» » » » Максим Грек - По имени Феникс. Дилогия


Авторские права

Максим Грек - По имени Феникс. Дилогия

Здесь можно скачать бесплатно "Максим Грек - По имени Феникс. Дилогия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Максим Грек - По имени Феникс. Дилогия
Рейтинг:
Название:
По имени Феникс. Дилогия
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "По имени Феникс. Дилогия"

Описание и краткое содержание "По имени Феникс. Дилогия" читать бесплатно онлайн.



Уберите из списка слов лишнее: война, дружба, власть, магия. Герой данного романа, попав в иной мир и найдя там все вышеперечисленное, лишним считает войну. Любыми методами он привьет свое мировоззрение издавна враждующим расам: воинственным оборотням, звериные инстинкты которых не позволяют им сдаться; и колдунам, чьи опасения за собственную сохранность оказываются выше надежд на примирение. Герой непременно исполнит задуманное, ведь помимо дружбы, власти и магии, есть в его арсенале и еще одно наиважнейшее качество — самоуверенность. В войне не окажется победителей — только он!..






На мгновение вся собравшаяся толпа огласилась радостными криками, а затем единодушно замолкли. На меня устремились взгляды всех этих верующих магов, а затем все в едином порыве пали ниц, закрыв руками головы, словно боясь получить удар по голове. Со всеми упал и Харимон, но он не прикрыл голову, а посмотрел на меня и заговорил:

— Бог Хье послал нам своего Наместника! Приветствуем Феникса-На-Хье!

Головы всех монахов поднялись и единым выдохом громыхнули: «Феникс-На-Хье! Феникс-На-Хье! Феникс-На-Хье-е-е!!!»

Я совершенно не удивился. Точнее удивился, что они всей толпой посылают меня на три веселые буквы (так уж первоначально послышалось), но стоило разобраться и понять, что меня вся толпа религиозных фанатиков прославляет, как все стало на свои места. Я уже свыкся с мыслью о психических недугах, царящих в Ковене, и не пытался понять причины их деяний. Но не удивлялся я не только реакции публики, но еще и многим другим вещам, что происходили со мной в эту минуту. У меня чудесным образом поменялась вся одежда, а новая стала выглядеть совершенно прекрасной и созданной явно руками небесных созданий. Тонкая, словно шелковая одежда, лишенная пуговиц и застежек, но развеваемая на ветру подобно сказочному парусу. Одежда имела самые невероятные расцветки и это ее единственный недостаток, делавшей меня похожим не то на попугая, не то на хамелеона, что ежесекундно менял цвет. В дополнение к одежде на меня навешали много различных украшения, так что я почувствовал себя новогодней елкой. В руки впихнули розовый посох. Все тело горело тем же пламенем, что и изливал из себя черный монолит, а когда я осознал все произошедшее, желая дополнить картину, у меня за спиной распахнулись два здоровенных ярко-оранжевых крыла, слабо гармонировавших со всем прочим радужным пламенем.

Но недолго продолжалась вся свистопляска. Я сорвал с себя эти красивые одежды и побрякушки и запихнул в Пространственный Мешок. Потом силой мысли, как это делал с Золотым Пламенем, собрал весь многоцветный огонь, что продолжал полыхать на теле, в открытые ладони и, сжав их, потушил и огонь. Крылья за спиной потухли сами, поняв, вероятно, что для них сейчас не время.

— Думаю, я прошел посвящение в вашу религию, — констатировал я, переодеваясь в свою уже привычную кожаную куртку и штаны.

— Да, о, Величайший! — согласился Первосвященник. — Когда вы сказали, что являетесь нашим правителем, то я подумал, что вы лишь владетель наших смертных тел… как же я ошибался!

— Постой, что ты…

— Вы имели ввиду, что владеете нашими телами и душами! — продолжил плыть на своей волне лысый монах, совершенно не обращая на меня внимания. — Я должен был понять это еще тогда! Простите, но…

— Собирайся, ты идешь со мной! — прервал я сумасшедшего человека и, протискиваясь сквозь толпу, поманил за собой и прочих товарищей, а потом вновь обронил первосвященнику — Буду идти медленно. Так что догонишь!

Глава 17

Болото, Озеро и Силач

Грязь, вонь и комары — вот те спутники, что сопровождали нас все время блужданий в болотах. Ноги намертво присасывались зловонной жижей, цеплялись за корни, скрывающиеся под мутной водой. С полумертвых деревьев на нас сыпались крупные пиявки, да клещи. Тучами летали кровососущие насекомые, надоедая не только писком, но и нестерпимыми укусами. От мелких ран, что оставляли местные обитатели, чесались руки, лицо… да что перечислять — чесалось все тело!

Перед походом в это местечко я предложил найти проводника, на что отряд разразился чуть ли не истерическим хохотом. После того, как все успокоились (релаксирующие тумаки сработали на совесть!), а я перестал обижаться, мне объяснили, что никто не знает Болота и проводников просто не существует. Оказывается, топь меняет свои секреты и сюрпризы чуть ли не ежечасно, и если однажды, ты проходил определенной безопасной дорогой, не встречая на пути ни трясин, ни чудовищ, то не факт, что в иной раз отделаешься тем же. По рассказам все тех же товарищей, Болото представляло собой самое опасное место в Снорарле. Нигде нет такого изобилия разнообразных монстров, как в этих лесах на мутной воде.

