор, пустую пещеру Рамоты и, отодвинув тяжёлый занавес, вошёл в спальню… как раз в тот момент, когда Ф'нор наливал себе в кружку вина.

— Поздравляю! — воскликнул он, едва Предводитель Вейра шагнул через порог. — Не пойму только, как ты догадался, что нужно послать тридцать два юноши для Запечатления… Но как бы то ни было, Придита за четыре дня отложила ровно тридцать два яйца. При появлении первых я едва сдержался, чтобы не броситься сюда.

Радуясь, что хоть это дело удалось, Ф'лар принялся расспрашивать брата — ему не терпелось выяснить, сколько же времени Ф'нор оставался на Юге до своего визита прошлой ночью. Лицо этого, более раннего Ф'нора, не выражало никаких признаков напряжённости или уныния. Скорее наоборот.

— Тридцать два яйца, — задумчиво протянул Ф'лар. — Золотого среди них нет?

Лицо Ф'нора вытянулось.

— Нет… Золотого нет. Я тоже надеялся… Но зато четырнадцать бронзовых! — гордо добавил он.

— Превосходно. А как прочие дела в Вейре?

Ф'нор нахмурился. Вопрос привёл его в замешательство.

— Килара… в общем, с ней проблемы. Постоянно какие-то неприятности. Т'бору с ней невесело, и он стал таким вспыльчивым, что все стараются держаться от него подальше. Зато молодой Н'тон уже прекрасно командует Крылом. — Лицо Ф'нора посветлело. — А его бронзовый может опередить Т'борова Орта, когда Придита в следующий раз поднимется в брачный полет.

— Как с припасами?

Ф'нор расхохотался.

— Можем поделиться с вами зеленью и фруктами! Они гораздо вкуснее тех, что растут на севере! Мы едим вволю, как и положено всадникам. Если наладить переброску продуктов сюда, в Вейр, десятина, пожалуй, будет ни к чему.

— В своё время, все в своё время. Теперь отправляйся обратно. Ты же знаешь, что эти посещения должны быть короткими.

— Да, это так. Ты прав, — недовольно поморщился Ф'нор. — Но ведь сейчас меня нет в Вейре.

— Верно, — согласился Ф'лар, — но смотри, не ошибись… твой следующий визит по времени не должен наложиться на предыдущий.

— Хмм… Правильно. Я все время забываю, что время ползёт для нас и летит для тебя. Не беспокойся. Я не появлюсь здесь до второй кладки Придиты.

Весело попрощавшись, Ф'нор вышел из вейра. Ф'лар в раздумье проводил его взглядом и не спеша направился в комнату Совета. Тридцать два новых дракона, из них — четырнадцать бронзовых… существенная прибавка. Похоже, риск того стоил. Но не возрастёт ли он в дальнейшем?

Сзади кто-то негромко кашлянул. Ф'лар обернулся и увидел, что под аркой, ведущей в комнату Совета, стоит Робинтон.

— Прежде, чем заняться копированием карт и обучением остальных, я хотел бы сам в них разобраться. Поэтому, уважаемый Предводитель, я пришёл к тебе.

— Ты хороший боец, мастер.

— Мы бьёмся за благородное дело. — Глаза Робинтона сверкнули. — Я долго мечтал о возможности выступить перед столь внимательными слушателями.

— Чашу вина?

— Благодарю. Гроздья Бендена — предмет зависти всего Перна.

— Если есть вкус к такому букету.

— Вкус можно воспитать.

Интересно, подумал Ф'лар, когда он прекратит упражняться в риторике? Похоже, арфист задержался не только из-за карт, его явно тяготили какие-то другие заботы.

— Мне вспомнилась баллада, над которой я долго ломал голову ещё в то время, когда только-только стал мастером своего цеха. Однако так и не смог найти ей объяснение. До сих пор… — Он отпил маленький глоток. — Прекрасное вино! Так вот. Это — удивительная песня — непростая по мелодии и содержанию. Но я ещё тогда обнаружил, что она лишает душевного покоя и слушателя, и исполнителя. И знаешь, Предводитель, — я прекратил её исполнять Но теперь она может понадобиться. Как тот гобелен.

После гибели К'гана его инструмент висел в комнате Совета — нового певца Вейра ещё не избрали. Гитара была древней и потому весьма хрупкой: старый К'ган всегда аккуратно убирал её в чехол. Робинтон с почтением взял инструмент, слегка тронул струны и, услышав, как он звучит, удивлённо поднял брови.

Вдруг он извлёк аккорд, прозвеневший резким диссонансом.

«Инструмент расстроен, — подумал Ф'лар, — или арфист случайно задел не ту струну». Но Робинтон повторил фразу странной мелодии, неблагозвучной и тревожной.

— Я уже говорил, что песня непростая. В ней много неясного, не знаю, сможешь ли ты разобраться… Много раз я пытался разгадать эту головоломку, но… Вот послушай… — Он запел:

«Они улетели, умчались прочь,
Исчезли, как эхо в горах…
На мёртвые Вейры спустилась ночь,
А в души людей — страх.
Куда защитники наши ушли,
Оставив ветрам свой дом?
Следы драконов исчезли в пыли,
Их смыли дожди потом…
Быть может, они унеслись туда,
Где Нити другим грозят?
Текут Обороты, словно вода,
И Вейры пустые спят».

Последний печальный аккорд замер…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Полет дракона"

Книги похожие на "Полет дракона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Маккефри

Энн Маккефри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Маккефри - Полет дракона"

Отзывы читателей о книге "Полет дракона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.