Давид Ливингстон - Дневники исследователя Африки

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Дневники исследователя Африки"
Описание и краткое содержание "Дневники исследователя Африки" читать бесплатно онлайн.
Произнося сказочное слово Африка, мы вспоминаем славное имя Давида Ливингстона (1813–1873) – шотландского медика, христианского миссионера и неутомимого путешественника. В своем знаменитом манифесте 1853 года он определил свое жизненное кредо так: «Я открою Африку или погибну». Сбылось и то, и – увы! – другое.
В общей сложности Ливингстон затратил на осуществление своей мечты 32 года, то есть почти три четверти взрослой жизни. Преодолел, большей частью пешком, 50 000 (!) километров через джунгли и горы Центральной и Южной Африки, в том числе совершил беспримерный трансафриканский переход от Атлантического до Индийского океана, открыл крупнейший в мире водопад Виктория, исследовал бассейн Замбези, искал истоки Нила… Когда он пропал в дебрях Черного континента, на его поиски были снаряжены сразу несколько экспедиций. И когда удачливый американский газетчик Стенли отыскал больного Ливингстона, весь мир вздохнул с облегчением. А сам Генри Мортон Стенли не только прославился этой «находкой», но и стал выдающимся исследователем Африки.
«Гораздо легче совершать путешествие, чем описывать его». Ливингстон знал, что говорит: в 1857 году он издал книгу – «Путешествия и исследование миссионера в Южной Африке». Она тут же разошлась тиражом в 70 000 экземпляров, заняв в истории издательского дела такое же выдающееся место, как и в истории географических открытий.
Великий первопроходец, пересекший Черный континент с запада на восток, Ливингстон был прежде всего выдающейся личностью. Он превосходил своих современников и коллег так, как открытый им водопад Виктория превосходит другие водопады. Почти треть века рискуя жизнью в неизведанных африканских дебрях, он сказал об этом просто: «Лучшая гарантия безопасности – достойное поведение».
Африканцы любили «Великого Льва» – так они называли Ливингстона – за то, что он их понимал, уважал, защищал от работорговцев и никогда не обманывал. Прославленный исследователь Африки и неутомимый миссионер, он нес свет и дух христианства туда, куда христиане-работорговцы уже принесли мрак и отчаяние.
С ним дружили и ему доверяли вожди местных племен. Он отдал Африке свое сердце – и потому оно по праву было похоронено в Читамбо – там, где он умер. А забальзамированное тело было доставлено в Великобританию и погребено в Вестминстерском аббатстве спустя почти год после смерти. На его надгробии высечены слова: «Перенесенный верными руками через сушу и море, покоится здесь Давид Ливингстон, миссионер, путешественник и друг человечества». Тогда же были опубликованы «Последние дневники Давида Ливингстона». Они еще лучше, чем прижизненные книги, передают дух эпохи и личность автора, еще полнее описывают время и место – Африку 1860-х годов – во всем ее трагическом и противоречивом великолепии. Дневник последнего путешествия Ливингстона – это и отчет о текущих событиях, и подробная автобиография, и послесловие к великой судьбе.
Электронная публикация последних дневников Давида Ливингстона включает все тексты бумажной книги и базовый иллюстративный материал. Но для истинных ценителей эксклюзивных изданий мы предлагаем подарочную классическую книгу. Бумажное издание богато оформлено: в нем более 250 иллюстраций, в том числе редчайших. Издание напечатано на прекрасной офсетной бумаге. По богатству и разнообразию иллюстративного материала книги подарочной серии «Великие путешествия» не уступают художественным альбомам. Издания серии станут украшением любой, даже самой изысканной библиотеки, будут прекрасным подарком как юным читателям, так и взыскательным библиофилам.
6 августа. Сегодня утром миновали две пирамиды из камней в начале хорошо заметного спуска к озеру. Такие пирамиды часто встречаются по всей Южной Африке в горных проходах; их назначение – служить границей различных стран, возможно, отмечать места погребений. Впрочем, сопровождающие нас вайяу считают, что это просто кучи камней, снесенных в одно место кем-то расчищающим участок для посева. Пирамиды стояли как раз у самого места, откуда становятся хорошо видными синие воды озера Ньяса.
