» » » » Александра Первухина - Заговор судьбы. Трилогия


Авторские права

Александра Первухина - Заговор судьбы. Трилогия

Здесь можно купить и скачать "Александра Первухина - Заговор судьбы. Трилогия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АРМАДА: «Издательство Альфа-книга», год 2008. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александра Первухина - Заговор судьбы. Трилогия
Рейтинг:
Название:
Заговор судьбы. Трилогия
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-9922-0102-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заговор судьбы. Трилогия"

Описание и краткое содержание "Заговор судьбы. Трилогия" читать бесплатно онлайн.



Если твое предназначение — защищать своих близких от любых опасностей, какие только могут возникнуть в этой непредсказуемой Вселенной, если природа и твои создатели постарались и наделили тебя способностями распутывать всевозможные интриги противников, попутно устраняя самих интриганов,— то единственное, чего ты должен опасаться,— это заговор судьбы. Потому что даже если его и удастся вовремя раскрыть, то уничтожить ТАКОГО заговорщика, к сожалению, невозможно, а значит, всегда есть вероятность рецидива.






— И зачем тебе понадобился этот фарс с замужеством?!!!

Эфа вздрогнула. Рейт смотрел на нее с праведным возмущением и, казалось, не заметил, что она благополучно пропустила мимо ушей большую часть его тирады. Хм. Неужели он не понимает таких очевидных вещей? Или он специально ее проверяет?

— Таким с-с-спос-с-собом я обезопас-с-сила с-с-себя от попыток с-с-сос-с-седних государс-с-ств ввес-с-сти войс-с-ска на территорию Империи! — Эфа уже не скрывала злости. — Вс-с-е прис-с-сутс-с-ствующие в тронном зале пос-с-слы решили, что это тызатеял переворот и что именно ты с-с-станешь реальным повелителем Империи! Меня же пос-с-считали не более чем с-с-средс-с-ством легализации твоей влас-с-сти, с-с-сущес-с-ством, в чьих жилах течет кровь прежних правителей! — Девушка сердито оскалилась. — Авантюра была на с-с-самом деле детально разработанным планом, над которым трудилис-с-сь лучшие аналитики диинов. И одной из причин претворения его в жизнь была необходимос-с-сть с-с-спас-с-сти твою шкуру!

Эфа почувствовала предупреждающее шевеление за спиной и досадливо отмахнулась от подобравшегося Хальзара. Психолог нашелся! Не собирается она никого убивать! Даже этого тупого упрямца…

«Фу-у-у! Спокойно, Саан тебя побери!» — Эфа прикрыла глаза, стараясь справиться с подступающей яростью. Всё-таки сегодняшних испытаний многовато даже при ее выносливости. Какой-то странный звук заставил ее открыть глаза и сфокусировать взгляд на герцоге Оттори. Рейт сидел в кресле, неестественно выпрямившись, и рассматривал ее с каким-то совершенно новым выражением лица. Ну вот, опять! Эфа прижала уши и тихо зашипела от подступившего раздражения. Теперь он ее боится!

— Значит, ты использовала меня для укрепления собственной власти? — В голосе герцога больше не было никаких эмоций.

Девушка устало опустила голову. Она так и не научилась понимать людей. Некоторые вещи до сих пор ставили ее в тупик. Ну вот, например, его последние слова. Он что, не слышал, о чем она говорила в тронном зале? Или специально пытается вывести ее из себя? И, кстати, почему сегодня она так болезненно на всё реагирует? Может быть, умудрилась заболеть? Хотя нет, маловероятно. Отбросив лишние в этой ситуации мысли, Эфа постаралась ответить так, чтобы этот непредсказуемый человек понял ее правильно:

— Я с-с-сказала то, что с-с-сказала. Вы дейс-с-ствительно будете моим с-с-соправителем. — В голосе девушки звучала холодная официальность. — В изданном завтра указе будет пропис-с-сано, что в вашем ведении находится экономика и вс-с-сё, что с-с-с ней с-с-связано, я же приму на с-с-себя обязаннос-с-сти по обес-с-спечению внутренней и внешней безопас-с-сности Империи. Пос-с-скольку в экономике я вс-с-сё равно ничего не понимаю, а разведке, военному делу и дипломатии меня учили, и неплохо учили. Далее. Указ будет издан пос-с-сле с-с-свержения узурпатора, с-с-следовательно, с-с-соглас-с-сно законам Империи, приобретет с-с-силу неотменимого. Думаю, вам не нужно объяс-с-снять, что это значит?

Рейт молча кивнул, не глядя на Эфу. Он, как и все присутствующие в комнате, был хорошо знаком с законами Империи, которые установил еще первый Император. Действительно, первый указ, изданный после мятежа или предотвращения захвата власти лицом неимператорского происхождения, приобретал силу абсолютного закона и не мог быть отменен ни Императором, издавшим его, ни его потомками. Если Эфа подпишет этот указ, то Рейт станет ее законным соправителем.

— Я понимаю. — В его голосе не было злости, зато появилось искреннее недоумение. — Но зачем тебе это? Ты же сознательно ставишь под угрозу свою власть?

— Нет. — Эфа довольно оскалилась, наблюдая за изумлением, отразившимся на лице Рейта. — Пока я рас-с-споряжаюсь армией, разведкой и полицией, вы вряд ли с-с-сможете лишить меня влас-с-сти. А что до экономики, то ни я, ни мои дети никогда не будем прис-с-спос-с-соблены к тому, чтобы понять этот шарийс-с-ский лабиринт.

