Снежанна Василика - Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина (СИ)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина (СИ)"
Описание и краткое содержание "Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Я наконец-то еще на один шаг приблизилась к своей главное мечте - стать великим следователем-художником. Теперь, Бэллинда Райс из рода Томасов -- студентка престижного Университета Магических Наук Расследования им. Алиэра Градина. Однако, помимо этого, есть еще одна причина, почему был выбран именно этот университет. Лучший друг старшего брата! Я была серьезно настроена его в себя влюбить! Вот только, к сожалению, во мне он видит лишь ребенка, не замечая, что та самая "девочка" уже давно выросла. И все было бы прекрасно: лекции, семинары, новые знакомства и первая любовь, если бы не странные обстоятельства, связанные со смертью студента...
- Простите, -- моментально извинилась Дэйра, а в следующий миг ее лицо озарила широкая улыбка. И только после вопроса, я поняла, что именно вызвало довольство Дэйры. Особенно когда женщина вполне серьезно ответила:
- Пару минут назад один мужчина по вашему описанию действительно мне встречался. Он заходил в местную лавку продовольственных товаров, как раз, когда я выходила.
- О-о-о, -- изумленно протянула Дэйра, -- спасибо большое!
- А зачем он туда заходил? тут же спросила я, только женщина скрылась за поворотом.
- Мне откуда знать, -- подруга передернула плечами, -- идем скорее.
И каково же было наше удивление, когда в лавке действительно оказался мистер Эмет. Однако то, что он делал, нас сильно удивило -- мистер Эмет стоял недалеко от входа и, меланхолично перебирая скрещенными пальцами перед собой, разглядывал колокольчик над дверьми.
- Хм, -- Дэйра фыркнула, даже не подходя к нему, -- это всего лишь иллюзия. Да, было глупо надеяться, что мы так легко его найдем.
- А может это и есть подсказка? Ведь мистер Эмет говорил, чтобы мы использовали заклинание парной иллюзии, которое проходили на прошлом занятии с графом Дэнгартом.
- Пожалуй ты права, -- медленно протянула Дэйра, соглашаясь с моими выводами. - Но как использовать изменение реальности, если мы даже не знаем где мистер Эмет? Это скорее пригодится нам, когда мы его найдем.
- Еще идея! сегодня я была в ударе. Чтобы найти мистера Эмета, можно использовать заклинание нахождение утерянного.
- Но у нас нет ничего из его вещей.
Я довольно улыбнулась и показала на тонкий браслет-ободок вокруг запястья мужчины.
- Это не то, вещь-иллюзия не подойдет! раздраженно ответила Дэйра, но я все равно продолжала улыбаться довольная собой, к тому же ожидая такой вопрос.
- Знаю, но ведь можно использовать магию обмена и если это точная копия, то у мистера Эмета должен быть такой же браслет, который окажется у нас и тогда нам не составит труда найти его.
- Магию обмена? изумленно спросила Дэйра, словно слышала о ней в первый раз. Впрочем, так и оказалось. Я какой раз убедилась, что наша школьная программа была рассчитана на слишком широкий круг специальностей.
- В школе на практике по заклятиям второго уровня, мы проходили магию обмена. Чтобы получить из одного вещества другое. Конечно, я не уверенна, что оно распространяется на предметы твердого материала, но надеюсь, что выйдет.
- Честно, впервые о таком слышу, -- сконфуженно призналась Дэйра, -- нет, похожее, конечно, мы изучали, но магия обмена хм? В любом случае идея хорошая. Отчего-то мне кажется, что раз нам о нем не рассказывали за эти три месяца, то и мистер Эмет не будет ожидать такого.
- Я уверенна, что не будет! Это заклинание бытового уровня, которое чаще всего используют повара.
- Повара?! это надо было видеть, какое сейчас было лицо у девушки. Я невольно рассмеялась, глядя на изумление Дэйры.
- Да, потом как-нибудь расскажу, если напомнишь, а теперь идем, снимем с Эмета-иллюзии браслет.
Сняв его, мы пошли к низеньким креслам у дальней стены магазина. Для обмена предмета на другой идентичный этому, мне надо было сосредоточиться.
Положив браслет себе на колени, я закрыла глаза, вытянула над предметом ладони и стала представлять перед глазами такой же браслет на руке мистера Эмета. Я немного изменила структуру заклятия, так как оно обычно просто заменяет предмет другим, мне же надо было, чтобы этот браслет-иллюзия оказался на руке мужчины, а настоящий здесь.
Ощутив в ладонях тепло, я стала уверенней представлять образ браслета, отдавая больше энергии.
- У тебя вышло! - изумленно выдохнула подруга, через некоторое время -- браслет стал настоящим.
- Отлично, вот теперь мы сможем его найти, -- удовлетворенно произнесла я, раскрыв глаза и невольно задумавшись, загораясь азартом Дэйры. -- Интересно, а Рэй с Ританом уже управились или нет? Было бы здорово найти мистера Эмета раньше за них.
- Думаю, у нас есть все шансы. Отчего-то мне кажется, что никто не догадался изменить часть иллюзии на истинный предмет. Конечно, об этом заклятии мог кто-то слышать, но не думаю, что вспомнит в данной ситуации о нем.
