Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи"
Описание и краткое содержание "Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи" читать бесплатно онлайн.
В данном томе собрания сочинений Андрэ Нортон представлен один из наиболее известных циклов писательницы, посвященный неисследованным способностям человеческого разума. Героям романов, чтобы выжить в борьбе против инопланетных агрессоров или космических пиратов, приходится заключить союз с расой создателей иллюзий, в результате чего они обретают невероятные навыки мысленного общения…
Содержание:
Буря над Колдуном
Испытание в иноземье
Добыча Предтечи
Чарис начала выбивать нужный код для включения записывающего устройства.
Глава пятая
Раздался тихий шипящий звук, и кто–то слегка коснулся её.
Чарис оглянулась, отчасти понимая, что это ощущение подобно тому странному чувству, которое она испытывала совсем недавно, лёжа на песке. Девушка сидела, сгорбившись, на сидении перед коммуникатором, отстукивая код сообщения. А потом — она каким–то образом вернулась в сновидение.
Но уже буквально через несколько секунд девушка осознала: это совсем другой сон. На ней был всё тот же рабочий комбинезон, который она набросила на себя перед тем, как отправилась бродить ночью по безлюдной фактории. Ноги отзывались болью, и Чарис увидела, что они все в синяках, а из одной большой царапины течёт кровь. И сейчас она ощущала не умиротворённость и довольство, а усталость и недоумение.
Вон там, как и раньше, волны океана накатывались на песчаный берег, окружённый скалистыми утёсами, а она стояла на этом берегу — и уж точно, это никак не может быть сном!
Чарис повернулась, предполагая увидеть факторию в узкой бухточке, но позади лишь возвышалась каменная стена утёсов. А на песке она увидела цепочку следов, отмечавших её путь. Они уходили куда–то вдаль. Что это за место и каким образом она здесь очутилась, девушка не знала.
Сердце гулко забилось от страха, дыхание участилось. Она не могла ничего вспомнить. И все её усилия вернуть назад воспоминания были тщетны.
Назад? Может, ей удастся проследить свой путь по этим следам? Но когда Чарис стала разворачиваться, то быстро поняла, что сделать этого не может. Что–то мешало ей, какая–то сила препятствовала возвращению. Она в буквальном смысле не могла сделать ни шагу в обратном направлении. Покачнувшись, снова Чарис попыталась направиться назад. И совсем не удивилась, когда её бросило ничком на землю. Ладно, ей не удалось пойти назад, но ведь ничто не мешает ей двигаться вперёд.
Девушка попыталась сориентироваться. Куда она сейчас смотрит — на север или на юг? Кажется, на юг. Юг… Но ведь там расположена правительственная база. И если она пойдёт в ту сторону, есть шанс добраться до разведчиков.
Насколько крошечный — Чарис даже не хотела и думать об этом. Без запасов еды, а тем более без обуви, как долго может продлиться её путешествие? Из головы не выходила одна тревожная мысль: не оттого ли она оказалась здесь, что пыталась связаться с базой при помощи коммуникатора? Девушка плотно прижала ладони к лицу, пытаясь сосредоточиться и понять, что же переместило её сюда. Что если сознательная часть её разума задремала? И вверх взяло подсознательное стремление к побегу, желание добраться до правительственной базы? Это была достаточно здравая мысль, но она несла с собой также и новые проблемы.
Чарис спустилась к самому берегу и уселась на валун, чтобы осмотреть ноги. Синяки, на кончике одного пальца к тому же порез. Девушка опустила ноги в воду и слегка прикусила губу, когда влага коснулась раны. Наверное, подумала Чарис, это безжизненный мир. По янтарно–золотистому небу медленно плыли облака, и ни одна птица или другое летающее создание не носилось в его ясных просторах. На песке и скалах вокруг не было видно ни малейшего признака какой–либо растительности, и поверхность пляжа оставалась абсолютно гладкой, если не считать отпечатков её ног.
Чарис расстегнула комбинезон и сняла нижнее бельё. Разорвать ткань оказалось делом не простым, и это стоило ей сломанного ногтя, но в конце концов полоски материи спеленали ноги: она не собиралась вечно оставаться на этом берегу.
Через несколько сотен футов дорогу преградил скалистый утёс. Лёгкая часть путешествия по песку закончилась: теперь ей предстоял тяжёлый подъём по скале. Но девушка медленно опустилась на песок, опираясь руками о скалу.
Ей хотелось есть, как и тогда, в горах на Деметре, но на этот раз в запасе не было даже заплесневевшего чёрствого куска хлеба. Голод и жажда — хотя вокруг неё насмешливо плескалась вода. Да ведь это настоящее безумие — её попытка пробраться вперёд наудачу, по этой безжизненной пустыне. Да ещё этот невидимый барьер. Теперь у Чарис даже не было сил повернуть голову и посмотреть на свои следы на песке.
