Светлана Крушина - Все пути ведут на Север

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Все пути ведут на Север"
Описание и краткое содержание "Все пути ведут на Север" читать бесплатно онлайн.
Трудно ли быть младшим ненаследным принцем? А если ты еще к тому же являешься носителем «дара Гесинды», или, попросту говоря, магиком; а твой старший брат спит и во сне видит, как бы замуровать тебя в башне? Что делать, если ты влюбляешься в прекраснейшую девушку Севера и не можешь на ней жениться?.. Остается только поработать головой и придумать, как обезопасить себя и обеспечить себе будущее…
Долго думала, и все-таки решила объединить два романа: «Королевская прогулка» и вторую часть «Все могут короли». Имхо, это напрашивалось, поскольку много событий в романах пересекающихся.
— В Северной крепости я жила, — неохотно сказала она. — Там и познакомилась с Хельмутом. А остальное… скажем так: у меня есть доступ к имперским архивам.
На минуту Грэм потерял дар речи. Илис была та еще проныра, но чтоб влезть по уши в международную политику…
— Ладно, — Илис воспользовалась его молчанием, чтобы перевести разговор на другую тему, и выглянула в окошко. — Уже почти стемнело. Не хочешь остаться у меня ночевать? Или пойдешь к своему стаду?
— Нет. Спасибо за приглашение, Лисси, но — нет. Проводи меня лучше до ближайшего храма Рахьи.
— Куда-а-а? — протянула Илис, изумленно тараща на него округлившиеся глаза.
Грэм почувствовал, что краснеет, как мальчишка, и разозлился на себя.
— Туда. Можешь проводить? Если нет, объясни на словах, как-нибудь найду.
— Не припоминаю за тобой любви к подобного рода… эээ… злачным местам.
— Можешь проводить меня туда или нет? — резко поднялся Грэм. Он начинал сердиться не только на себя, но и на Илис.
— Могу, — она легко спрыгнула с кресла и педантично оправила камзольчик, взбила кружева на жабо. — Понимаю-понимаю, зов плоти и все такое…
— Илис! — Грэм угрожающе понизил голос.
— Молчу. Молчу. Ни слова больше. Пойдем.
У дверей храма Рахьи они дружески распрощались. Ни Грэм, или Илис не знали, когда они увидятся снова, и увидятся ли вообще.
Глава 6
Наутро Грэм был здорово пьян. Больше всего на свете ему хотелось упасть в постель и уснуть, и проспать самое меньшее часов десять: ночь выдалась бурная и жаркая, молоденькая рыжеволосая жричка старалась изо всех сил, чтобы угодить мрачноватому посетителю — который, впрочем, хорошо заплатил, — и своего добилась. Грэм был пьян не только от вина, но и от женских ласк, и от самого жаркого воздуха, пропитанного ароматами цветочных масел.
Он намеревался поскорее миновать общую залу, проскользнуть в комнату и лечь прежде, чем медейцы проснутся. Увы, задумка его не удалась: ступив через порог гостиницы, он увидел, что в пустой зале с холодным еще камином за одним из столов уже восседают Ив и Ванда. Ив, в кольчуге и при мече, имел вид, по обыкновению, хмурый и даже злой, а Ванда — заплаканный.
Грэму совершенно не хотелось начинать с ними разговор. Он прекрасно сознавал, что пьян, помят и пахнет вином, мускусом и той особой помадой, которой пользуются жрицы Рахьи, чтобы подкрашивать губы и щеки. Он не исключал даже, что его одежда где-нибудь несет на себе следы этой помады. Поэтому он попытался пройти мимо медейцев, сделав вид, что не видит их в упор.
Но Ив, стремительно выскользнув из-за стола, загородил ему дорогу.
— Ты куда собрался? — процедил он сквозь зубы.
— Наверх, — ответил Грэм, глядя ему за спину. — Умыться и поспать. Или наоборот — поспать и умыться.
— Да ты пьян! — с отвращением констатировал Ив, презрительно оглядев его с ног до головы.
— Не отрицаю. Потому и хочу как можно скорее лечь.
— Где ты был всю ночь? Ты ушел с Илис… и ночевал у нее?
— Полагаю, это мое личное дело — где и с кем я был.
Ив с перекошенным лицом схватил его за рубашку у ворота.
— Ты!.. Ты — бродячий пес, ты есть никто и имя тебе никак! Но она… Ванда… плакала из-за тебя ночью. Пусть меня заберет Безымянный, если я понимаю, что она в тебе нашла! Но если бы не дело, которое нам предстоит… я бы, не задумываясь, вколотил тебя по макушку в землю. И откуда ты только взялся на наши головы!..
— И не побрезговал бы связываться с безродным бродягой… ваша светлость? — спокойно спросил Грэм, не обращая никакого внимания на пальцы Ива, мнущие его ворот.
— Ваша… светлость? — опешил Ив.
— Ваша светлость, — подтвердил Грэм. — Дюк Арну… Или будешь отпираться?
Ив отпустил его рубаху и схватил обеими руками за плечи.
— Откуда ты… Ах, ну конечно, Илис проболталась! Магово отродье! Болтушка проклятая!
— Вообще-то, вам следовало самим все рассказать. Илис просто оказала мне услугу. Дружески предостерегла…
— Услугу?! — заорал Ив, наливаясь кровью.
И никто не знает, во что бы вылилась очередная ссора, если бы между ними не втиснулась Ванда. Упершись ладошками в грудь одному и второму, она что есть сил старалась развести их друг от друга подальше.