Дошли до речки Мисиндже, впадающей в озеро, и пересекли ее пять раз. Ширина Мисиндже около двадцати ярдов, вода в ней доходит до бедра. Со времени выхода на нижнее плато идем короткими переходами, так как у населения изобилие пищи, и если делаем остановку для отдыха, то нам подносят крупные подарки. Один из жителей дал нам четыре курицы, три большие корзины кукурузы, тыквы, сало антилопы – крупного самца, как видно было по его рогам, – и уговаривал нас остаться, чтобы он и другие могли посмотреть наши любопытные вещи. Он сказал, что на расстоянии дня пути к югу можно подстрелить всяких животных: буйволов, слонов, бегемотов, антилоп канн и разных других антилоп.
8 августа. Вышли к озеру в месте впадения Мисиндже. Мне казалось, будто я вернулся в свой старый дом, который уже не надеялся когда-либо увидеть; приятно было снова купаться в восхитительной воде озера, слышать шум волн и качаться в прибое. Температура воды в 8 часов утра 71 °F (27 °С), а воздуха – 65 °F (18 °С). Чувствую радостный подъем.
Здешний вождь Мокалаосе – настоящий манганджа. Цвет кожи у него и у всех его людей очень темный; это следствие того, что они живут во влажном жарком климате. Вождь держится очень дружественно, поднес нам проса, каши, касавы и вареного мяса бегемота и спросил, не хочу ли я молока, так как у него здесь есть скот от Матаки. Жители принесли на продажу санджику – самую лучшую озерную рыбу. Ее сушат на помостах над медленным огнем; рыба при этом теряет свой нежный вкус, но внутри материка эту сушеную рыбу очень ценят. Я купил пятьдесят штук за шесть футов коленкора. В свежем виде вкус санджики в точности такой, как самой лучшей сельди, то есть так нам кажется, но аппетит путешественников столь обострен, что они не способны вынести правильное суждение в вопросе о вкусе.
10 августа. Я послал вождю Джумбе письмо Сеида Маджида[14]. Посланный встретил на Лоангве арабов из прибрежной полосы. Отсюда по реке Лоангве миль семь; арабы пришли вместе с посланным и долго торговались о плате за перевоз. Затем ушли, сказав, что приведут свою шхуну сюда, чтобы забрать нас. Видя, что они не едут, я послал Мусу. Он вернулся с известием, что арабы отвели шхуну к Джумбе в Кота-Коту, или, в их произношении, Нготаготу. Очень немногие из арабов с побережья умеют читать. Разговаривают они очень вежливо, но правдивость, видимо, у них не в почете. Отдыхаю сам и даю отдохнуть своим людям, обрабатываю записи в дневнике, лунные наблюдения, измерения высоты. Скоро двинусь в путь: либо далее на юг, либо к арабам на север.
Мокалаосе боится вайяу и будет поэтому рад приходу сюда Джумбе. Наступит день, когда арабы используют подходящий случай и рассеют людей Мокалаосе, как они рассеяли жителей Кота-Коты. Джумбе сделал свое пребывание в Лозеве невозможным. Когда люди Матаки взяли в плен людей Мокалаосе, Джумбе захватил их запасы зерна, и теперь у него нет здесь места, куда он мог бы явиться. Арабы Лоангвы рассказывают ужасные вещи об убийствах, совершаемых Джумбе, о продаже людей в рабство. Всему этому верить невозможно, но положение в его владениях в лучшем случае скверное. Вожди здесь не в состоянии создать государство, независимое королевство. Рабство и работорговля внутри континента представляют собой непреодолимое препятствие устойчивому положению во внутренних областях. Рабы легко разбегаются, и поэтому арабы правдой и неправдой лишь выколачивают как можно больше денег, а затем покидают страну.
Здесь, на Мисиндже, есть птица мамтамбве, которая поет очень хорошо и звонко, когда стемнеет.
11 августа. Из внутренней области пришли два вождя деревень, где мы ночевали. Они принесли нам пищу и спрашивали, как к нам относятся. Советуют идти на юг во владения вождя Мукате, в то место, где озеро сужается.
12 и 14 августа. Составляю карту. Из Моэмбе пришли несколько человек; рассказывают, что прибыл англичанин со скотом для меня – «у него два глаза спереди и два позади». На сегодня новостей предостаточно!
У Мокалаосе свои маленькие горести, и он поверяет их мне. У него сбежала жена. Я спросил, сколько их у него. Говорит, всех жен двадцать. Я заметил, что у него девятнадцать лишних. Он ответил обычным доводом: «А кто же будет готовить еду для гостей, если у меня будет только одна жена?»
