» » » » Эдвард Смит - Трипланетие. Первый Ленсмен


Авторские права

Эдвард Смит - Трипланетие. Первый Ленсмен

Здесь можно скачать бесплатно "Эдвард Смит - Трипланетие. Первый Ленсмен" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Спикс, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эдвард Смит - Трипланетие. Первый Ленсмен
Рейтинг:
Название:
Трипланетие. Первый Ленсмен
Автор:
Издательство:
Спикс
Год:
1993
ISBN:
5-7288-0009-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Трипланетие. Первый Ленсмен"

Описание и краткое содержание "Трипланетие. Первый Ленсмен" читать бесплатно онлайн.



«Трипланетие» и «Первый Ленсман» являются соответственно первой и второй книгами знаменитого сериала Э. Э. «Дока» Смита о Ленсманах, стражах галактической безопасности и порядка, носителей Концентратора-Линзы, которая предназначена для усиления их ментальных способностей. Сериал включает семь романов, которые выйдут полностью в настоящем издании. В двух первых книгах эпопеи рассказывается история миллионолетнего противостояния двух древних и могучих рас: злобных и жестоких эддориан, которые пытаются создать гигантскую империю в космосе, и обитателей Аризии, мудрых покровителей молодых цивилизаций, нарождающихся в галактике. Неизмеримую бездну лет борется добро со злом, жестокость — с гуманизмом; но вот в эту схватку вступает Земля. Могучий флот ее Галактического Патруля выходит на звездные пути, карая зло и защищая слабых…






— Но, Конвэй, милый, ты не сможешь освободить меня, — голос Клио сорвался, она всхлипнула. — Их здесь тысячи… постоянно плещутся вокруг… Если можешь, беги один…

— Я же сказал, что приду за тобой, малышка! От унции газа тысяча умрет так же быстро, как десяток. Слушайте внимательно: я сделал себе маску, но вам она не понадобится — газ хорошо растворим в воде, и достаточно прикрыть нос и рот полоской ткани. Я предупрежу, когда надо будет это сделать. — Вдруг Конвэй сухо рассмеялся и добавил:

— Ну, на этот раз мы или погибнем, или спасемся — во всем этом вонючем болоте не найдется столько амфибий, чтобы нам помешать. Идет мой надсмотрщик — ключ к побегу. Пора начинать! До встречи!

Невианский специалист приложил пластинку к стене прозрачной тюрьмы; в ней появилось отверстие, быстро затянувшееся, когда амфибия вползла внутрь. За те несколько секунд, пока проход был открыт, Костиган швырнул наружу склянку с голубоватой жидкостью. Она мгновенно растворилась в водах океана, неся смерть всему живому. Удивленный невиапин повернулся к пленнику, по не успел вымолвить ничего — ядовитые испарения проникли в его легкие, и неподвижное тело шлепнулось на пол. Снаружи творилось нечто страшное — ядовитый газ струился в воде, испарялся, и тысячи невиан умирали, не понимая причины своей гибели. Костиган бесстрастно смотрел на мертвых амфибий, больше обеспокоенный планами побега, чем грянувшим над городом Судным Днем. Натянув маску, он терпеливо ждал, пока бившиеся в воде тела затихнут, затем открыл дверь. Он был совершенно спокоен, и только несколько фраз сорвалось с его губ:

— Значит, я бедный невежественный дикарь, идиот, которому можно играть в игрушки? — бормотал он, распихивая контейнеры с газом по карманам. — Теперь-то вы поймете, что не стоит по размеру крыльев судить о том, как далеко может прыгнуть кузнечик…

Бросившись в воду, Костиган поплыл к ближайшему зданию, а оттуда, по коридорам и навесным мостам, направился к ангарам. Впереди человека шествовал его страшный союзник — ядовитый газ, оставлявший за собой груды неподвижных тел. Сейчас, в этом царстве обреченных на смерть, он был королем, и правил беспощадно.

Помимо основной своей цели — ангаров, Костиган собирался посетить еще компрессорную станцию, снабжавшую весь город кислородом; после этого ни одно существо в радиусе мили не смогло бы избежать гибели. Беспрепятственно подобравшись к этим механическим легким, Конвэй бросил пару контейнеров в главный трубопровод и спокойно удалился. Часть дела была сделана.

Меж грудами тел Конвэй пробирался в кладовые с земным снаряжением и оружием. Теперь он мог надеть легкий скафандр; еще несколько комплектов снаряжения он сунул в мешок и, закинув его за спину, заторопился обратно к своей бывшей тюрьме, неподалеку от которой стоял ангар с невианскими скоростными кораблями. Здесь его ждали первые трудности. Автономные запасы воздуха и воды оберегали экипаж от отравления; команда была вооружена, хорошо вымуштрована и готова к экстремальным ситуациям — опасность атаки из глубин не исчезала никогда.

Конвэй скорчился возле входного шлюза, наблюдая с помощью своего крохотного прибора за перемещениями экипажа и подстерегая момент, кода все амфибии будут находиться далеко от люка. Их было с дюжину — или около того, — Пожалуй, пора, — сказал он сам себе. — Лишь бы они не успели закрыть люк, пока я не брошу контейнер. Стоит, однако, попробовать.

Он подобрался к люку и приложил ключ. Система сработала, и Конвэй швырнул в щель начавшей приоткрываться двери капсулу с газом; она разбилась о металлическую переборку, мгновенно сделав свое дело. Одно за другим Конвэй перетащил неподвижные тела в шлюз и сбросил их в воду лагуны, затем занялся контрольной панелью. Захваченный им маленький кораблик плавно поднялся в воздух и пролетел над стеклянной клеткой. Ему пришлось снизиться, чтобы захватить остальные контейнеры с газом, однако это ненадолго его задержало. Снова взлетев, он включил передатчик и заговорил:

— Клио, Брэдли, я выбрался! Клио, теперь иду за тобой!