— Ну что вы опять петушитесь? — вопросила она таким жалким голосом, какого Грэм никогда у нее не слышал. — Уймитесь уже! Нельзя же по любому поводу лезть в драку!
— Эта паршивка Илис все рассказала! — прошипел Ив.
— Что — все?
— Все! И про тебя, и про меня, и про Дэмьена!
Ванда ахнула и застыла с приоткрытым ртом; воспользовавшись всеобщим замешательством, Грэм повел плечами, освобождаясь от хватки медейца, обошел собеседников и продолжил путь. Желание лечь в кровать усилилось многократно.
Уже у лестницы его снова остановили: раскрасневшаяся, с растрепавшимися волосами, Ванда схватила его за рукав. Ив остался на месте, откуда взирал на них с мрачным недовольством.
— Ну что еще? — устало спросил Грэм. — Если хочешь объясниться, то не надо. Впрочем, я думаю, не хочешь…
— Где ты был? — Ванда устремила на него умоляющий взгляд по-детски широко распахнутых глаз. — Скажи мне, пожалуйста. Только мне. Я — никому ни слова, клянусь…
С тоской Грэм смотрел сверху вниз на рыжие завитки волос на затылке, на белый выпуклый лоб, на трепещующие так трогательно длинные каштановые ресницы… Врать Ванде у него не было сил — ни физических, ни моральных. Но и говорить правду совсем не хотелось. Лучше всего было бы молча уйти, но принцесса крепко держала его за рукав, а Грэм скорее палец бы себе откусил, чем коснулся сейчас ее руки — даже для обретения временной свободы.
— Какая разница, — тихо сказал он. — Пока мы не в походе, мое время принадлежит мне…
— От тебя духами пахнет, — шепнула Ванда. — Ты был с женщиной? С Илис?
— Нет, не с Илис, — несмотря на гадкое душевное состояние, Грэм не сумел сдержать смешок. Трудно было представить себе обстоятельства, в которых его и Илис соединили бы интимные отношения.
— Но с женщиной? — не отставала Ванда.
— С жрицей Рахьи, — сдался он.
— Аааааах!..
Глаза принцессы еще больше расширились — до пределов возможного, лицо искривилось детской обидой, будто злой дядя подразнил ее конфеткой — и ничего не дал. Ванда прикрыла рот ладонью и отступила (отпустив при этом рукав Грэма). Грэму того и нужно было. Он повернулся и быстро зашагал вверх по лестнице, прыгая через ступеньку, чтобы поскорее скрыться от этого обвиняющего взгляда раненой газели.
В комнате наверху царила тишь да гладь. Оге сном праведника спал на своей кровати, и знать не знал, какие страсти бушуют внизу. Он укрылся одеялом с головой, так что торчала лишь его рыжая взлохмаченная макушка. Вот уж кому можно было позавидовать!.. Задумчиво на него глядя, Грэм сел на кровать, стащил сапоги и повалился на серую подушку, закрыв глаза. Сознание тут же поплыло, накатил сон. Сопротивляться ему Грэм не стал; в конце концов, именно этого — хорошенько выспаться, — он и хотел.
Уснул он быстро, но сон был некрепок. Грэм слышал, как в комнату, позвякивая кольчугой, вошел Ив. Немного постояв посреди комнаты, он подошел к кровати Оге и принялся его расталкивать. Судя по звукам, Оге брыкался, отказываясь вставать, ворчал и невнятно ругался. Но Ив был безжалостен, и довольно скоро стащил приятеля с постели. Потом Оге еще довольно долго прыгал по комнате в одном сапоге, пытаясь разыскать второй, накануне заброшенный Двенадцать ведают куда, и теперь уже Ив вполголоса обзывал его болваном и растеряхой. Далее, по всему, должна была прийти очередь Грэма — но его никто не тронул. Сапог был найден и водворен на должное место, Оге наскоро причесался и был уведен Ивом, вероятно, вниз — завтракать. Грэм остался один, чему был очень рад. Теперь никто не мешал ему уснуть по-настоящему.
Грэм провалился в глухой сон без сновидений; но уже через минуту — как ему показалось — его разбудил громкий и бодрый голос Оге, призывавший соню к подъему. Накрывание головы подушкой не помогло. Оге был громок, нуден и приставуч, как осенняя муха, к тому же страшно топал и чем-то гремел, и очень хотелось чем-нибудь его прихлопнуть. Грэм не стал сдерживаться и швырнул в него бесполезной подушкой. Спросонья, конечно, промахнулся, и добился лишь того, что в пронзительном голосе Оге зазвучали обиженные нотки.
— Ну за что-о-о? — нудел он. — Я его бужу, соню этакого, а он! Подушками! В меня! Кидается!
— Оге, уйди, — промычал Грэм и накрылся с головой одеялом.
— Куда-а-а-а? — завопил рыжий и принялся тянуть с него одеяло. — Грэм, вставай, серьезно тебе говорю! Завтрак стынет! И вообще, мы скоро выезжаем!
— Ценю твою заботу, но завтракайте без меня. Будь добр, оставь в покое мое одеяло, и верни подушку. Она где-то под окном должна быть.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Все пути ведут на Север"
Книги похожие на "Все пути ведут на Север" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Светлана Крушина - Все пути ведут на Север"
Отзывы читателей о книге "Все пути ведут на Север", комментарии и мнения людей о произведении.