Роберт Киркман - Ходячие мертвецы: дорога до Вудбери

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Ходячие мертвецы: дорога до Вудбери"
Описание и краткое содержание "Ходячие мертвецы: дорога до Вудбери" читать бесплатно онлайн.
Что-то спугнуло птиц с насиженного места и сейчас движется к палаточному городку.
Глава 3
- Девочки, послушайте. - Лилли быстро подбирается к младшей Бингэм и сгребает её в объятия. - Пойдёмте со мной, вы мне нужны.
- Зачем? - Сара одаривает Лилли характерной подростковой хандрой. - В чём дело?
- Не спорь со мной, милая, пожалуйста, - тихонько говорит Лилли, а её взгляд приструняет упрямого подростка, как кнут - кобылу. Сара торопливо поворачивается и берет близнецов за руки, а затем ведёт их к выходу.
Лилли замирает на выходе из палатки, когда видит первого зомби, появившегося из деревьев на расстоянии в сорок ярдов - большого лысого мужчину синюшного цвета с глазами цвета молочного стекла и внезапно Лилли отталкивает детей назад в павильон, стиснув руку Рут и произнося шепотом:
- Планы изменились, девочки, планы изменились. - Лилли быстро толкает детей назад в тусклый свет и заплесневелый воздух пустого циркового тента. Она сажает семилетку на походный чемодан на спутанной траве. - Ведите себя тихо, - шепчет Лилли.
Сара стоит с близнецами по обе стороны от неё, с ошеломленным лицом, с широко раскрытыми от страха глазами.
- Что происходит?
- Просто стой здесь и не шуми. - Лилли спешит назад ко входу палатки и борется с массивной откидной створкой, стянутой десятью футами веревки. Она дергает веревки до тех пор, пока откидная створка не падает, закрывая просвет.
Первоначальный план, пронесшийся в голове Лилли, состоял в том, чтобы скрыть детей в автомобиле, предпочтительно с ключом в зажигании, на случай если Лилли понадобится срочно бежать. Но сейчас, все что может придумать Лилли Лилли - это тихо отсидеться в пустом помещении и надеяться, что другие поселенцы отобьют нападение.
- Давайте поиграем в другую игру, - говорит Лилли, когда возвращается к столпившимся девочкам. Крик раздаётся откуда-то с полянки. Лилли пытается остановить дрожь, а в голове звучит голос, "твою мать, ты тупая сука, отрасти, наконец, себе яйца, чтобы защитить этих детей".
- Другая игра, правильно, правильно, другая игра, - произносит Сара, в её глазах блестит страх. Теперь она знает, что происходит. Она сжимает маленькие руки своих сестер-близнецов и следует за Лилли между двумя высокими столбиками фруктовых ящиков.
- Будем играть в прятки, - говорит Лилли маленькой Рут, замолкшей в ужасе. Лилли прячет четырех девочек в тени позади ящиков. Все девочки приседают как можно ниже, тяжело дыша. - Постарайтесь не двигаться и вести себя очень, очень, очень тихо. Договорились?
Голос Лилли, кажется, успокаивает их на время, несмотря на то, что даже самая маленькая девочка сейчас знает, что это не игра и не притворство.
- Сейчас вернусь, - шепчет Лилли Саре.
- Нет! Стой! НЕ НАДО! - Сара цепляется за пиджак Лилли, хватаясь за неё изо всех сил, с мольбой в глазах.
- Я просто хочу взять кое-что на другой стороне палатки, я не ухожу.
Лилли высвобождается и ползёт на коленках по ковру из спутанной травы к куче корзин возле длинного центрального стола. Она хватает совок, прислонённый к тачке, затем возвращается к укрытию.
Всё это время ужасные звуки раздаются снаружи надутых ветром стенок шатра. Очередной крик пронзает воздух, сопровождаемый отчаянным звуком шагов, а затем звуком топора, проникающего в череп. Лидия хнычет, Сара успокаивает её, а Лилли наклоняется к девочкам, в то время как в глазах рябит от страха.
Холодный ветер треплет стенки палатки, и на краткий момент, когда на мгновение стенки раздвигаются, Лилли бросает взгляд на происходящее. По меньшей мере две дюжины ходячих, передвигающиеся как группа жертв инсульта - видно только их грязные шаркающие ступни - приближаются к усыпанному палатками полю. Бегущие ноги выживших, в основном женщин и пожилых, мелькают во всех направлениях.
Зрелище атаки временно отвлекает Лилли от шума позади девочек.
Кровавая рука покачнулась под откидной стенкой палатки в паре сантиметров от ноги Сары.
Сара завопила когда мёртвая рука с почерневшими ногтями опустилась на её лодыжку. Рука, поцарапанная и изодранная, одета в разорванный рукав похоронной рубашки, и девочку сводит судорогой от шока. Инстинктивно, тинейджер отползает в сторону - при этом сила её движения тащит зомби внутрь шатра.