По этому ужасному в своей атмосфере месту мы двигались неторопливо и со всевозможным вниманием и настороженностью. Впереди отряда, проверяя проходим ли наш путь, и, высматривая возможные беды, двигался эльф; за ним тавры, расчищающие нам дорогу, делая ее более-менее проходимой; потом уже шли: я, Владик, Харимон, еще эльф и Миалла. Последняя, не желая пачкать ножки в зловонной жидкости, решила просто парить над водой, делая лишь вид, что переступает ногами. И эта женщина считает, что я сильнее ее! Да я же такой фокус ни за что в жизни не повторю! Хотелось бы, да не получится! Я ступал, как настоящий носорог… болотный. Весь учумазался, так что стал похож не на человека и уж точно не на крупного феодального владельца, а на наипоследнейшего лешего. Художник ненамного от меня отличался, да и не мог он отличаться, потому как шел возле меня и все брызги, что я создавал, доставались не одному мне, а еще и ему. А вот Первосвященник отчего-то казался чище, чем мы двое. Может это оттого, что он, пренебрегая делами земными, отвергал такое понятие как «личная гигиена», и грязь понимала, что толку облеплять столь невосприимчивого к ней субъекта бесполезно. В этом мире же и грязь должно быть волшебная и всепонимающая!

Никто не знал где искать Волшебное (какое же еще оно может быть!) Озеро. Я надеялся, что Его Святейшество, живя на границе с топью, мог знать больше. Но надежды не оправдались и сумасшедший монах, ведал не больше того же юного колдуна Владика. Потому мы и двигались, следуя лишь моим пожеланиям. А это означало, что мы будем кружить на одном месте, пока не надоест или пока не сгинем. Даже синичка, на которую я и возлагал основные надежды, не желала помогать и попеременно сидела, на всех членах нашего отряда, боясь далеко отлетать в этот бледный мир, столь тягучего воздуха.

Густой туман покрывал эти болота и день и ночь. Парило, словно сунулись в баню. Солнечные лучи, даже в безоблачную погоду, не могли разогнать весь сумрак, царствовавший в этом месте. Деревья росли густо, но выглядели, по меньшей мере, нездорово, и кривыми стволами и ветвями так переплетались, что иной раз приходилось подныривать под них, или обходить заросли долгим кружным путем. Воздух немногим уступал плотностью и липкостью самой водице топи, а значит даже если бы я, каким бы то чудом, и не измазался в грязи болота, то все равно покрылся бы слизью, парящей в воздухе и капавшей с деревьев. Вот за примером далеко ходить не надо, он сам левитирует рядом — ведьма, хоть и защищала себя от грязи болота, все равно выглядела не столь опрятной как обычно. И это сильно сказывалось на ее характере. Ей хотелось пытать, и вероятно даже насиловать… И целью всего этого скорее всего был я.

То слева, то справа раздавались громкие хлопки, на которые мы уже перестали реагировать, хотя поначалу вздрагивали и чуть ли не атаковали всем своим арсеналом направление звука. Это газ, естественным образом просачивался через жижу, создавал пузырь, а затем громко лопался.

Нам не нашлось ни подходящего места для установки палатки (единственную мою палатку починили монахи в Ковене), ни даже клочка земли для костра. Впрочем, костер разводить нам теперь вовсе и не нужно, ведь в отряде появился сильный маг огня, который может поддерживать настоящее пламя. Да и я уже выучил такую способность.

Однажды остановились ночевать на здоровенном упавшем дереве. Все вроде нормально перенесли сон в таких кошмарных условиях, но я не выспался, да еще и свалился в зловонную жижу… пару раз.

Когда я уж было совсем потерял надежду выбраться из этого неприятного местечка, то на нашем пути появилась относительно твердая земля, поросшая жесткой болотной травой и ягодами, пробовать которые на вкус я бы никому не советовал. Мы обрадовались и бодро поспешили по сухой земле вперед. Но оказалось, что островок уже занят.

На эльфа накинулись несколько существ похожих на лягушек, но крупнее в десяток раз. За секунды они до смерти заморозили эльфа. Следующими пострадали тавры. Но быки живучее мелких ушастиков, поэтому сумели спастись, прежде чем я и монах приступили к жарке лягушат. Золотое Пламя оказалось бессильным против этих существ, и Владик поспешил отойти подальше, напрасно не рискуя, и не заставляя меня отвлекаться на его защиту. Ведьма, же видимо посчитала, что мы и сами справимся и участие в истреблении лягушек не приняла. Немного подмороженные тавры и единственный теперь эльф, также не приняли в битве участия. Но от них этого и не нужно — слабаки, только погибнут напрасно; а кто тогда вещи ведьмы потащит и проверит путь на наличие ловушек и каверз?! Я что ли?! Нет уж, пусть живут эти нелюди!

Но хоть я и думал, что мы вдвоем с монахом легко справимся, но нам приходилось худо. Лягушки поджаривались, но совершенно неохотно. Прежде чем мы уничтожали одну особь, ей на смену из воды выныривали еще три, а то и четыре новых. Казалось, что они прямо там под водой и размножаются. Я приказал отступать с острова. Мы медленно попятились обратно в воду. На меня прыгнула одна из тварей и чуть коснулась руки. Рука тут же занемела. Сразу стало понятно, что с заморозкой у меня дела не так хорошо обстоят, нежели с огнем, и замерзнуть я имею все шансы. Жаль что я, как Жар-Птица, только лишь к огню невосприимчив.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "По имени Феникс. Дилогия"

Книги похожие на "По имени Феникс. Дилогия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Максим Грек

Максим Грек - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Максим Грек - По имени Феникс. Дилогия"

Отзывы читателей о книге "По имени Феникс. Дилогия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.