- О, спасибо, -- я заерзала на месте от удовольствия, ведь так приятно слышать похвалу.
- Ладно, не будем терять время! -- уверенно заявила Дэйра и встала. -- Используем заклинание нахождение утерянного, только в обратном значении и покажем ему, что достойны высшего бала!
И каково же было наше удивление, когда мы замерзшие и голодные пришли к воротам границы города. Притом заклинание указывало, что мы на верном пути и находимся близко к искомому объекту.
Однако идти дальше желания не было, особенно если учесть, что тракт из города замело еще сильнее за пару часов, что мы тут разгуливали.
- И что будем делать?
- Ну-у-у-у, -- неуверенно протянула я, глядя вдаль лесов и полян. -- Там на холме виднеются домики, может быть он там?
- Вполне возможно, все-таки он же не говорил, что его искать надо только здесь. Но, по-моему, этот мистер Эмет, перегибает палку. Придумывает задания какие-то чересчур нереальные для нашего уровня.
После подруга замолчала, словно ожидая вопросы, однако их не последовало, и она продолжила сама:
- Что же, значит пойдем туда! Сдаваться не собираюсь! Разве ты не хочешь получить высокую оценку?
Я-то хотела, но сомневалась, что нам ее поставят даже, если мы найдем мистера Эмета. Мне кажется, что он вряд ли будет доволен, что его ослушались. Впрочем, попытаться стоит. Что если правда похвалит? А потому мы с Дэйрой все же вышли за ворота и не спеша пошли по тракту.
Снег становился все сильнее, отчего иногда приходилось жмуриться. А ведь скоро и нас ждет такая погода. Вообще я зиму люблю, но не когда чересчур холодно, что даже из дома не выйдешь. Сейчас еще было терпимо, да и мне нравилась такая погода. Ветра не было, а оттого не так уж и плохо.
К домикам мы шли долго, а потому, когда внезапно связь заклятия исчезла, нам стало очень обидно. Не передать словами разочарование, охватившее нас, особенно после того, как поняли, что магия вновь указывает обратно на город.
- Ненавижу! со злостью прошипела подруга. Мы что зря сюда топали?
- Выходит, что да. Но мы не ошиблись -- он был здесь! Наверное, просто перенесся обратно.
- От этого не легче.
- Может, узнаем, где он был? с воодушевлением предложила я, но подруга лишь отрицательно помотала головой.
- Не думаю, что нам это поможет, только время зря потратим. Подумай сама, пока мы отыщем, где он был
- Но ведь должен был остаться какой-то след магии, -- перебила я. Может это тоже подсказка?
Дэйра задумалась. Было видно, что она сомневается. С одной стороны, ей хотелось в тепло, с другой высокий бал.
И мы все же пошли в сторону домиков. Хоть их было и немного, никакой магии не чувствовалось. Более того, появилось стойкое чувство, что тут вообще никого нет. Чересчур тихо, мрачно и неуютно. В домах везде было темно, никто не разговаривал.
- Странное место какое-то, -- задумчиво протянула я, желая скорее вернуться назад, о чем и поделилась с подругой.
На удивление она не стала спорить и согласилась пойти назад, к тому ведь мистера Эмета здесь все равно нет. Я хмыкнула, но промолчала, прекрасно понимая, что дело не в мужчине, а в самом месте. Однако Дэйра ни за что не признается, что ей тут тоже не по себе.
Переглянувшись, мы согласно кивнули, думая об одном и поспешно потопали назад. Возможно из-за возникшего страха того места, обратно мы вернулись намного быстрее.
Уже подходя к воротам города и сжимаясь от холода, мы с Дэйрой заметили там человека и лишь приблизившись, разглядели Рей.
- Вы зачем вообще туда пошли? на ходу изумленно выдохнула подруга, только мы подошли. Идем скорее греться!
- А как ты узнала, что мы там?
- И почему ты здесь, а не ищешь мистера Эмета, -- недоуменно спросила Дэйра.
- Про него я лучше промолчу, иначе у меня просто не хватит приличных слов. А то, что вы будете возвращаться по тракту, он и сказал.
Ничего не понимая, мы направились за Рэй. Привела она нас в таверну, где оказалось настолько жарко и душно, что тут же приятно закололо щеки после холода. А когда мы сели за столик у камина, жизнь показалась неимоверно прекрасной!
Расстегнув курточку, я облокотилась на спинку кресла и чуть не заурчала от удовольствия. Как же приятно, после долгой ходьбы отдохнуть. Рэй ко всему же нам с Дэйрой заказала чай, и мне вообще не захотелось отсюда уходить
- А теперь рассказывай, -- разделяя каждое слово, медленно вымолвила Дэйра.
- Да тут особенно и нечего рассказывать. Мистера Эмета мы так и не нашли, он сам явился в этой таверне, где мы с Ританом согревались. Однако ничего нам не сказал, просто сев за дальний столик и заказав себе глинтвейна. Представляешь наше удивление? Мы сидели, ожидая, что же будет дальше. Но мужчина продолжал не обращать на нас внимания и тогда мы сами к нему подошли.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина (СИ)"
Книги похожие на "Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Снежанна Василика - Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.