Раздаётся нестройный хор визгов и воплей сестёр, в то время как Лилли вскакивает на ноги с совком, плотно сжатым в потных пальцах. Инстинктивно Лилли вскидывает совок. Мертвец кусает воздух с яростью каймановой черепахи, в то время как девочка, скрючившись, ползёт по холодной земле, крича и визжа от страха, таща за собой зомби.
И прежде, чем гниющие зубы успевают дотянуться, Лилли тяжело опускает совок на череп зомби, произведя при этом лязгающий шум, похожий на звон сломанного гонга. Вибрация от удара, расколовшего череп, отдается в запястье Лилли, заставляя её съежиться.
Сара освобождается от холодных пальцев и вскакивает на ноги.
Снова и снова Лилли опускает совок.. при этом железный совок издает лязг церковного колокола, а из мертвеца ритмично льётся чёрный поток артериальной крови и гниющего серого вещества. После четвертого удара череп ломается, издавая влажный треск, а черная пена пузыриться по спутанной траве.
К этому моменту Сара успевает присоединиться к своим сёстрам, цепляющимся за друг за друга, с расширенными от страха глазами, и хныкающими от ужаса. Они отступают к выходу, в то время как большая откидная ткань громко колышется на ветру позади них.
Лилли отворачивается от искорёженного трупа в изодранной сорочке в тонкую полоску и отходит на несколько метров в сторону, когда внезапно застывает на месте, схватившись за рукав Сары.
- Погоди, Сара, погоди!
На другом конце циркового тента, на ветру откидывается гигантская откидная брезентовая створка, показывая по крайней мере полдюжины ходячих, окружающих выход. Шаркающей походкой паралитиков они направляются под тент - взрослые, пара мужчин и женщина, одетые в порванную, забрызганную кровью уличную одежду, объединенные в нескладную группу. Их подёрнутые катарактой червивые глаза фиксируются на девочках.
- Сюда! - Лилли тянет Сару к противоположному концу шатра, расположенному в сорока метрах и Сара хватает на руки малышку. Близняшки спешат за ними, скользя по влажной, спутанной траве. Лилли указывает на щель в углу тента - сейчас уже на расстоянии тридцати метров и шепчет. - Лезьте незаметно под тент.
Они уже преодолевают полпути, когда перед ними появляется другой ходячий.
Вероятно этот слизкий искалеченный труп в выцветших джинсах, с обезображенной половиной лица, с неровно оборванной кожей и зубами, пролез под брезентом и сейчас направлялся к Саре. Лилли встаёт между зомби и девочкой и поднимает совок настолько высоко, насколько может, сближаясь с искалеченным черепом и опускает инструмент на пошатывающееся существо.
Зомби врезается в центральный столб. Инерция и вес мертвеца выбивают балку из крепления. Раздается щелчок. Раздавшийся треск похож на звук, с которым корабль взламывает льдину и трое из четверых девочек Бинхэм с воплями выскакивают, в то время как массивный огромный купол обрушивается, подминая небольшие рамки крепления словно спички и вытягивая колышки из земли. Конический купол опадает как зефирная масса.
Тент падает на девочек и мир вокруг них становится тёмным, душным и полным скользящих движений.
Лилли бьётся руками о ткань в попытке выбраться на свет, продолжая держать совок в руке, а то время как брезент давит на неё весом обрушившейся лавины. Она слышит приглушенный визг девочек и где-то на расстоянии пятнадцати метров видит дневной свет. Она выкарабкивается из-под тента на свет, сжимая в руке совок.
Под конец она касается ступнёй плеча Сары.
- Сара! Возьми меня за руку! Хватай девочек другой рукой и ТАЩИ! - Выкрикивает Лилли.
* * *
В этот момент, для Лилли течение времени - как это часто происходит в состоянии аффекта - начинает замедляться, и ей кажется, будто всё вокруг происходит одновременно. Лилли достигает конца палатки и с силой прорывается наружу через спущенный брезент, ветер и холод пробуждают её, и она изо всех сил дёргает Сару, вытаскивая вместе с ней двух других девочек - их голоса похожи на свист кипящего чайника.
Лилли вскакивает на ноги и помогает подняться Саре и остальным маленьким девочкам.
Одна из девочек - Лидия, самая младшая из близнецов - по словам Сары она родилась на целых полчаса раньше - пропала. Лилли отталкивает остальных детей от тента и велит им стоять позади, но держаться близко. Затем она поворачивается к тенту и видит то, что заставляет остановиться её сердце.
Под упавшим тентом она замечает движение. Отбросив совок, она приглядывается. Её ноги и спина превращаются в глыбы льда. Дыхание перехватывает. Всё, что она может - это уставиться на крошечный бугорок под тентом, колыхающийся где-то на расстоянии шести метров, где малышка Лидия пытается освободиться, с криком, приглушённым тканью упавшего тента.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ходячие мертвецы: дорога до Вудбери"
Книги похожие на "Ходячие мертвецы: дорога до Вудбери" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Киркман - Ходячие мертвецы: дорога до Вудбери"
Отзывы читателей о книге "Ходячие мертвецы: дорога до Вудбери", комментарии и мнения людей о произведении.