Боб Таккер - Обмен туристами
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обмен туристами"
Описание и краткое содержание "Обмен туристами" читать бесплатно онлайн.
Таккер Боб
Обмен туристами
Боб Таккер
ОБМЕН ТУРИСТАМИ
Тем утром Джуди вскарабкалась на свое место за столом и объявила о том, что прошедшей ночью в ее комнате появился дух, весьма симпатичный призрак мужского пола, который учтиво спросил, хорошо ли ей живется.
А мать Джуди, умная, здравомыслящая американская гражданка, сказала, что, мол, детка, все это чепуха, призраков на свете не бывает.
- Но тогда, - требовательно спросила Джуди. - Кто был тот мужчина в моей комнате, а?
Мать озадаченно подняла голову, оторвав взгляд от своего тоста.
- Мужчина, детка?
- Да, мама. Симпатичный мужчина, даже симпатичней, чем папа, и он был одет во что-то похожее на униформу коричневого цвета, только, конечно, это была не солдатская униформа, а просто униформа.
- Мужчина... в униформе?
- Да, мама. Знаешь, приятный такой.
- Нет - возразила мать. - Не знаю. Значит, ты уверена, что видела прошлой ночью в своей комнате человека?
- Да, мама, уверена. Это был призрак, человек-призрак.
- Ох, Джуди! Опять эти призраки! Сколько раз я просила тебя это прекратить! Призраков не бывает.
- Ну, может, и не бывает, мама, но этот мужчина влетел прямо через стенку на чем-то вроде мотороллера, а потом слез с него и начал говорить так, как говорил тот человек в музее, и еще он спросил меня, хорошо ли мне живется.
- Это все? Джуди!
- Да, мама. А я ответила ему, что да, и тогда он сказал, хорошо, снова сел на мотороллер, пролетел через комнату и вылетел сквозь другую стенку.
- Джуди, прекрати! Тебе все приснилось.
- Да, мама. Мотороллер летал совсем бесшумно, а на нем была униформа...
- Все в порядке, дитя мое. Забудь об этом, дорогая.
Джуди не забыла. Она просто отложила эту тему в некое хранилище в своей голове, что дети используют для накопления знаний, в которых пока не могут разобраться. Она отложила вопрос на время, до нового вечера, до того момента, когда ей снова пришлось ложиться в кровать. Минут через пятнадцать после своего ухода наверх, в спальню, она вернулась.
Ее папа, сгорбившись в кресле, читал детективный роман, стараясь не обращать внимания на интригующий голос радио. Мама слушала радио и наугад пыталась собрать картинку-загадку. Джуди остановилась в дверях гостиной, ее пижама была в полном беспорядке, в одной руке она волочила халат.
- А теперь что тебе нужно, детка? Ты должна была уснуть десять минут назад.
- Этот человек, призрак, он опять вернулся.
- Джуди, ты снова за свое! Только не начинай ту же песню.
- Но, мама, он там, и теперь он привел с собой каких-то людей, и они все ехали на...
- Джуди!
- Что, мама?
- Марш в кровать.
- Хорошо, мама. - Девочка повернулась и медленно поднялась по ступенькам. Затихли ее последние шаги, привычно хлопнула дверь спальни. Мать вздохнула и подняла моливший о помощи взгляд.
- Дональд, ты должен что-то сделать. У этого ребенка в голове одни призраки. Все, что я слышу - это призраки, призраки и еще раз призраки. Меня это беспокоит. Тебе не кажется, что она слишком много слушает радио?
Дональд устало оторвал глаза от книги:
- Все дети проходят через это. Забудь. Просто у нее слишком богатое воображение, и все.
- Но такое воображение! Это признак нездоровья.
- Ой, вздор. Нужно лишь продолжать в том же духе - и она вырастет актрисой, или писательницей, или что-то в этом роде. Послушай... - Он остановился, услышав, как открылась дверь спальни. С лестницы раздались приближающиеся мягкие шаги.
Джуди робко остановилась в дверях, переводя взгляд с отца на мать и обратно.
- Джуди, становится довольно поздно. - Первым заговорил отец. Снова эти призраки?
- Да, папа.
- Я так понимаю, они не дают тебе уснуть?
- Да, папа, не дают.
- Сколько их, по-твоему? Джуди просияла.
- Их четверо... нет, пятеро, если считать ту женщину, что застряла в стене, только она какая-то размытая и ее не очень хорошо видно. И еще человек в униформе.
- Ага, в униформе, так-так. И что делает он?
- Он показывает остальным мою комнату и рассказывает им о моей мебели, куклах и вещах. Папа, ему это не слишком нравится.
- Ну, знаешь ли! - Вмешалась Луиза.
- Погоди минуту, Луиза. Я займусь этим. - Он переключил свое внимание на дочь. - Значит, ему не нравится твоя мебель, а, Джуди? Может, ты знаешь, почему?