Видел над озером тучи комаров кунгу, здесь их не едят. Какой-нибудь придирчивый путешественник, попав сюда с моими записками в руках и видя, что местные жители утверждают, будто не знают, как ловить и приготовлять кунгу, может сказать, что я фантазировал, рассказывая, будто видел в северной части озера лепешки, приготовленные из этих комаров. Спросил о комарах кунгу, мне сказали: «На севере умеют их готовить, мы не умеем».
Мокалаосе думает, что арабы боятся, как бы я не отнял у них шхуны, чтобы отправиться на север. Он и старшины считают, что самое лучшее – это направиться на юг во владения Мукате. Все арабы убегают от меня, так как англичане в их представлении неотделимы от захвата работорговцев. Они не могут представить себе, чтобы у меня была какая-нибудь другая цель. Они не могут прочесть письмо Сеида Маджида.
21 августа. Выступил к Лоангве на восточной стороне озера. Дорога на всем протяжении (около семи миль) гориста. Ширина реки Лоангвы у места впадения в озеро около двадцати ярдов, Мисиндже в два раза шире. Обе реки образовали мысы из отложений и вливаются в озеро у их вершин. Негр вайяу отвел нам на берегу (приблизительно на сорок футов выше уровня озера) дом, но я не мог заснуть из-за беготни толпищ маленьких муравьев, наводнявших помещение. Их отчетливо различимое стрекотание не давало спать моим людям, хотя все мы основательно устали, поднимаясь вверх по трудной дороге.
22 августа. Перебрались на южный берег Лоангвы, где нет этих надоедливых насекомых.
23 августа. Предложил вождю из племени вайяу послать каноэ, чтобы пригласить Джумбе, так как не поверил уверениям здешнего араба-полукровки, что он уже послал свою лодку. Все вайяу помогали мне, почему бы этому не помочь мне? Он был доволен моей просьбой, но советовал подождать, пока не вернется человек, посланный в Лозеву.
24 августа. Из соседнего с нашим дома леопард утащил собаку. Перед этим он покусал человека, но не смертельно.
29 августа. Поступило известие, что две шхуны пришли в Лозеву (Лесефу). Мазиту будто бы прогнали Джумбе в горы (скажи они, что на остров, я мог бы им поверить).
30 августа. Страх, который англичане внушают арабам-работорговцам, причиняет мне неудобства. Все они бегут от меня, как от зачумленного, и я поэтому не могу ни переслать письма на побережье, ни переехать через озеро. Арабы, видимо, думают, что, попав на шхуну, я обязательно ее сожгу. Так как две шхуны на озере используются исключительно для работорговли, то у владельцев нет никакой надежды на то, что я дам им убежать. Поэтому, выслушав множество лживых отговорок, мы решили направиться на юг и переправиться в том месте, где из озера вытекает река Шире. Несколько раз произвел наблюдения по обоим краям луны; написал донесение лорду Кларендону и, кроме того, несколько частных писем.
3 сентября 1866 г. Спустился к месту впадения Мисиндже и видел множество съедобных насекомых кунгу. Их ловят быстрым движением корзины, которую держат в руке. Дальше к югу достал лепешку из этих насекомых. Кунгу жужжат, как рой пчел; вероятно, это разновидность какого-то озерного насекомого.
На озере два береговых уступа: один расположен на высоте около пятнадцати футов над нынешним высоким уровнем воды, другой – приблизительно на сорок футов выше него. Между этими двумя уступами процесс выветривания от резких смен холода и жары зашел так далеко, что редко видишь округлый гладкий склон. Нижний береговой уступ отчетливо выражен.
Простирание больших масс слоистого гнейса параллельно большой оси озера, и все пласты стоят ребром. Некоторые пласты слегка наклонены в сторону озера, как будто имеют падение к западу, но другие столь же сильно наклонены в противоположную сторону или скручены.
Из сока ягоды, плода лианы, сделал очень хорошие синие чернила. Выжатый сок имеет цвет портвейна, требуется только добавить немного ferri carb. ammon.
Цвет шерсти пуделя Читане быстро меняется. Все места в области шеи и ребер быстро рыжеют. Большинство местных собак такого цвета.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дневники исследователя Африки"
Книги похожие на "Дневники исследователя Африки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Давид Ливингстон - Дневники исследователя Африки"
Отзывы читателей о книге "Дневники исследователя Африки", комментарии и мнения людей о произведении.