» » » » Александр Герцен - Том 5. Письма из Франции и Италии


Авторские права

Александр Герцен - Том 5. Письма из Франции и Италии

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Герцен - Том 5. Письма из Франции и Италии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза, издательство Издательство АН СССР, год 1955. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Герцен - Том 5. Письма из Франции и Италии
Рейтинг:
Название:
Том 5. Письма из Франции и Италии
Издательство:
Издательство АН СССР
Год:
1955
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Том 5. Письма из Франции и Италии"

Описание и краткое содержание "Том 5. Письма из Франции и Италии" читать бесплатно онлайн.



Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.

В пятый том настоящего издания вошло одно из центральных произведений Герцена эпохи революции 1848 г. – «Письма из Франции и Италии». Кроме основного текста «Писем», приводимого по последнему прижизненному изданию 1858 г., в томе печатаются: ранняя редакция IV письма цикла «Письма из Avenue Marigny» по публикации в «Современнике» 1847 г. и ранние редакции циклов «Письма с via del Corso» и «Опять в Париже» с вариантами к ним, а также варианты издания 1855 г. и в приложении варианты немецкого издания 1850 г.

http://ruslit.traumlibrary.net






142

Вальпургиева ночь (нем.). – Ред.

143

«Почему ты царапаешься, как кошка?» (неаполитанский диалект). – Ред.

144

«Да здравствует конституция и макароны!» (итал.). – Pед.

145

в виде ошейника (франц.). – Ред.

146

о, как я доволен! (франц.). – Ред.

147

Соляной таможней (итал.). – Ред.

148

это – барин (итал.). – Ред.

149

Мы тоже господа, да здравствует равенство! (итал.). – Ред.

150

мы – люди несчастные (итал.). – Ред.

151

Это – славные люди, но лентяи (франц.). – Ред.

152

Римляне! (итал.). – Ред.

153

Да здравствует французская республика! Да здравствует свободная Франция! (итал.). – Ред.

154

Смерть старому дурному правительству! Да здравствует, да здравствует навеки республика! (итал.). – Ред.

155

слишком поздно, святой отец, слишком поздно! (итал.). – Ред.

156

знаменосца (gonfaloniere – итал.). – Ред.

157

эту хищную птицу (итал.). – Ред.

158

существующего положения (лат.). – Ред.

159

заочная (итал.). – Ред.

160

«Войну Австрии объявило не правительство, а римский народ» (итал.). – Ред.

161

к оружию! к оружию! (итал.). – Ред.

162

отец Гавацци (итал.). – Ред.

163

простолюдин (итал.). – Ред.

164

это моя плоть и кровь (итал.). – Ред.

165

После взятия Рима Чичероваккио и его сын отправились в Ломбардию – Гарибальди делал там последние усилия с своими легионерами противустоять лавине белых мундиров, отступая, как раненый лев. Середь этих битв бесследно исчезает Чичероваккио и его юноша; в 1856 открылось только, что герой popolano и мученик-сын были расстреляны без всякого суда австрийскими офицерами! (1858).

166

«Поражение Радецкого – байокко! Только один байокко за поражение австрийцев! Бегство эрцгерцога Раньеро – полтора байокко! В Венеции объявлена республика! Да здравствует Лев св. Марка! Два, два байокко!» (итал.). – Ред.

167

Гамлет об своей матери.

168

Полноте! (франц.). – Ред.

169

До этого еще не дошло (франц.). – Ред.

170

Где я его и видел в 1851 году.

171

Игра в солдаты и страсть рядиться в мундир и придавать себе вид свирепых «трупье» обща всем французам. Ледрю-Роллен, отдавая раз приказание генералу Курте о сборе Национальной гвардии на смотр, прибавлял: «Употребите ваше содействие, чтоб офицеры штаба не скакали беспрерывно во весь опор, взад и вперед по улицам, придавая Парижу вид города, осаждаемого неприятельским войском». < Исправленная опечатка. Было: непрятельским войском». – Ред.> Отчасти все это остатки уродливой империи, сильно исказившей старую Францию и Францию революционную, но отчасти эти наклонности принадлежат самому народу.

172

«Требуйте стрррашный гнев дядюшки Дюшена, – одно су! Дядюшка Дюшен черрртовски зол, – одно су, пять сантимов!» (франц.). – Ред.

173

«к порядку!» (франц.). – Ред.

174

Барбесу отвечал Сенар; защищая руанскую бойню, он этой речью рекомендовался Парижу и остался верен своим убеждениям.

175

всеобщее избирательное право (франц.). – Ред.

176

Смелость (франц.). – Ред.

177

западню (франц.). – Ред.

178

и его милых пригородах (франц.). – Ред.

179

секции (франц.). – Ред.

180

невмешательства (франц.). – Ред.

181

выскочкам (франц.). – Ред.

182

государственный переворот (франц.). – Ред.

183

ничтожество (франц.). – Ред.

184

«смерть Гизо!» (франц.). – Ред.

185

«Прилив усиливается, усиливается, усиливается» (франц.). – Ред.

186

опровержение (франц.). – Ред.

187

призыв к порядку! (франц.). – Ред.

188

прав человека (франц.). – Ред.

189

для общественного блага (франц.). – Ред.

190

«Не сон ли это?» (франц.). – Ред.

191

уловки (франц.). – Ред.

192

избирательную рекламу (франц.). – Ред.

193

национальные мастерские (франц.). – Ред.

194

удовлетворенные (франц.). – Ред.

195

Таков был общий слух тогда; впоследствии я сам спрашивал у Барбеса, как это было, и узнал, что участие Ламартина вовсе не было так важно. Его спасла родная сестра его, писавшая к Людовику-Филиппу (1858).

196

«Да здравствует Ледрю-Роллен!» (франц.). – Ред.

197

«долой коммунистов!» (франц.). – Ред.

198

«смерть коммунистам!» (франц.). – Ред.

199

«О, как грозно будущее… раз теперь налицо две республики!» (франц.). – Ред.

200

«Да здравствуют линейные полки!» (франц.). – Ред.

201

королевские указы об аресте (франц.). – Ред.

202

нравственного соучастия (франц.). – Ред.

203

бунтарских выкриках (франц.). – Ред.

204

бакалейного торговца (франц. épicier). – Ред.

205

«Государство – это я» (франц.). – Ред.

206

благо народа (лат.). – Ред.

207

«пусть погибнет мир, но да свершится правосудие» (лат.). – Ред.

208

силою (франц.). – Ред.

209

это беспрерывная революция (франц.). – Ред.

210

предвестница (франц.). – Ред.

211

день одураченных (франц.). – Ред.

212

«Да здравствует республика!» (франц.). – Ред.

213

Республика ли ты, дикая Галлия… (итал.). – Ред.

214

удав (лат.). – Ред.

215

замком Иф (франц.). – Ред.

216

Тьер, спаситель мира, искупитель ростовщичества и защитник собственности, молись за нас! (лат.). – Ред.

217

гражданским кодексом (франц.). – Ред.

218

старший по возрасту (франц.). – Ред.

219

Мы – рабы, да, но мы рабы, которые возмущаются, не такие, как вы – галлы. Вы – рабы, восхваляющие любую власть (итал.). – Ред.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Том 5. Письма из Франции и Италии"

Книги похожие на "Том 5. Письма из Франции и Италии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Герцен

Александр Герцен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Герцен - Том 5. Письма из Франции и Италии"

Отзывы читателей о книге "Том 5. Письма из Франции и Италии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.