Себастьен Жапризо - Бег зайца через поля

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бег зайца через поля"
Описание и краткое содержание "Бег зайца через поля" читать бесплатно онлайн.
Киноповесть
Шугар дружески беседует с Тони.
— Расскажи, Фрогги.
— Я сказал ей, что убил полицейского… Во Франции, во время налета.
На сей раз он блефует совершенно уверенно. Маттоне взрывается.
— Да врет он!.. Чарли, от него надо избавиться немедля!
Чарли!
Он умолкает, а Чарли холодно рассматривает Тони.
— Тебя слушают.
— Я сел на грузовое судно. Вчера я был в Нью-Йорке..
Полицейские меня засекли и даже стреляли в меня.
— Он врет! — кричит Маттоне.
Стесненный в движениях наручниками, Тони расстегивает на груди рубашку, демонстрируя окровавленную повязку.
Это производит впечатление. Даже Маттоне прикусывает язык.
Наступает гулкая тишина.
Чарли неспешным шагом возвращается в зал, ни на кого не глядя. Подходит к лестнице и усаживается на нижних ступеньках. Размышляет. Остальные замирают в ожидании.
— Риццио, дай-ка мне сигарету.
Риццио берет из пачки сигарету и подает ему.
— Освободи ему руки. — Чарли достает из кармана ножичек с красной ручкой и бросает его Риццио. Тот подходит к Тони и отточенным кончиком лезвия отпирает замок наручников.
Тони потирает запястья. Чарли, повернувшись к нему, сквозь стойки перил протягивает десятидолларовый билет.
— Это все, что я могу для тебя сделать, Фрогги. На другом конце острова — мост. В двух милях за мостом автострада. Желаю удачи.
Тони с недоверием берет деньги и, не сводя с Чарли глаз, пытается пенять, что за ловушка приготовлена ему на этот раз.
— Я могу уходить? Прямо так?
— Ну, раз ты из наших…
Тони медленно пятится к выходу. Потом быстро поворачивается и уходит, не дожидаясь продолжения. Все молча смотрят ему вслед.
Под ногой у Тони хрустит сучок.
Он находится в лесу, окружающем дом и играющем всеми красками. Скоро наступят сумерки, сквозь ветви деревьев проглядывает багровый диск солнца.
Тони осторожно подходит к опушке леса — и вдруг застывает.
С этой стороны остров соединяет с берегом старый деревянный мост метров пятидесяти в длину и достаточно широкий для проезда транспорта. У противоположного конца моста стоит автомобиль. Это лимузин тридцатых годов со стилизованной маргариткой на дверцах.
Вокруг машины трое цыган: мужчина с ножом, игрок на свирели и тот, на голове у которого черная шляпа с круглой тульей.
Игрок на свирели, привалившись к дереву, наигрывает какую-то печальную мелодию. Остальные двое стоят в нескольких метрах от него. Они не двигаются. Курят — и ждут.
Тони поворачивает назад и поспешно возвращается к дому.
Красное солнце за рекой воспламенило лес.
Когда Тони открывает дверь, он обнаруживает всех, кроме Риццио, на прежних местах.
Чарли сидит на нижних ступеньках лестницы, Шугар и Маттоне стоят по другую сторону перил.
— Ты хитер, Фрогги.
— Чарли кивает в сторону Маттоне. А вот он — нет. Он поспорил со мной на пятьдесят долларов, что ты не вернешься.
— Если кто-нибудь сумеет объяснить мне, почему он вернулся, то денежки будут потрачены не зря! — бормочет с досадой Маттоне.
— Он вернулся, потому что ему понравились мои пироги, кокетливо произносит Шугар.
В этот миг позади Тони в дверном проеме вырастает Риццио.
— В руке он подбрасывает бильярдный шар.
— Может, он заметил, что я слежу за ним.
Тони никак не выказывает своего отношения к тому, что здесь говорится.
— Я ему верю. Ему просто нужно спрятаться.
— Чарли протягивает Тони руку, ладонью вверх. — Мои деньги, Тони.
Тони достает из-за пазухи десятидолларовый билет и кладет его на ладонь Чарли, он какое-то время остается недвижим, потом вздыхает.
— Мои пятнадцать тысяч долларов.
Тони по-прежнему молчит, глядя ему прямо в глаза.
Внезапно Чарли сжимает билет в кулаке.
— Если ты не знаешь, где они, то зря вернулся, Фрогги.
— Я знаю, где они. Только пытаюсь поставить себя на твое место.
— Вывод?
— Пока я молчу, ты со мной ничего не сделаешь. Я ценный кадр, — улыбается Тони.
Некоторое время Чарли молча разглядывает его. Потом, в свою очередь, улыбается, качая головой.
— Ты блефуешь. Ничего ты не знаешь.
— Это новенькие стодолларовые банкноты. Их там три пачки еще в банковской упаковке. Улыбка сходит с лица Чарли, а Маттоне взрывается.
— У нас есть способы заставить тебя заговорить!..
Все оборачиваются к Чарли.
— Точно.
