» » » » Снежанна Василика - Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина


Авторские права

Снежанна Василика - Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина

Здесь можно скачать бесплатно "Снежанна Василика - Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство СИ. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Снежанна Василика - Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина
Рейтинг:
Название:
Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина
Издательство:
СИ
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина"

Описание и краткое содержание "Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина" читать бесплатно онлайн.



Я наконец-то еще на один шаг приблизилась к своей главное мечте — стать великим следователем-художником. Теперь, Бэллинда Райс из рода Томасов — студентка престижного Университета Магических Наук Расследования им. Алиэра Градина. Однако, помимо этого, есть еще одна причина, почему был выбран именно этот университет. Лучший друг старшего брата! Я была серьезно настроена его в себя влюбить! Вот только, к сожалению, во мне он видит лишь ребенка, не замечая, что та самая «девочка» уже давно выросла. И все было бы прекрасно: лекции, семинары, новые знакомства и первая любовь, если бы не странные обстоятельства, связанные со смертью студента…






Я расстроилась ее словам, ведь так хотела побольше времени провести с папой. Я так соскучилась по нему! Мне не привыкать, такое часто бывает. Зато сегодняшний ужин мы проведем все вместе, разве что сестер не будет. Они сейчас в школе, для балов Элли и Таше надо немного подрасти. А мне так хотелось их увидеть, но я совершенно забыла, что у них каникулы будут только в конце осени. Отец, конечно, мог их забрать на два дня домой, но оказывается, они уже приезжали в этом месяце пару раз.

— Эх, скорее бы вечер! с восторгом произнесла я, посыпая мясо специями. А еще лучше завтра, жду не дождусь бала!

— Ох, Бэль, как же я тебе завидую. Ты так молода, у тебя все впереди: университет, балы, первая, — заметив мой недовольный взгляд, доброжелательно добавила: — настоящая любовь

* * *

На бал я собиралась очень долго, а потому немного опаздывала. Карета быстро неслась по дорогам города, объезжая узкие проулки.

На душе все пело в предвкушение предстоящего веселья. Возможно это и по-детски, но сейчас меня одолевали чувства, как когда приезжал отец из долго путешествия, привозя с собой подарки.

— Бэль, о чем ты уже мечтаешь? с ехидцей поинтересовался брат, сидя напротив меня. Кайла на балу не будет.

— А он тут не причем! Да и ты мог заметить, что я больше не бегаю за ним.

— Надолго ли

— Навсегда! уверенно заявила я и насупилась, тут карета неожиданно остановилась, и меня сильно качнуло вперед.

Открылась дверца и прислужник подал мне руку, помогая выйти. Спустившись, я оправила длинный подол нежно-бежевого цвета и взяла под руку брата, который спустился следом.

У ворот к императорскому дворцу нас тут же встретили слуги и, поклонившись, поприветствовали. Я же вновь ощутила воодушевление и восторг. Пройдя по узенькой дорожке через прекрасный сад, мы поднялись по широкой лестнице к главному входу, откуда доносилась звучная приятная музыка.

Нас тут же встретили двое молодых людей в строгих темных костюмов и, чинно поклонившись, приняли наши накидки.

Я же с упоением смотрела на шикарные платья женщин, на их красивые прически. Как они степенно идут под руку с кавалером. Мне тоже хотелось на них походить.

Зайдя в Мраморный зал, я услышала, как объявили о нашем выходе:

— Наследники рода Томасов: Велиандр и Бэллинда.

Как же здесь красиво! Просторный зал, украшенный таинственными пейзажами художников. Широкая разветвляющая лестница наверх вся в цветах и атласных лентах. По бокам зала множество ходов в виде арок.

— Наслаждаемся? раздавшийся голос брата, заставил отвлечься от рассматривания этого великолепия и обернуться к нему.

— Опять будешь всех подряд зажимать по углам? недовольно прошептала я. — А как же Рикка?

— Ты же ей не скажешь, — он не воспринял мои слова всерьез. — Я пойду вон к той симпатичной барышне.

Я лишь глубоко вздохнула, понимая, что Вэл просто неисправим. Наблюдая за тем, как он подходит к симпатичной темненькой девушке, и после приглашает ее на танец, лишь недовольно фыркаю. Бедная Рикка! Надеюсь, когда-нибудь Вэлу попадется такая, что не станет терпеть такого отношения к себе и проучит его.

Вскоре меня отвлек молодой человек, в темно-зеленом камзоле с белой вычурной рубашкой, который пригласил меня на танец.

Я тут же согласилась, весело улыбнувшись и кивнув головой. У него была красивая внешность и приятный тембр голоса, отчего его хотелось слушать.

— Бэллинда Райс, — он легонько поклонился, а после приобнял за талию и повел к танцующим парам.

— Вы прекрасно танцуете, — мужчина улыбнулся, кружа меня в быстром вальсе. Впрочем, как и в прошлый раз на вашем первом балу.

Теперь я с заинтересованностью на него посмотрела, пытаясь вспомнить, кто из танцевавших со мной мог оказаться этим молодым человеком?

— Я был в белой маске с росписью, — догадавшись о моих мыслях, сам сказал мужчина.

— О, да, помню! восторженно воскликнула я. — Вы еще не захотели представляться.

