Всеволод Болдырев - Судьба-Полынь Книга II

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Судьба-Полынь Книга II"
Описание и краткое содержание "Судьба-Полынь Книга II" читать бесплатно онлайн.
Новые приключения брата и сестры. Ная охраняет границу между мирами живых и мертвых, но при этом не может отказаться от ненависти и идеи мщения, хотя того требуют законы клана. Ильгар разжалован, но не опускает рук и становится стражем города Сайнарии. Ард возвращается домой. Его уверенность в том, что боги лишь вредят людям, растет.
Несмотря на протесты Арда им вручили корзину с горячим хлебом, горшочком меда и половинкой копченого гуся. Лерст тут же разразился благодарственной речью, после чего с аппетитом принялся жевать соты, пачкая рубаху медом и выплевывая жеваный воск.
Мельница была ветхой, хотя за ней явно продолжали присматривать. Водяное колесо сняли, старый амбар разобрали на доски, да так их и бросили гнить на берегу. Зато стены явно недавно побелили, а окна закрывались ставнями.
— Свечей нет, — сказал Ладок, рыжеволосый мальчишка лет двенадцати. Подал Рэйхе плошку с жиром и фитилем: — До утра вам хватит.
Отперев дверь, показал, где комната и ушел. Путники подкрепились хлебом и медом, после чего попадали на тюфяки. Бурчал один только Лерст — его лежанка оказалась слегка отсыревшей, поэтому сказитель сбегал к фургону и притащил свое одеяло.
— Ох уж и странное место! — воскликнул он, вернувшись. — Никто не спит, все снуют туда-сюда.
— Ложись, дубина, не мешай спать! — рыкнул на него горец. — Завтра тебя за удила посажу… ты ж много где шлялся, должен знать, что везде свои обычаи.
— Это да, но есть и то, что неизменно, — уверенно заявил сказитель, устраиваясь поудобнее. — Ночью люди спят, утром едят, а горцы всегда излишне остры на язык и грубы… Кстати, хочешь байку про то, как горец Едамур научился языком бриться?
— Удавлю!
— Не очень-то и хотелось.
Ард сквозь дрему услышал чьи-то шаги. Вначале половицы скрипели на первом этаже, затем послышался шорох и скрипы, будто крысы царапали стену. Следом раздался глухой стон и стук в пол.
В комнате было темно. То ли фитиль погас, то ли кто-то из друзей его задул. Хередан спал возле двери, которую предусмотрительно закрыл и заклинил ножом. Ларст разлегся у окна.
На улице шумел дождь, дул ветер, но в комнате было тепло. Так, по крайней мере, показалось Арду. Но потом он понял, что замерз. Натянув одеяло повыше, парень крепко обнял Рэйхе. Она была теплой, от ее волос и кожи всегда замечательно пахло земляничным мылом.
Скрип повторился. Смолк. Кто-то закашлялся и снова застонал.
Ард, аккуратно, чтобы не разбудить жену, встал. Подошел к горцу и потряс его за плечо. Но тот спал на диво крепко и безмятежно, словно ребенок. Мельница содрогнулась, как от удара. Стоны стали громче. Доски скрипели, ветер будто вцепился в ставни и попытался выломать их.
Спустя мгновение все утихло.
Пораженный, Ард отступил к кровати. Дождь унялся, ветер исчез. Парень улегся на лежанку и снова обнял Рэйхе, зарывшись лицом в ее волосы. Но пахли они не земляничным мылом, а влажной землей, травой и прелостью. Он вскочил, перевернув с грохотом табурет, на котором лежали мешки с одеждой и тул со стрелами. Никто не проснулся.
На кровати сидела Сайнария. Кожа ее была бледной, а из разорванного горла толчками вытекала зеленая кровь. В руках женщина сжимала расколотую скрипку. Длинный ноготь заскользил по струнам, наполняя комнату чудовищной музыкой. Будь то просто какофония, звучало бы вполовину не так страшно. Здесь же мертвая скрипачка ткала узор из черноты и страха.
— Ты меня помнишь, мальчик? — голос ее был глух. — Хочешь меня, мальчик? Хочешь услышать песню о загробной жизни? Красивую или правдивую?
Ард завопил… и проснулся. Теперь по-настоящему.
И в один голос с ним закричали все, кто находился в комнате.
Хередан стоял у двери, вытащив меч из ножен и бешено вращая глазами. Рэйхе всхлипывала, обхватив подушку, Лерста рвало прямо на одеяло и пол. Сам Ард вспотел так, что рубаха прилипла к телу, а по щекам и шее бежали капельки пота.
Жира в плошке было не намного меньше, чем когда вернулся сказитель.
— Ах… ух… — бормотал Лерст, поднимаясь на дрожащие ноги, — это… скажу я вам! Я вам такое сейчас скажу! Такого, знаете ли, не видал даже Зарим Сноходец, побывавший в царстве смерти!
— Я и сам много чего могу рассказать, — горец утерся рукавом.
Они выбрались на улицу. Небо по-прежнему затягивали тучи, а поселение жило огоньками, стуком топоров, запахом хлеба и дыма.
Дагастур будто ждала их. Перед ней на столике исходила паром чашка с мятным отваром, чуть правее стоял котелок с горячей водой. Рядом — еще четыре чашки.