Нахмурив брови, девушка встала и опёрлась руками о скалу. Ей нельзя было задерживаться здесь, сил оставалось всё меньше и всё сильнее заявлял о себе голод. Можно было только надеяться, что там, наверху, её ждёт не один лишь песок и камень.
Подъём забрал последние силы, пальцы на руках кровоточили так же, как и ноги. Выбравшись на изрытый гребень, Чарис рухнула на землю, крепко прижав руки к груди, и некоторое время просто всхлипывала, и только потом подняла голову и огляделась.
Она находилась на самом краю такой же узкой, с чахлой растительностью долины, как и та, где стояла фактория. Но здесь не было зданий, ничего, только деревья и кустарник, да поблизости в направлении океана протекал ручеёк. Чарис, облизнув губы, побрела к нему. Через несколько секунд она наклонилась над голубоватой землёй, и руки приятно защипало от холодной воды, когда девушка зачерпнула её, нисколько не беспокоясь о том, что ей не делали прививок от местных болезней. Она лишь понадеялась, что те, которые были сделаны на Деметре, окажутся действенными и здесь.
По сравнению со стерильным океанским побережьем, эта долина производила впечатление кишащих жизнью джунглей. Напившись, Чарис присела на корточки и увидела, как над ручьём пронеслось какое–то летающее существо с прозрачными крыльями. Спустя секунду оно поднялось, неся в своих клешнеподобных передних лапах что–то маленькое, белое и извивающееся, а потом исчезло со своей жертвой в небе за кустами и скалой.
А после этого прямо над головой раздался хлопок, словно кто–то резко ударил одной костяшкой по другой. Ещё одна летающая тварь, с менее прозрачными крыльями, стремительно вылетела из дыры в скале и стала носиться взад–вперёд над девушкой. Крылья у неё были обтянуты кожей, без перьев или пуха; морщинистую шкуру покрывали шрамы. Голова, слишком большая для такого тела, была нацелена вниз, из её пасти с ужасными клыками вырывались леденящие душу вопли.
К первой твари присоединилась вторая, затем третья, их крики становились всё громче и настойчивее. Всё ниже и ниже они проносились над девушкой, и первоначальное любопытство Чарис сменилось тревогой. Одна такая тварь угрозы из себя не представляла бы, но вот от целой стаи, очевидно, решившей выбрать её в качестве объекта нападения, так просто не отмахнёшься. Девушка огляделась в поисках укрытия и бросилась под защиту оказавшегося как нельзя кстати густого леска из приземистых деревьев.
По всей видимости, бегство не помешало летающим тварям: их крики по–прежнему раздавались над Чарис по мере её продвижения в сторону океана. Вдруг кто–то выпрыгнул прямо из–под ног и с визгом умчался в полумрак зарослей.
Девушка остановилась в нерешительности, не зная, какие ещё опасности могут подстерегать её в этом лесочке. Немного погодя Чарис начала различать местные запахи, незнакомые ей, иногда приятные, иногда нет. Нога наступила на что–то мягкое, тут же лопнувшее, хотя она даже не успела перенести на него весь свой вес. Девушка увидела раздавленный фрукт. С веток деревца, под которым она стояла, свисали такие же плоды, несколько валялись на земле, ими–то и лакомилось вспугнутое ею существо.
Чарис сорвала один фрукт, оценивая его незнакомый запах, сразу и не скажешь: приятный или отвратительный. Да, это пища, но вот может ли человек её есть — это уже другой вопрос. С фруктом в руке Чарис продолжила свой путь к океану.
Крики летучих тварей, преследовавшие девушку, не смолкали во время всего её возвращения к воде, обещавшей сомнительную безопасность. Но вот наконец кустарник закончился, дальше начинался серый песок.
На горизонте виднелось какое–то пятно, куда больше, подумала Чарис, чем просто низко летящее облако: не остров ли? Девушка настолько увлеклась изучением открывшегося перед ней вида, что не сразу заметила перемену в действиях кричавших летунов.
Они больше не кружились над ней, но, изменив курс, полетели к океану, где принялись беспорядочно мельтешить над волнами. Что–то плескалось в этих волнах, что–то там, внизу, происходило. Что–то двигалось к берегу прямо в её направлении.
Чарис непроизвольно сжала фрукт, сок потёк меж её пальцами. Судя по всему, плывущий — кто бы или что бы это ни было — имел огромные размеры.
Но Чарис и помыслить не могла, насколько ужасная тварь выползет из воды на узкую полоску пляжа, прямо–таки материализовавшийся ночной кошмар: непробиваемый чешуйчатый панцирь, зелёный от зацепившихся над коричневыми зубцами водорослей, голова, вооружённая рогоподобными наростами, выпирающими над огромными глазами, рыло с пастью, усеянной клыками…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи"
Книги похожие на "Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи"
Отзывы читателей о книге "Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи", комментарии и мнения людей о произведении.