— Конечно, — с усмешкой ответил мой партнер по танцу, — это же был бал-маскарад. Однако сейчас другая ситуация, а поэтому, пожалуй, стоит отрекомендоваться. Я Эмет Дэр

Он на миг замолчал и как бы невзначай добавил:

— Внучатый племянник нашего императора.

— И зачем же вы это уточнили? я усмехнулась.

— Решил, что стоит похвастаться своим статусом, — насмешливо ответил Эмет, — К тому же, представьте, какой вы устроите фурор, рассказывая, что на балу танцевали с самим внучатым племенником Императора.

А после его слов как раз затихла музыка, и он повел меня к мягким креслам у дальней стены.

— Что же, мисс Бэллинда Райс, получайте удовольствие от вечера, надеюсь, ваш второй бал пройдет не хуже первого.

С этими словами он вновь легонько поклонился и ушел, оставляя меня одну. Я же, не понимая его, смотрела вслед странному гостью. Уже в следующую секунду он танцевал с мисс Оликой. Она младше меня на год и насколько мне было известно, это был ее первый бал. Я не стала на этом зацикливаться, увидев среди танцующих пар Дэйру.

Она тоже меня заметила и, оставив своего кавалера, пошла ко мне. Я ощутила вину, глядя на разочарованный взгляд парня.

— Что же ты так? Хотя бы дотанцевала.

— Я и так сделала ему одолжение, — отмахнулась Дэйра и плюхнулась рядом со мной на диван, а после расправила подмятую под себя юбку. У подруги было очень интересное платье: желтого цвета с черными вставками на рукавах и по подолу средней длинны юбки. Вверх был сделан корсетом с черными пуговичками, а плечи прикрывала легкая атласная ткань.

— Хватит уже рассматривать мое платье, — насмешливо пробурчала Дэйра. Может, пройдемся? А то здесь так душно. К тому же, я голодна, а на втором этаже в Северном зале устроен банкет.

Я пожала плечами, но все же согласилась и поднялась. Взяв подругу под руку, я пошла с ней наверх.

— Ого, сколько здесь гостей, — не удержалась я, когда мы поднялись. Даже было сложно сказать, где людей больше: на первом или на втором этаже. Император всегда славился большими приемами, да и его дворец это позволял.

Свернув вправо по коридору, мы вышли к Северному залу. Он оказался проходным, только через него можно было попасть во вторую половину дворца.

Кстати, здесь, на удивление, людей оказалось меньше. За длинным, тянувшимся от одной стены к другой, столом сидело всего человек десять, а могло разместиться пятьдесят. И стоит заметить, что стол был шикарен, чего здесь только не было. Жареный эбикусар4, запеченная с овощами индюшатина, разные виды салатов, лихры5 привезенные из самого Артишесса6!

## 4. Эбикусар мелкий подвид нечисти, водящийся в диких лесах Дартанской Империи. Его мясо считается одним из самых сочных и нежных.

## 5. Лихра артишесские сладости, сделанные леденцами с сахарной пудрой и шоколадом.

## 6. Артишесс Далекая восточная страна, где производят самые вкусные сладости.

Я тут же ощутила аппетит, от всего этого изобилия! Сев вместе с Дэйрой за стол, немного растерялась, не зная даже, с чего начать.

— О, смотри, граф Дэнгарт! прошептала подруга, отчего я с неприятным звоном уронила в пустую тарелку вилку.

И действительно с другого конца стола сидел мистер Ниалери, о чем-то споря с пожилым мужчиной. И словно почувствовав, что на него смотрят, он повернулся прямо в мою сторону. Я мгновенно уткнулась в свою тарелку и, поняв, что она пустая быстро стала накладывать салат, чувствуя взгляд мужчины на себе.

— Ты чего так волнуешься? мое поведение не укрылось от подруги. Я даже не удивляюсь, что он тут. Успокойся и забудь о том, что он наш преподаватель. Сейчас здесь граф Дэнгарт, такой же гость, как и мы.

А после, хитро улыбнувшись и склонившись ко мне, ехидно прошептала:

— Действуй, это твой шанс!

— Прекрати! раздраженно прошипела я, — В сотый раз уже не смешно!

— А кто же смеется? наигранно серьезно удивилась Дэйра. Ты только посмотри, он же с тебя глаз не сводит. И, кстати, он идет сюда.

— Что!? — Я аж подскочила, а после вздрогнула, услышав немного вибрирующий голос мистера Ниалери.

— Добрый вечер, девушки.

— Добрый, — хором воскликнули мы, и я заметила колкий блеск в глазах Дэйры. Видимо довольствуется этой ситуацией и посмеивается про себя.

— Мисс Райс, — мужчина протянул руку, — позвольте пригласить вас на прогулку по саду.

Заметив мое замешательство, граф мягко улыбнулся и тихо произнес, так что услышали только мы с Дэйрой.

— Мы сейчас не на территории университета, так что не стоит так смущаться.

— Это конечно так, — вмешалась подруга, не дав мне даже ответить. Но ваше пристальное внимание к своей студентке, да еще первокурснице, наводит на определенные мысли.

— Какие же, мисс Эдлан?

Не знаю, чего он ожидал, но Дэйра в отличие от меня нисколько не смутилась. Даже наоборот выпрямилась и уверенно заявила:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина"

Книги похожие на "Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Снежанна Василика

Снежанна Василика - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Снежанна Василика - Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина"

Отзывы читателей о книге "Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.