— Попробуй.
Тони говорит негромко, слегка прерывающимся голосом, но по-прежнему смотрит Чарли прямо в глаза.
Чарли поднимает наручники, оставшиеся на ступеньке, и бросает их Риццио.
— Надень-ка их на него снова…
Потом он встает, словно потеряв к окружающему всякий интерес, берет из большой коробки сигару и тщательно ее раскуривает. Плюхается на диван и принимается разглаживать ладонью на бедре десятидолларовый билет, который вернул ему Тони.
— Мой дед в Мичигане — тот каждую неделю разглаживал заработанные деньги утюгом… Старым таким утюгом С угольями внутри… Уголья накладывал я.
Все замерли и слушают.
Чарли поднимает глаза и, видя, что все ему внемлют, складывает билет пополам и прячет его в карман.
— В твоем рассуждении, Фрогги, есть один изъян… Деньги не нужны мне прямо сейчас.
Он встает и включает на столе лампу. Только тут Тони обнаруживает, что уже наступил вечер.
— Ночь покажется тебе более длинной, чем мне.
— Где он ляжет? У меня нет больше ни одной кровати, недовольно спрашивает Шугар.
— Риццио принесет железную, из сарая.
— Но это же детская кроватка!
— За десять долларов сойдет и она.
— В Париже Чарли ночевал в «Ритце», не платя ни гроша! гордо заявляет Риццио.
Под взглядами остальных он умолкает. Но Тони благодарен ему за то, что он попытался разрядить атмосферу.
— Если кормить тут будут так, как я ожидаю, мне это подходит.
Видно, что Шугар польщена.
— Знаешь, а мне он нравится все больше и больше, обращается она к Чарли.
Чарли в ответ лишь качает головой. С одного из кресел он берет клетчатую красную курточку и направляется к Маттоне.
Остальные следят за каждым его движением.
Чарли понуждает бывшего боксера повернуться и надевает на него клетчатую курточку — спокойно, уверенно, как одевал бы сына отец. Маттоне словно не замечает процедуры и не сводит враждебного взгляда с Тони.
— Обыщешь лодку. Если не найдешь там денег, обыщешь машину у шлюза, — говорит Чарли.
Маттоне кивает и направляется к двери, все так же косясь на Тони. На пороге он оборачивается и гневно наставляет на него палец.
— Если все это напрасно — он-то знает! Ох, и потешается же, наверное, про себя!
Лицо Тонн все так же бесстрастно. Он молча опускает голову. Боксер хлопает дверью.
Комната на втором этаже.
На спинке стула — куртка Пола. Раненый лежит на кровати.
Его освещает ночник у изголовья. На голове у Пола повязка.
Глаза закрыты. Ему очень плохо.
Склонившись к нему, Чарли тихонько окликает его.
— Напрягись, малыш…
— Чарли?
— Да… Послушай… Мне нужно отыскать деньги… Чтобы оплатить расходы на операцию, понимаешь?
— Я сделал Реннера, Чарли… И вовсе не было страшно.
Чарли приподнимает его за плечи, хотя уже и чувствует, что ничего не добьется.
— Пол!.. Пол!..
Голова больного сваливается набок.
Чарли опускает его в кровать и выпрямляется. Смотрит на него какое-то время, слышит, как он стонет в забытьи. Потом гасит ночник у изголовья и открывает дверь.
На пороге он спохватывается и вновь зажигает ночник рядом с юношей. Чтобы не оставлять его в темноте.
Другая комната — в конце коридора, который делит второй этаж надвое. Риццио и Тони втаскивают в нее металлическую детскую кроватку. Одна кровать, большая, там уже стоит. С сигарой в зубах заходит Чарли.
Риццио окидывает критическим взором сначала кроватку, потом Тони.
— Шугар права. Ему сюда не влезть.
Чарли вместо ответа просто-напросто отсоединяет боковину от кроватки.
Пока Риццио стелет простыни и кладет подушку. Тони разглядывает шахматы на столе. Вырезанные из дерева фигурки расставлены в положении уже начавшейся партии.
— Это я их вырезал!
— гордо произносит Риццио.
— Коллекционер отвалил бы за них целое состояние.
— Ты слышишь, Чарли?
Чарли смотрит на шахматы. Он впервые удостаивает их вниманием.
— Риццио у нас артист. Он еще и рисует.
Улыбка сползает с лица Риццио. Потом он, словно покоряясь, качает головой.
— Хорошо. Я иду.
Направляется к двери, напоследок бросив на Тони полный сожаления взгляд. Слышно, как он спускается по лестнице.
— А ты ловок, Фрогги. Сначала Шугар. Потом Риццио.
Шустряк. — Чарли направляется к окну и смотрит на последние блики заката на реке. — Отсюда замечательный вид. А тебе какой здесь уголок больше нравится?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бег зайца через поля"
Книги похожие на "Бег зайца через поля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Себастьен Жапризо - Бег зайца через поля"
Отзывы читателей о книге "Бег зайца через поля", комментарии и мнения людей о произведении.