» » » » Александр Герцен - Том 6. С того берега. Долг прежде всего


Авторские права

Александр Герцен - Том 6. С того берега. Долг прежде всего

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Герцен - Том 6. С того берега. Долг прежде всего" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза, издательство Издательство АН СССР, год 1955. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Герцен - Том 6. С того берега. Долг прежде всего
Рейтинг:
Название:
Том 6. С того берега. Долг прежде всего
Издательство:
Издательство АН СССР
Год:
1955
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Том 6. С того берега. Долг прежде всего"

Описание и краткое содержание "Том 6. С того берега. Долг прежде всего" читать бесплатно онлайн.



Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.

Шестой том собрания сочинений А. И. Герцена содержит произведения 1847–1851 годов. Центральное место в томе принадлежит книге «С того берега» (1847–1850). Заметка «Вместо предисловия или объяснения к сборнику» посвящена вопросу о создании вольной русской печати за границей. Статьи «La Russie» («Россия») и «Lettre d'un Russe à Mazzini» («Письмо русского к Маццини»), опубликованные автором в 1849 г. на французском, немецком и итальянском языках, представляют собою первые сочинения Герцена о России, обращенные к западноевропейскому читателю. Заключает том повесть «Долг прежде всего» (1847–1851).

http://ruslit.traumlibrary.net






ДОЛГ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

ВАРИАНТЫ ИЗДАНИЯ 1854 г.

Стр. 254

16 Вместо: разумеется – // весьма может быть, что

Стр. 259

7 Вместо: надо // надобно

37 Вместо: который хотя // хотя он

Стр 265

22 Вместо: сапоги // башмаки

Стр. 269

24 Вместо: Похудев, состарясь // Худая и состаревшаяся

Стр. 271

6 Вместо: седьмую // четырнадцатую

24 Вместо: седьмой // четырнадцатой

Стр. 278

16 Вместо: весьма неприятное // далеко от того, чтобы быть приятным

Стр. 279

5 Вместо: когда // в которую

Стр. 280

26 Вместо: княгинина // княгининого

Стр. 281

33 Вместо: пришло // получил

Стр. 284

33 Вместо: моряка // майора

Стр. 299

22 Вместо: его назначили // Анатоля назначили

Стр. 301

25 Вместо: привыкших // привыкнувших

Стр. 302

36 Вместо: стояли головой // готовы были лезть в петлю

Стр. 303

18 Слова: я знаю – отсутствуют.

20 Слова: ma foi – отсутствуют.

Стр. 304–308

18 Вместо: Как попал Анатоль ~ с графом Ксаверием // …Новоестрашное столкновение с долгом ожидало Анатоля во время Польской войны. Разумеется, все его симпатии были за героических поляков, но как же было идти в отставку во время войны. После всех ужасов усмирения Варшавы Анатоль воротился в Москву, но русская жизнь опостылела ему. Без цели, без плана отправился и он, как все мы, бродить по Европе.

Когда Европу досмотришь, в ней делается невыносимо скучно, без особого занятия. Анатоль начинал чувствовать страшную пустоту, как вдруг неожиданная встреча оживила его. Молодой польский выходец, израненный при взятии Варшавы, лечился на тех же водах, на которых жил здоровый Анатоль. Сначала поляк будировал русского офицера, потом они сблизились, потом сделались неразрывны.

В этой встрече

Стр. 308

31–38 Слова: светский человек в нашем смысле слова – и породистый поляк – отсутствуют.

Стр. 308–310

37-7 Вместо: Граф Ксаверий должен был ~ носить до конца жнзни // Поляк совершенно овладел Анатолем. Через год он сделался католиком, через два иезуитом. Жена его умерла.

С дня официального принятия в братство Иисуса старый скептицизм проснулся в душе Анатоля.

Стр. 310

17 После: не верил, и // вероятно

19 Вместо: Таков был мой план // Вот и всё


ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ


С ТОГО БЕРЕГА


ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ЦГАОР)

<Аmon fils Alexandre>

Стр. 313

14 После: te tromper <тебя обманывать> – было: je te crois digne de connaître <я тебя считаю достойным знать>

Стр. 314

4 Вместо: à la maison <домой> – было: en Russie, où <в Россию, где>


ВАРИАНТЫ АВТОРИЗОВАННОГО СПИСКА (ЛБ)

После грозы

Стр. 341

31 Вместо: ходили – было: сходили

Стр. 342

13 Вместо: копающую песок – было: копавшую, замирая, песок, и

Стр. 345

4–5 Цитата из Шиллера вписана рукой Герцена.

