Ричард Хоптон - Дуэль. Всемирная история

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дуэль. Всемирная история"
Описание и краткое содержание "Дуэль. Всемирная история" читать бесплатно онлайн.
«Дуэль. Всемирная история» — книга маститого британского автора Ричарда Хоптона — стала итогом кропотливой работы и написана на основе достоверного и многообразного исторического материала. Перед нами предстает история «поединков чести» от времени возникновения этого обычая в эпоху Ренессанса и до его исчезновения во второй половине XX столетия.
Автор приводит увлекательнейшие подробности дуэлей с использованием самых разных видов оружия, а также иных, иногда весьма оригинальных предметов, таких, например, как бильярдные шары. Ричард Хоптон подробно рассказывает о традициях и истории дуэлей в разные исторические эпохи и в разных странах, и не только в Европе — в Англии, Франции, России и Германии, но и в США, где во времена Дикого Запада также имели место поединки, подчинявшиеся строгим правилам и своеобразному кодексу.
Нет сомнения, что эта книг а, написанная прекрасным литературным языком, изобилующая множеством интереснейших цитат из всевозможных источников, не оставит равнодушным читателей.
43
Кризис фондового рынка по типу того, который пережила Великобритания в 1720 г. в результате значительного падения цен акций Компании Южных морей после их спекулятивного роста; словом, речь идет о финансовой пирамиде. Прим. пер.
44
…в Гилдхолле. То есть в здании ратуши лондонского Сити, построенном в 1411 г. Прим. пер.
45
«Конгресс не работает, он танцует». Таков перевод автора, который почему-то не счел нужным разъяснить, что глагол marcher переводится прежде всего как «ходить, идти», в этом, собственно, и шутка. Прим. пер.
46
…удостоившись великой чести выборщика. Курфюрсты имели право выбирать императора Священной Римской империи германской нации. Прим. пер.
47
Весь прусский двор тогда, естественно, говорил по-французски, имена высшим наградам и любимым дворцам король тоже давал на том же языке, что неудивительно, ведь цивильного немецкого языка в ту пору не существовало. Прим. пер.
48
Строго говоря, ситуация прямо противоположная: первый из фигурантов дела уклонился от дуэли, а второй не вызвал на нее. Прим. пер.
49
…кварту вина и полпинты бренди при каждом приеме пищи, то есть больше литра вина и около 300 г бренди; внешне много, но надо учитывать тот факт, что спиртное было тогда не таким крепким, как привычное нам. Прим. пер.
50
«Ост-Индский ваде-мекум». То есть нечто вроде подручного справочника по Индии. Прим. пер.
51
...как и в большинстве других колоний... Строго говоря, Индия, несмотря на всю видную роль в ее жизни англичан, британской колонией не была, и автору следовало бы это знать. Прим. пер.
52
Кап — сокращенное наименование мыса Доброй Надежды, где в 1652 г. голландцы основали пункт снабжения и перевалочную базу для своих судов, следовавших из Нидерландов в Ост-Индию и обратно. Голландское слово kaap, как и французское cap, собственно и означает мыс (по-английски оно пишется немного иначе — cape и произносится как «кейп»). Отсюда происходит название Капская колония, которое изначально относилось только к самому Капу, то есть к мысу Доброй Надежды с городом Капстадом (Кейптауном) и его окрестностями, а затем было распространено на более обширную территорию, захваченную и освоенную европейцами на крайнем юге Африки. В настоящее время это Капская провинция Южно-Африканской Республики. Прим. пер.
53
…на реке Хугли. Река Хугли, на берегу которой находится город Калькутта, является западным рукавом дельты Ганга (то есть речь идет об Индии). Прим. пер.
54
ОРИГИНАЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
Deaf to the Bar, the Pulpit, and the Throne,
And aw’d, if aw’d, by Ridicule alone.
The daring Duellist, in captious Pride,
Hath long his Friend, his King, his God defied.
Thrice happy we, if Laughter from the Stage
Should cure this frantic Folly in the Age.
55
…королевскому оружейнику, мистеру Джеффри со Странда. Видимо, речь о лондонской улице, в старину пролегавшей непосредственно вдоль Темзы. Название Strand переводится как «прибрежная полоса» или просто «берег». Прим. пер.
56
…я попытался переложиться на правую руку… Из этой ремарки можно сделать вывод, что сначала Байрон сражался в левосторонней стойке. Прим. пер.
57
Принцип гандикапа в уравнивании шансов: поскольку Раш показал себя слабо, а де Гро хорошо, ее нагрузили дополнительным весом, а его, наоборот, разгрузили, вследствие чего действительные шансы выиграть у Раша заметно повысились. Прим. пер.
