Фаддей Булгарин - Димитрий Самозванец

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Димитрий Самозванец"
Описание и краткое содержание "Димитрий Самозванец" читать бесплатно онлайн.
Эпоха «великой смуты» – исторический фон романа «Димитрий Самозванец». Трагедия государства, трагедия народа и личностей, таких как Борис Годунов и его семья, – показаны ярко и правдиво.
Свой роман Ф.В.Булгарин создал на основе подлинных документов и исследований.
(56) Дисциплина – плеть, которою секли в духовных школах учеников и которою истязали себя кающиеся грешники в дни покаяния.
(57) По заключении торга пьют, и это называется магарыч. Слово, употребляемое цыганами н мелкопоместною шляхтою.
С. 99. Канчук – ременная плеть, нагайка.
(58) См. народную балладу Адама Мицкевича "Пан Твардовский".
С. 100. Меделянская собака – крупная, тупоносая, гладкошерстая, похожая на бульдога.
(59) См. современные записки иностранцев о Польше, а преимущественно "Описание путешествия госпожи де Гебриан в царствование Владислава IV в издании Немцевича "Zbiór pamietników etc.", т. IV.
(60) Все упомянутые здесь польские фамилии или благоприятствовали самозванцу, или были с ним в Москве.
С. 102. Шпенсер (спенсер) – коротенькая курточка с длинными рукавами.
Роброн – платье колоколообразной формы с фижмами (на обручах из китового уса).
(61) В описании костюмов, порядка пиршества, в приготовлении яств соблюдена величайшая точность. См. примечание 58 и сочинение Боплана.
С. 103. Бахус (римск.) – бог виноделия.
(62) См. сочинение Лелевеля, упомянутое в примечании 38.
С. 103…стояли тарелки и блюда в кострах… – т. е. в больших стопках.
(63) См. примечание 59 и сочинение Боплана.
С. 105. Катон – это имя носили два древнеримских политических деятеля, отличавшихся строгостью нравственных принципов: Марк Порций Цензорий, прозванный Старшим (234–149 до н. а.), и его правнук, также Марк Порций, прозванный Младшим, или Утическим (95–46 до н. э.).
С. 106. Сенека Луций Аннен (ок. 4 до н. э. – 65 н. э.) – римский государственный деятель, философ и писатель.
(64) Меч короля Болеслава Храброго, которым он ударил по воротам Киева при взятии оного. На мече осталась зазубрина, или, по-польски, шербец (Болеслав I Храбрый, ставший королем в 1025 году, объединил польские земли, завоевал галицкие города. – Ред.).
С. 107. Голдовник – вассал, подданный.
(65) См. "Книгу Большого чертежа". Карамзин называет Муромеск по-польски – Моравском.
(66) Описание лица, телосложения и качеств Ксении см. в "Русских достопамятностях", ч. I, с. 174. "Написание о царях Московских".
(67) Описание лица, телосложения и качеств Михаила Молчанова см. в примечании 49 к "Истории Государства Российского" Карамзина, т. XII.
С. 111. Покляпый нос – свислый, крючкообразный.
(68) Знаменитый боярин князь Курбский бежал к полякам из Дерпта в Вольмар в 1564 году. Если ему было тогда 40 лет от рождения, то в 1604 году, во время предполагаемого здесь свидания с Лжедимитрием, Курбский мог иметь 81 год. Обстоятельства кончины Курбского неизвестны. Карамзин в IX томе "Истории Государства Российского" на с. 303 говорит: "Мрак неизвестности сокрыл последние дни и могилу мужа, ознаменованного славою ратных дел, ума, красноречия и бесславием преступления". Что сокрыто для истории, то может быть открыто в романе.
С. 119. Доблий – доблестный.
С. 121. Перевод эпиграфа к части IV: "Возлюбленные, видя эту суету жизни человека, который вчера был украшен славою и гордился знатностью, а ныне ничтожен, как пыль и прах, и вскоре погибает, помянем свои грехи и покаемся".
(69) См. сочинения, о коих упомянуто в примечаниях 301 и 302 в "Истории Государства Российского" Карамзина, т. XI.
С. 126. Охабень – широкий кафтан с четырехугольным отложным воротником и откидными рукавами. Тафья – шапочка, по виду напоминающая тюбетейку.
С. 133. Панагия – иконка с изображением Богоматери, которую архиереи (высшее духовенство) носят на груди.
С. 134. Крайчий (кравчий) – придворный, в обязанности которого входило прислуживать царю за столом. Сокольничий – заведующий царской охотой. Ловчий – главный псарь.
(70) Все сии особы подлинно заседали в Думе при царе Борисе Феодоровиче. См. "Древнюю российскую вивлиофику", ч. XX, с. 68 и 73.
(71) Царь Борис всегда хотел показывать мнимое презрение к врагу, Лжедимитрию, которого страшился. См. "Историю Государства Российского" Карамзина, т. XI.
С. 134. Жильцы – уездные дворяне, состоявшие при царе на временной воинской службе.
(72) См. там же (примечание 71 – Ред.).
(73) См. там же, с. 160.
С. 135. Торговая казнь – наказание кнутом по приговору суда на торговой площади.
(74) См. там же (примечание 73 – Ред.) и примечание 265 к XI тому "Истории Государства Российского" Карамзина.
С. 136. Поставец – посудный шкаф.
Чашник – придворный виночерпий, ведавший напитками, подаваемыми к царскому столу.