- Думаю, что знаю, папа - он сам говорил. Он сказал, что это Миллерия, или что-то такое, взмахнул рукой и наморщил нос, как делаешь ты, когда тебе что-то не нравится. Ну, знаешь, будто это не очень хорошо.
- Понимаю. Значит, Миллерия? Что ж, это чересчур. Нам твоя мебель нравится, а ему, видите ли, нет. Однако ему придется с этим смириться, не так ли, что скажешь? Ну так, и что они собираются делать дальше?
- Он захотел узнать, живет ли в этом доме кто-нибудь кроме меня.
- Значит, узнать захотел, а? Ну что ж, тебе нужно было ему сказать, что мы находимся тут, внизу.
- Я так и ответила, папа. А человек в униформе сказал, чтобы я спустилась вниз и привела вас туда.
- Понятно. - Он глубокомысленно кивнул и приготовился закончить разговор. - Что ж, я терпеть не могу разочаровывать призраков, но ни я, ни твоя мать не испытываем желания лезть наверх, чтобы увидеться с ним прямо сейчас. Так им и передай.
- Все понятно, папа.
- Отлично. Спокойной ночи, Джуди.
Джуди проворно взбежала по лестнице, и дверь спальни грохнула в очередной раз. Вскоре она снова отворилась, и Джуди с прежней резвостью прискакала вниз. Она просунула голову в гостиную.
- Папа?
- А... Что? - Он с трудом вынырнул из глубин книги.
- Призрак говорит, что тебе лучше подняться наверх, а не то...
- Правда? А не то - что?
- А не то он на тебя пожалуется.
Дональд швырнул книгу на пол. Джуди в испуге подпрыгнула.
- Но, папа, он правда это сказал. Он так сказал! - Девочка заплакала.
- Джуди, сейчас ты вернешься в свою комнату и скажешь этому призраку, что я не приду, чтобы с ним встретиться. Если только он не сыграет на саксофоне "Янки Дудль". Поняла?
- Да, папа.
- Вот и хорошо. Теперь пошевеливайся. И спокойной ночи!.
- Спокойной ночи, папа. - Она вновь поднялась по лестнице, и снова хлопнула многострадальная дверь. Затем на втором этаже наступила тишина, показавшаяся добрым признаком.
- Вот, - триумфально заявил Дональд. - Я же тебе говорил, что справлюсь с ней. Главное - тактичность. Все, что было нужно - это просто такт. Он плюхнулся в кресло и поискал в книге то место, на котором остановился.
Из спальни Джуди раздались громкие звуки саксофона, которые складывались в знакомую мелодию "Янки Дудль".
Дональд вскочил с кресла и отшвырнул книгу в другой конец комнаты, едва не угодив в вазу. Одним яростным движением сорвав с брюк ремень, он кинулся к лестнице и, преодолевая по две ступеньки сразу, взлетел наверх. После того, как дверь спальни открылась и снова захлопнулась, его жена закрыла глаза и попыталась заткнуть уши. Рев саксофона прекратился. Луиза нервно повертела в руках кусочек головоломки и приготовилась услышать звуки ударов.
Но вместо этого на лестнице вновь появился Дональд, который остановился в дверях.
- Луиза...
- Что, Дональд?
- Призрак хочет, чтобы ты тоже поднялась наверх.
- Дональд!
- Но он настаивает! Он говорит, что хочет продемонстрировать всю порочную семью, и тебе лучше поскорее прийти сюда, иначе он на всех нас пожалуется. Не надо спорить, Луиза.
И он вернулся на лестницу.
- Ну вот, наконец-то, - воскликнул джентльмен в униформе. Повернувшись, он обратился к ожидавшим позади него людям, которые все до одного сидели на каком-то низеньком транспортном средстве.
- Перед вами целая общественная единица двадцатого столетия, называемая семьей. - С очевидным удовольствием провозгласил он. - Они произошли от расы аборигенов, населявших североамериканский континент примерно с пятнадцатого по тридцать третий век. На данной стадии развития они жили едиными группами в специально предназначенных для жилья сооружениях, называемых домами, которые представляли собой определенного типа здания, состоявшие из множества похожих одна на другую ячеек - таких, как эта. Как правило, каждый член семьи спал в отдельной ячейке, однако в оставшихся, которые и образовывали дом, они проживали вместе.
- Обратите внимание на самца. На этом, раннем, историческом этапе, он уже присвоил себе право занимать место главы семьи, и не прочь проявить различные ментальные и физические признаки, определяющие его в качестве лидера, или вожака. Посмотрите внимательно на его лицо, и вы увидите растущие волосы, или мех. Это было известно под названием борода, которую выращивали для демонстрации собственной независимости. Эти древние люди были чрезвычайно упрямы, в чем вы имели возможность убедиться несколько мгновений назад, когда потребовалось воспользоваться музыкальным инструментом двадцатого века, чтобы выманить его из ячейки.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обмен туристами"
Книги похожие на "Обмен туристами" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Боб Таккер - Обмен туристами"
Отзывы читателей о книге "Обмен туристами", комментарии и мнения людей о произведении.