58
То есть 1,25 л вина крепостью 11–12 гр., что дает не более 150 г чистого спирта, тогда как в трех бутылках современного португальского портвейна спирта содержится чуть ли не втрое больше, то есть столько же, сколько в литре «с горкой» 40-гр. водки; столовые же вина в то время и вовсе не превышали обычно 4–5 г, одним словом, были не крепче сегодняшнего пива. Прим. пер.
59
Под немецким городом Минден (в Вестфалии, на реке Везер) 1 августа 1759 г. состоялось одно из сражений Семилетней войны, в котором союзная армия генерал-фельдмаршала герцога Фердинанда Брауншвейг-Люнебургского (41 тыс. британцев, ганноверцев, гессенцев, брауншвейгцев и пруссаков при 170 орудиях) одержала победу над армией маршала Франции маркиза Луи-Жоржа-Эразма де Контада (51 тыс. французов и саксонцев при 162 орудиях). Потери победившей стороны не превышали 2900 человек (в том числе 200 пленными), тогда как урон французских и саксонских войск составил около 7100 солдат и офицеров (включая 2200 пленных), 22 орудия, а также семь штандартов и знамен (по другим данным, они потеряли в общей сложности 10–11 тыс. человек, 43 орудия, 17 штандартов и знамен). Решающую роль в победе союзников сыграла их пехота, особенно 9 батальонов (6 британских и 3 ганноверских), которые, находясь под командованием генерал-лейтенанта Августа Фридриха фон Шпёркена, стойко выдержали огонь вражеской артиллерии и отразили последовательные атаки трех линий французской кавалерии, предводимой генерал-лейтенантом герцогом Шарлем де Фицджеймсом (в первой атаке участвовали 11 эскадронов, во второй — 22, в третьей — 18). В то же время английский генерал-лейтенант лорд Джордж Сэквилл, возглавлявший кавалерийские части правого крыла союзной армии (13 британских и 9 ганноверских эскадронов), вел себя крайне пассивно и, несмотря на неоднократно посылаемые ему приказы главнокомандующего, не оказал поддержки пехотинцам Шпёркена, а затем, когда последние привели в расстройство конницу противника, не использовал благоприятную возможность для нанесения удара по незащищенному центру французов. За свое поведение при Миндене лорд Сэквилл был уволен из армии и отдан под суд. Соотечественники дали ему унизительное прозвище «Минденский трус», однако бездействие генерала в том сражении объяснялось не отсутствием у него личной храбрости, а его упрямством и неспособностью правильно оценить боевую обстановку. Впоследствии, уже под именем лорда Джермена, он снова занял высокое положение в армейской иерархии своей страны и в годы войны против восставших американских колоний управлял британским военным министерством. Прим. ред.
60
G.R. Аббревиатура от латинского Georgius Rex, то есть король Георг. — Прим. пер.
61
...несходство во взглядах на католическую эмансипацию. То есть на процесс снятия ограничений, налагавшихся на католиков в преимущественно протестантской Британии, и возвращения им гражданских прав. Прим. пер.
62
ОРИГИНАЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
A Canonical Buck, Vociferous Bully
A Duellist, Boxer, Gambler & Cully…
A Government Runner of Falsehood a Vendor
Staunch Friend to the Devil, the Pope and Pretender
A Manager’s parasite, the Opera Writer
News paper Editor, Pamphlet Indictor
63
Мистер… (многоточие мое. — Пер.) Не сказано, кто; очевидно автор в погоне за колоритом так увлекся, что пропустил имя, скорее всего, другого дуэлянта, то есть в данном случае Бэйт. Прим. пер.
64
He называя источника, Ричард Коэн приводит данные, в соответствии с которыми количество зарегистрированных дуэлей в правление Карла II составляет 172 случая, что странным образом в точности совпадает с данными по правлению Георга III. Подозрения в том, что Коэн перепутал статистические выкладки, только усиливаются его утверждением в том, что при Карле II 96 человек получили ранения и 69 погибли. Поскольку это опять-таки в точности количество убитых и раненых по Стейнмецу для периода царствования Георга III. См. Cohen, op. cit, p. 50.
65
…предварительный шаг в деле возвращения части населения полноты гражданских прав. Закон от 1679 г. фактически лишал католиков возможности занимать какие-либо должности и посты в Англии. Прим. пер.
66
…разрушать олигархическую практику «гнилых местечек». Городов, фактически уже не существовавших, но продолжавших посылать депутатов в парламент. Прим. пер.
67
Тут, очевидно, этот поток довольно плоских с современной точки зрения острот сыплется на Пила как на человека молодого, которому было в то время не более 25 лет. Прим. пер.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дуэль. Всемирная история"
Книги похожие на "Дуэль. Всемирная история" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ричард Хоптон - Дуэль. Всемирная история"
Отзывы читателей о книге "Дуэль. Всемирная история", комментарии и мнения людей о произведении.