39 После: осталась она – было: выносит это она ради

Стр. 346

10 Вместо: так – было: там

11 Перед: переулках – было: этих

12 Перед: не осталось – было: теперь

Стр. 347

25 Вместо: людьми баррикад – было: арестантами

29–30 Вместо: Фигаро ~ забавнее? – было: Буржуази, собравшаяся венком около Фигаро, президента республики, основанной на убийстве, на état de siège, на тюрьмах, на доносах, на гонениях, на уничтожении всех прав личности.

44–45 Вместо: укорениться – было: вкорениться

46 Вместо: 17 – было: 27

Стр. 348

4 Вместо: падай глупо – было: подло, глупо

9 Перед: она взяла – было: вот

41 Перед: Узкость пониманья – было: Выборы, по несчастию, выразили большинство выбиравших, тем-то собрание и страшно. Его

41 Перед: отсталость – было: его

После: тупоумье – было: представляют раздирающий душу акт против Франции

Стр. 349

10 Вместо: 700 – было: 800

13 После: гвардия – было: т. е. та, которая была за Собрание

16 После: пленных – было: поучая мальчишек мобили

16 Вместо: мобили раздавали – было: Каваньяк раздавал сам

21 Перед: то же преследование – было: все наисвирепейшие меры продолжаются

25 Перед: В первые дни – было: Месть – на этом они с ума сошли.

33 После: люди – было: ненавидят ее

36 Перед: провозглашенное – было: правовое

Стр. 350

6 После: Буржуази – было: торжествует зато, она теперь по праву, данному Каваньяком

8 Перед: Несколько граждан – было: То ли делается

17 Вместо: его – было: этого

39 Вместо: наступит – было: здравствует


ДОЛГ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

ВАРИАНТЫ АВТОРИЗОВАННОГО СПИСКА (ЦГАЛИ)

Стр. 363. Тексту предшествовало:

От сочинителя

Я не знаю, какая цель может быть возвышеннее для автора, как своими писаниями поучать, исправлять нравы; это обязанность всякого берущего перо в руки, – исполнение ее, как исполнение всякого долга, носит в себе свою награду – ибо что может быть приятнее, как учить других, возвышать их до нашего совершенства! Но мораль не должна являться в слишком сухой и строгой форме; она может украсить чистое чело свое цветами вымыслов. Хорошо было Цицерону заставлять своего сына Марка читать скучное сочинение «Об обязанностях» – ибо слепое повиновение родительской воле есть уже само по себе священный долг. Напротив, Сильвио Пеллико, не имевший никакого сына, написал тоже книгу dei doveri[165]– ее приняли с достодолжным уважением, но уже никто не читал.

Устрашенный его примером, я решился любимую тему мою, что «человек должен не рассуждать об обязанностях, а исполнять их, что долг прежде всего, что награда идет сама за исполнением», развить в нравоучительной повести. Здесь, на пустынных и обмываемых Ламаншем скалах Нормандии, написал я часть моей предполагаемой повести, именно ту, которая предшествует первой.

Повергаю ее суду благосклонных читателей.

Гавр де-Грас.

25 августа 1847.

Стр. 364

7 Вместо: так – было: и доходила до того

17 Вместо: тупеть – было: тупеть с тех пор

Стр. 365

44 Вместо: оборачивая – было: обращая

Стр. 367

13 Вместо: каморку – было: маленькую каморку

Стр. 370

26 Вместо: невольного – было: особого

29 Вместо: к несчастью – было: особенно потому, что

Стр. 379

3 После: деревне – было: в то время как брат поехал в гвардию

4 Вместо: каждую – было: всякую

36 Вместо: деятельно принялся – было: принялся с своей стороны

Стр. 381

16 После: переворота – было: и на ней все оборвалось

Стр. 383

40 После: Горация – было: который произносил в этом роде: Беатюс ки прокюль негосинс, патерна рюра сксерсит бобюс сюис. Само собою разумеется…

Стр. 391

15 Вместо: его душою овладело – было: его душу посетило

Стр. 394


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Том 6. С того берега. Долг прежде всего"

Книги похожие на "Том 6. С того берега. Долг прежде всего" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Герцен

Александр Герцен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Герцен - Том 6. С того берега. Долг прежде всего"

Отзывы читателей о книге "Том 6. С того берега. Долг прежде всего", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.