» » » » Виссарион Белинский - Оперы и водевили, переводы с французского Дмитрия Ленского…


Авторские права

Виссарион Белинский - Оперы и водевили, переводы с французского Дмитрия Ленского…

Здесь можно скачать бесплатно "Виссарион Белинский - Оперы и водевили, переводы с французского Дмитрия Ленского…" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Критика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виссарион Белинский - Оперы и водевили, переводы с французского Дмитрия Ленского…
Рейтинг:
Название:
Оперы и водевили, переводы с французского Дмитрия Ленского…
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Оперы и водевили, переводы с французского Дмитрия Ленского…"

Описание и краткое содержание "Оперы и водевили, переводы с французского Дмитрия Ленского…" читать бесплатно онлайн.



«…Странный оборот приняло в наше время драматическое искусство! Прежде хлопотали о развитии характеров, нынче все заключается в музыке. Даже в водевилях слова как будто приделаны к куплетам, а не куплеты к словам. О характерах забыли и думать. Как тут образовываться актерам? Им надо учиться петь, а не играть. Право, хоть бы уж опять начали давать забытые комедии Коцебу! По крайней мере в них видны характеры, а это первое дело в драматическом искусстве…»






Виссарион Григорьевич Белинский

Оперы и водевили, переводы с французского Дмитрия Ленского…

ОПЕРЫ И ВОДЕВИЛИ, ПЕРЕВОДЫ С ФРАНЦУЗСКОГО ДМИТРИЯ ЛЕНСКОГО. Москва, в типографии Н. Степанова. 1835. Две части: I – 374; II – 384. (8).

Г-н Ленский, без всякого спора, есть лучший наш водевилист: одно уже то, что он не украшает своих переделок ни громкими предисловиями, ни замысловатыми эпиграфами, ни даже сценами из Гете, – дает ему неоспоримое первенство[1]. Сверх того – смысл, грамматика, иногда забавные куплетцы – чего же больше от переделывателя французских опер и водевилей? – А все это есть в переделках г. Ленского. К чести его можно отнести еще и то, что у него менее других плоских экивоков и неблагопристойных острот, которыми наперерыв щеголяют наши водевилисты.

Странный оборот приняло в наше время драматическое искусство! Прежде хлопотали о развитии характеров, нынче все заключается в музыке. Даже в водевилях слова как будто приделаны к куплетам, а не куплеты к словам. О характерах забыли и думать. Как тут образовываться актерам? Им надо учиться петь, а не играть. Право, хоть бы уж опять начали давать забытые комедии Коцебу! По крайней мере в них видны характеры, а это первое дело в драматическом искусстве. Нынешние пьесы видеть можно, но читать, право, нет мочи. Я помирал со смеху, читая некоторые пьесы г. Ленского, но это оттого, что я воображал г. Живокини, для которого нарочно некоторые роли подделаны, а без этого обстоятельства трудно б было и улыбнуться. Нет, только та театральная пьеса хороша безусловно, которую можно с удовольствием и читать и смотреть. Про нынешние пьесы нельзя этого сказать: они пишутся для одной музыки, и какой музыки? – водевильной!..

Примечания

1

Имеется в виду Ф. Кони, который в своей книге «Иван Савельич. Московская шутка-водевиль в двух действиях» (М., 1835) поместил «вместо предисловия» «отрывок из Гетева «Фауста». Громкое предисловие — предисловие того же Кони к водевилю «В тихом омуте черти водятся». М., 1834. Об этом предисловии Белинский уже писал (см. наст. т., с. 361).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Оперы и водевили, переводы с французского Дмитрия Ленского…"

Книги похожие на "Оперы и водевили, переводы с французского Дмитрия Ленского…" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виссарион Белинский

Виссарион Белинский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виссарион Белинский - Оперы и водевили, переводы с французского Дмитрия Ленского…"

Отзывы читателей о книге "Оперы и водевили, переводы с французского Дмитрия Ленского…", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.