— Вам налить?
— Мне, если можно, лучше чего-нибудь пожевать, — с энтузиазмом воспринял предложение сказитель. — Только легенького. Сыра или творога с медом.
Женщина удивленно вскинула брови. Ард натужно улыбнулся.
— Итак, теперь поняли почему ловчий Геранто советовал не останавливаться у нас? — дагастур послала все того же рыжего мальчишку на кухню и теперь, откинувшись в кресле, пила отвар.
— Не совсем, — честно ответила Рэйхе. — Но… это было страшно.
— Знаю-знаю. Представьте, каково было нам, когда это началось? С того дня прошло уже больше года. Мы привыкли жить и работать по ночам, а спать утром и днем — тогда кошмары не одолевают. А вот ночью… сколь бы долго они ни длились — времени уходит самую малость. Самый стойкий из наших мужчин пережил двенадцать кошмаров за одну ночь, прежде чем сдаться.
— А что ваш бог? — Ард задавал этот вопрос с замиранием сердца. Неужели снова? Неужели опять бессмертные мучают смертных?
— В том все и дело, — в глазах дагастур блеснули слезы. — Он… мертв.
— Как? Почему?!
— Какое твое дело, мальчик? Не лезь, куда не просят.
— Раньше боги просто так не умирали! — проговорил Лерст, трудящийся над миской творога со сметаной. — А теперь — каждый второй.
— Что? — женщина вздрогнула. — Мы думали, это беда постигла только нас… что нас прокляли.
— Да нет, — махнул рукой сказитель, не дав никому из друзей и слова вставить, — если правильно помню… — он принялся беззвучно шлепать губами, загибать пальцы, — четверо, ваш… Пятеро. Да. За последние два года пятеро бессмертных внезапно стали не только смертными, но и мертвыми.
В этот раз болтовней Лерст заработал не благодарность в виде горсти огурцов, а крепкий подзатыльник от Хередана.
— Скажите, пожалуйста, дагастур, а не находили ли в капище каких-нибудь странных следов?
— Следов не находили. А вот на одной из стен был странный подтек. Черный, как копоть. С тех пор как… с тех пор как мой отец — бог Фелитан — умер, мы больше не заходим в капище. Хотя, я оговорилась. Он не умер, скорее, впал в долгий сон. Не отзывался, не двигался… И потом пришел к моей матери во сне. Она уже старая женщина, но сумела слово в слово передать пожелание Фелитана. Мы сделали так, как он просил. Я своей рукой лишила его жизни. Бог по-прежнему с нами, мы чтим его, хотя теперь не можем с ним разговаривать и внимать мудрости.
— Я окончательно запутался, — признался Хередан. — Он мертв — но не мертв? Как такое возможно?
— Боги могут все! — повысила голос дагастур. — А мой отец был могуч! Он веками одаривал свой народ такими снами, после которых даже самый черный день забудется, а утро покажется прекраснейшим на свете. Фелетан сказал моей матери, что у нас нет выбора: либо вскоре он сдастся какой-то непонятной порче и сведет нас с ума, либо же мы поступим так, как он попросил: заключим его силу в сосуд из глины и закопаем посередине поселения.
— А вы не думали, что если он просто умрет и сила его покинет тело, то не сможет изводить вас кошмарами и уж подавно не сведет с ума? — спросил Ард. — Выпустите его силу из сосуда — и пусть летит, куда вздумается.
— Святотатец! — вскричала она, разом растеряв всю доброжелательность. — Да как ты смеешь даже помыслить об этом?! Воистину ночью добрые гости не приходят.
— Не гневись, дагастур, — Хередан поклонился. — Юнец погорячился. Это свойственно юности. Все мы болтали глупости в годы, когда считали себя умнее других.
— Ты прав, воин. Я не держу на него зла.
Они решили выезжать немедленно. Ард призывал спутников к тому, чтобы попытаться помочь несчастному народу, но в этот раз его не поддержала даже Рэйхе.
— Это их дело, — отрывисто бросил горец, взбираясь на козлы. — Они не знают другой жизни, кроме как под сенью мудрости своего Фелетана. Даже если он будет туп, как пробка, люди продолжат в него верить. Потому что так тянулось сотни лет. И вообще — ты-то откуда знаешь, что можно сделать с тем сосудом? Разбить? Утопить? Увезти в далекие края? А вдруг как дух вырвется на волю и начнет терзать не только свой народец, а всю Гаргию?
— Ты прав, Хередан, — вздохнул Ард. — Прав. Не буду спорить. Пока что мы слишком мало знаем про бессмертных. Но, думаю, когда-нибудь узнаем достаточно, чтобы помогать нуждающимся.
— Если они и вправду нуждаются, — сказала Рэйхе. — Быть может, им и так хорошо?
Ард вспомнил Сайнарию. Веселую, грустную, талантливую скрипачку. И то чудовище, что нарисовал кошмар. Светлый образ в его памяти навсегда был запятнан, и кто-то должен за это ответить. Не сегодня, но — когда-нибудь…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Судьба-Полынь Книга II"
Книги похожие на "Судьба-Полынь Книга II" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Всеволод Болдырев - Судьба-Полынь Книга II"
Отзывы читателей о книге "Судьба-Полынь Книга II", комментарии и мнения людей о произведении.