Стольник – придворный, в обязанности которого входило прислуживать царю во время торжественных трапез и сопровождать его в поездках.
С. 137 – Белый мед – липовый, красный – с гречихи.
138. Взвар – отвар фруктов, ягод, трав. Калья – похлебка на огуречном рассоле с огурцами и свеклой. Папорок (папороток) – второй сустав крыла у птицы. Рябь – рябчик. Тешка – рыбье брюшко. Тельные оладьи – котлеты. Хлебенное – хлебное. Перепечь – хорошо поднявшийся хлеб. Пирог рассольный – с рыбной или мясной начинкой и солеными огурцами. Лощатый – лощеный, полированный. Братина – большая чаша. Мушкатный – мускатный. Шаптала – сушеные персики.
(75) Описание царского пиршества и кушаньев верно. См. "Опыт повествования о русских древностях" Г. Успенского, ч. I; Маржерета "Estât de l'Empire", с. 41, из которого помещена выписка у Карамзина в X томе "Истории Государства Российского" на с. 274; "Путешествие" Мейерберга, изданное Аделунгом; "Древняя российская вивлиофика", ч. IV, с. 320; Там же, ч. XIII, с. 210 и далее; Герберштейна и других.
С. 139…в 7032 году… – до 1700 года летоисчисление в России велось "от сотворения мира"; по летоисчислению "от рождества Христова" указанная дата – 1524 год; соответственно 7044–1536 год.
Разрядный приказ – центральное государственное учреждение, ведавшее служилыми людьми и военным управлением.
(76) О местничестве см. "Судебник", "Опыт повествования Г. Успенского", с. 181 и 392.
(77) См. примечание в "Истории Государства Российского" Карамзина, т. X.
С. 141. Митра – позолоченный головной убор высшего духовенства, надеваемый во время богослужения. Финифть – художественное изделие: эмаль на металлической основе. Сакос (саккос) – деталь облачения священника во время богослужения: короткая прямая одежда с короткими рукавами, надеваемая поверх подризника. Епитрахиль – широкая лента, надеваемая на шею. Омофор – широкая Лента через плечо. Алтабас – персидская парча. Поручи – нарукавники в облачении священнослужителя. Палица – платок в форме ромба, прикрепляемый к поясу священнослужителя и ниспадающий на бедра. Набедренник – четырехугольный продолговатый платок, который носится так же, как и палица. Стихарь – длинная прямая одежда с широкими рукавами.
(78) См. "Путешествие" Мейерберга, изданное Аделунгом, с. 255; "Путеводитель к древностям и достопамятностям московским и проч.", издание 1792 года, ч. I, с. 287; "Новый словотолкователь и проч.", ч. I и III.
(79) "Книги премудрого Иисуса, сына Сирахова", гл. 6, ст. I. (Перевод: "Не будь врагом под личиною друга, ибо ложное наименование приведет к стыду и поношению; так двуличен крешник".)
С. 143. Персть – пыль, прах.
С. 144. Лития – молитва об упокоении душ усопших.
(80) См. "Собрание государственных грамот", ч. 2, с. 192.
(81) Псалом Давида в четвертый субботний (Псалом 93, стихи 14, 15. Перевод: "Ибо не отринет Господь народа своего и не оставит наследия своего. Ибо суд возвратится к правде, и за ним последуют все правые сердцем" – Ред.).
(82) Книга Иова, гл. 41, ст. 16 (Перевод: "Сердце его отвердело, как камень, стоит же, как неподвижная наковальня" – Ред.).
(83) См. примечание 81 (Перевод: "Попирают народ твой, Господи. Вдову и пришельца убивают и сирот умерщвляют" – Ред.).
(84) Историки утверждают, что царь Феодор Борисович, видя всеобщее расположение умов в пользу самозванца, наконец сам стал сомневаться в истине. Так говорит и Карамзин в XI томе "Истории Государства Российского".
(85) Ныне Василия Блаженного.
С. 152…по Моисееву закону… – т. е. по установлению Моисея, библейского пророка и законодателя, вдохновляемого свыше. С. 153. Китай-город – исторический район Москвы, включающий в себя Красную площадь и кварталы, примыкающие к Кремлю.
(86) Карамзин, ссылаясь на французского историка де-Ту (См. "Историю Государства Российского", т. XI, примечание 271 и с. 163 в тексте), заставляет Лжедимитрия произнесть речь сию в битве под Трубчевском, а приведенную здесь речь поместил в примечании 270. Немцевич в "Жизни Сигизмунда", основываясь также на доказательствах, говорит, что речь, приведенная Карамзиным, произнесена была самозванцем к войску под Кромами после измены Басманова. См. "Dzieje рапо-wania Zygmunta III", ч. II, с. 260. Я придерживаюсь Немцевича и следую источникам, на которые он ссылается.
(87) История поныне не разрешила, что побудило храброго и умного Басманова к измене. Многие полагают, что Басманов, зная слабость Феодора и не предвидя от него спасения России, думал, что лучше признать царем смелого и умного самозванца, чем томить ее раздорами, и притом опасался, чтоб общее расположение умов не подвигло войско к измене.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Димитрий Самозванец"
Книги похожие на "Димитрий Самозванец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фаддей Булгарин - Димитрий Самозванец"
Отзывы читателей о книге "Димитрий Самозванец", комментарии и мнения людей о произведении.