— Дети? — Рил подскочил в кресле. — А разве вы можете… — Он вдруг понял, что разговаривает с Императрицей, то есть с женщиной, и отчаянно покраснел.

Эфа ощутила его стыд и попыталась понять, чем вызвана такая странная реакция на безобидные, в общем-то, слова. Тут очень кстати в ее памяти всплыли уроки Горина — действительно, учитель рассказывал что-то о том, что в Империи не принято говорить с женщинами о деторождении, что это является крайней степенью невоспитанности, и тому подобную чушь.

— Да, я могу иметь детей. — Присутствующие удивленно уставились на нее, словно не могли поверить своим ушам. — Но, к с-с-сожалению, мои дети, с-с-сколько бы их ни было, будут только девочками. И унас-с-следуют вс-с-се мои с-с-спос-с-собнос-с-сти. — Эфа устало подняла глаза на пораженного герцога. — Я подумала, что тебе это с-с-стоит узнать заранее. Ведь это будут и твои дети.

— Ты хочешь сказать, что они будут так же выглядеть?

— Да. И не только.

— Но всё равно со временем твои потомки станут более похожими на людей. А твой указ не оставит выбора и им.

— Не будут. — Эфа кивнула на Хальзара, неподвижно стоящего в углу и наблюдающего за их разговором с нескрываемым интересом. — Он обс-с-следовал меня. Мои генетичес-с-ские изменения доминантны и передадутс-с-ся детям в полном объеме, кем бы ни был их отец. Подозреваю, Император с-с-собиралс-с-ся разводить с-с-своих телохранителей ес-с-стес-с-ственным путем. Это ведь гораздо дешевле, чем с-с-создавать каждого с-с-с нуля.

Рейт тихо выругался и поинтересовался:

— А ты уверена, что Хальзар не ошибся?

— Уверена. Он прекрас-с-сный доктор, даже по меркам диинов.

— Понятно. — Рейт перевел взгляд на окно, за которым солнце медленно двигалось к закату.

Эфа уловила его мысли о том, что сегодня был очень долгий и трудный день, и не могла с ним не согласиться. Но предстояло еще много дел, и она торопилась поскорее избавиться от самого неприятного из них. Разговор доставлял ей одни неудобства. Следующие слова герцога заставили ее насторожиться.

— Значит, проблем с престолонаследием не будет. Уже хорошо. Тогда, полагаю, нам пора заняться неотложными делами по упрочению своей власти. Не хотелось бы в один прекрасный день проснуться и обнаружить, что меня свергли из-за моей недальновидности. Хальзар, я поговорю с вами позже, а сейчас прошу меня извинить.

Эфа проводила подозрительно легко согласившегося с ситуацией герцога удивленным взглядом и повернулась к Хальзару:

— Ладно, с-с-с ним я потом разберус-с-сь. Ты подготовил доклад о том, что проис-с-сходит в Империи?

ГЛАВА 3

Рейт сохранял невозмутимое выражение лица до тех пор, пока за ним не закрылась дверь императорского кабинета, а затем обессиленно прислонился к стене и закрыл глаза.

— Ты слышал это, Рил? Или мне всё это только снится? Сегодня утром я готовился умереть, затем стал свидетелем государственного переворота, потом неожиданно оказался правителем огромной Империи и под конец мне сообщили, что все мои дети будут точными копиями матери, которую я иногда боюсь, а всё остальное время отчаянно мечтаю прикончить! Что может быть хуже?

— Не увидеть собственных детей. — Голос Рила, как всегда, звучал спокойно и рассудительно.

Герцог невольно улыбнулся старому другу:

— Наверное, ты прав. Но знаешь, я бы хотел попросить тебя держать меня в курсе всех ее замыслов…

— Я уже распорядился, милорд. Хотя не уверен, что это осталось для нее тайной.

— Не сомневаюсь. А теперь пойдем. Я собираюсь навести порядок во дворце и проследить за тем, чтобы починили систему безопасности.

— Мои люди как раз этим занимаются. Под присмотром диинов.

— Вот как? — Рейт помрачнел. — Значит, она мне всё-таки не доверяет.

— Скорее вам не доверяет новый начальник имперской Службы безопасности.

— Да, и кто он? — Герцог невольно восхитился скоростью кадровых перестановок. Эфа определенно делала успехи на непростом поприще правителя.

— Это она, милорд. Хиза — сестра Хальзара.

— Великий Саан! Да дворяне поднимут вой до небес, если узнают об этом!

— Ну, официально начальником числюсь я. Что, должен заметить, очень предусмотрительно с ее стороны и еще более укрепляет легенду о том, что реальным правителем Империи являетесь вы.

Рейт восхищенно покачал головой. Эфа прирожденная интриганка! Теперь он был даже рад тому, что у него нет планов по отстранению ее от власти. Тягаться с ней в искусстве плетения заговоров ему было бы очень трудно. Словно прочитав его мысли, Рил вздохнул:

— Это даже хорошо, что вас никогда не привлекали интриги. Кто бы ни создал Эфу — это был гений, но если бы я его встретил, то пристрелил бы на месте, как бешеную собаку. Сотворить такое с разумным существом — в голове не укладывается!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заговор судьбы. Трилогия"

Книги похожие на "Заговор судьбы. Трилогия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александра Первухина

Александра Первухина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александра Первухина - Заговор судьбы. Трилогия"

Отзывы читателей о книге "Заговор судьбы. Трилогия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.