— Но, милый… — в голосе девушки чувствовалось сомнение. — Почему бы сначала тебе не освободить капитана Брэдли? Он гораздо полезней меня и…

— Да я его в люк вышвырну, если он вас послушает! — рявкнул капитан.

Они начали спорить; Костиган не слушал их, поглощенный пилотированием корабля. Наконец он произнес:

— Не надо волноваться из-за пустяков. Посмотри-ка лучше по сторонам, Клио. Нет ли признаков тревоги?

— Ничего необычного я не замечаю, — ответила она. — Ты боишься, что за тобой следят?

— Надеюсь, нет. Но мне вряд ли удалось уничтожить все живое в городе, а эти ребята не дураки и быстро сообразят что к чему после твоего похищения. С Брэдли могут быть сложности… О, кажется, я вижу твой город!

— Что ты собираешься делать?

— Примерно то же, что и раньше. Отравлю все — и воду, и воздух.

— О, Конвэй, — голос Клио сорвался на высокой ноте. — Они что-то почуяли… вылезают из воды и прячутся в зданиях.

— Вижу, — холодно сказал Костиган. — Я сейчас прямо над тобой и могу отлично наблюдать за происходящим. Вокруг клетки с дюжину кораблей, охрана во всех каналах и коридорах… Дьявол! Они все в масках! Умные твари… я же говорил… Это резко меняет дело. Если я сейчас применю газ, то шансов спасти Брэдли у нас почти не останется. Отойди подальше от стены, детка, и приготовься прыгать, как только я ее снесу.

— Поспеши, милый! За мной уже идут… — у девушки началась истерика.

— Спокойней, милая, спокойней, — Костиган уже заметил двух невиан, торопливо приближавшихся к стеклянной клетке Клио. — Ты слишком ценный экспонат, чтобы бросить тебя на погибель… Но эти болваны зря рассчитывают добраться первыми!

Он немного не рассчитал, и вместо того, чтобы приводниться на поверхности лагуны, глубоко нырнул, расплющив о днище корабля плывших к Клио амфибий. Развернув судно, Костиган направил его к поверхности.

— Отойди в дальний угол! Спрячься! — резко приказал он. Без колебания и вопросов Клио укрылась за грудой подушек, заменявшей ей ложе; затем волновой удар разнес всю переднюю часть стеклянной тюрьмы. Девушка бросилась к пролому и, трепеща, замерла в ожидании сигнала. Когда волны спали, и корабль Конвэя закачался перед ней, люк распахнулся. Мощным рывком Конвэй втащил Клио внутрь и, захлопнув дверь, бросился к пульту.

— Твое оружие и скафандр — в этом пакете. Вооружись, проверь «левистон» и пистолеты — надо готовиться к худшему, — сказал он, не поворачивая головы. — Брэдли, говорите… отлично, я вас засек! Подготовьте влажную маску и постарайтесь чем-нибудь вооружиться — каждая секунда промедления опасна. Мы придем быстро, но, боюсь, нас все равно опередят.

— Уже опередили, — спокойно сказал капитан. — Они пришли за мной. У них парализа…

Его голос прервался на середине слова. Скрипнув зубами, Костиган включил основной ультраволновый радар своего корабля, пытаясь определить, куда потащили Брэдли, и уже не заботясь о том, что его самого засекут — невиане явно были предупреждены. На экране появилось несколько монстров, влачивших неподвижное тело капитана в маленькую лодку; затем они направились к одному из крупнейших городских зданий. Брэдли положили в центральном холле, окруженном многочисленной охраной. Надежда таяла. Конвэй повернулся к девушке и, даже сквозь стекло шлема, она увидела, как исказилось от отчаяния его лицо. Он дважды пытался что-то сказать, но голос изменил ему. Однако корабль по-прежнему мчался вперед.

— Да, — ответила Клио на немой вопрос. — Мы должны его спасти! Я понимаю, что ты можешь сбежать со мной, но тогда… тогда я никогда не подам тебе руки, а ты меня навсегда возненавидишь.

— Ты ошибаешься, — боль еще не исчезла из его глаз, голос был хриплым и ломким, но руки уверенно сжимали рукояти управления. — Ты самая чудесная женщина, которую я когда-либо видел, и я буду любить тебя всю свою жизнь, что бы не случилось. Я продам душу дьяволу, если он пообещает спасти тебя, но добрых дьяволов нет, и мы по уши увязли в этой каше, милая. Если амфибии убьют Брэдли, мы отомстим — но тех пор, пока мы живы, мы будем вместе или… или не будет никого.

— Да, — повторила она, удивленная и немного испуганная тем искренним чувством, что прозвучало в его словах. В этот миг душа любимого человека раскрылась перед ней до конца. Ни тяга к жизни, ни страсть к женщине не могли принудить его к подлости и предательству. — Мы пробьемся… и забудь о том, что я женщина. Мы — трое людей, трое против этих монстров, и я — я буду делать то, что надо… вести судно, стрелять, бросать бомбы. Что у меня получится лучше всего?

— Бросай бомбы, — коротко приказал он. Конвэй знал, что требуется предпринять, чтобы победить без потерь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Трипланетие. Первый Ленсмен"

Книги похожие на "Трипланетие. Первый Ленсмен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдвард Смит

Эдвард Смит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдвард Смит - Трипланетие. Первый Ленсмен"

Отзывы читателей о книге "Трипланетие. Первый Ленсмен", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.