Варвара Еналь - Не все карты можно прочесть... (СИ)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Не все карты можно прочесть... (СИ)"
Описание и краткое содержание "Не все карты можно прочесть... (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Жизнь сироты тяжела, а если на тебя еще и ополчился Праведный Отец удела - то жизни вообще не будет. Чтобы спасти братьев и собственную жизнь, придется рискнуть. И придется дорого заплатить. Лиса готова платить, только что если этой платой будет жизнь любимого?
-- А деньги у тебя есть? -- спросил Ошка, осторожно заглядывая Лисе в глаза.
-- Есть, -- коротко ответила она.
Деньги, конечно, были. Праведный Отец позаботился, и даже дал наказ заезжать в постоялые дворы вместе с Набуром. Чтобы не замерзнуть под открытым небом. Игмаген хорошо позаботился о Лисе, это верно. Иногда это даже немного радовало. Казалось Лисе, что она теперь какая-то особенная, а не наемница глупая, что бурьян на господском поле рвет да песок на стройке тягает.
Да и то верно -- если она все выполнит и приведет библиотекаря, то получит назад свое поле и братьев, и тогда станет зажиточной хозяйкой, и времена голода и унижений навсегда останутся позади. Можно будет не ходить на клятую стройку, и не мокнуть там под дождем, рискуя простудиться насмерть. Можно будет отдать братьев в учение -- одного к кузнецу, другого к конюху. А Дагур пусть уже на дворе помогает. После, когда братья вырастут -- и кузню можно открыть.
Лиса решительно заправила волосы за уши и велела:
-- Главное -- не болтай лишнего. Ни про Суэму, ни про то, что у Хаша красная лихорадка. Если что -- говори, что сестра знает. Прикинься таким себе деревенским дурачком.
Городок встретил их чистотой, аккуратными каменными домиками, у которых все крыши были крыты красной черепицей. Высокими плодовыми деревьями, росшими прямо рядом с домиками. И многочисленными открытыми лавками и магазинчиками.
Пахло свежей сдобой, дымом, кожей -- навстречу им попалось несколько лавочек, в которых изготавливали кожаную обувь и кожаные сумки, и даже пара седельных мастерских. В городке было все: магазинчики игрушек и тканей, магазинчики пирожных и самой разной сдобы. Несколько молочных лавок удивили Лису своей нарядностью и аккуратностью.
Зато не встретилось ни одного храма. Не гудели колокола, не гремели сапогами железные рыцари. Что это за городок? Спрашивать было не у кого, да и не стоило приставать к жителям с подозрительными вопросами. Постоялый двор нашли быстро -- по яркой большой вывеске.
Лиса тут же зашла внутрь, оставив у коновязи лошадку и братьев. Внутри пахло овощной похлебкой, жареным мясом и свежим хлебом. Едва она переступила порог, как до нее донесся громкий голос:
-- Тебе повезло, что суэмец не играет на деньги, иначе вернулся бы к своей женушке с пустым кошельком. А ну, давайте еще раз поставим столбы и посмотрим, кто в этот раз?
Справа у большого, потемневшего стола сидело несколько мужчин и играло в довольно популярную игру "Столбы". Расставляли на поле вырезанные из дерева узкие палочки-столбики, по одному на каждый квадратик с цифрами. Делали какие-то вычисления, кидали кости и передвигали эти столбики. Кто наберет больше число по цифрам -- тот и выиграл. Лиса не очень хорошо знала тонкости этой игры, но зато знала, что играя на деньги можно спустить все состояние.
Она нашла взглядом хозяина, который стоял за стойкой и протирал тряпкой и без того совершенно чистый прилавок. Постаралась придать лицу милое выражение и решительно двинулась к нему.
-- Мне нужна комната до вечера, вода теплая, чтобы помыться и еда. Со мной мои троюродные братья, потому еда нужна на троих, -- обратилась она к хозяину. После вдруг вспомнила, что не поздоровалась, и торопливо пожелала, чтобы Знающие хранили город и постоялый двор.
-- Ну, и тебе всего хорошего, девушка, -- басом протянул плотный мужчина, перекинул полотенце через плечо и гаркнул куда-то за спину: -- Заим, а Заим! Иди-ко сюда, тут человек комнату желает. Да пошевеливайся, лодырь бестолковый.
Из темного прохода показался лохматый мальчишка, ровесник Дагура. Заулыбался широко и весело и спросил Лису:
-- Это тебе, что ли, комната?
-- Ты как с гостями разговариваешь? А ну, обратись как положено! -- взревел на него хозяин.
-- Пройдите за мной, уважаемая, -- лукаво блеснул зубами Заим, -- вам понравится и комната и стряпня нашей поварихи. Вот увидите.
-- Я сейчас приведу братьев, -- сказала Лиса и направилась, было, к выходу, как в дверь таверны заскочил еще один парень, очень похожий на Заима, но чуть постарше.
-- Кто-то привез в город больного красной лихорадкой! Прямо перед таверной мальчишка, красный и горячий! Умрет на нашем дворе! Чей это мальчик, признавайтесь! Иначе отправим его из города прямо сейчас! Отец! Ты слышал? Красная лихорадка в городе!
Видимо, хозяин тут же все понял, потому что прогудел, глядя растерянной Лисе прямо в лицо:
-- Как ты осмелилась, дрянь, привезти в город эту заразу? Паршивка, а ну-ка, забирай свое отродье и убирайся отсюда, чтобы ноги твоей здесь не было!
Грубое обращение этого человека мгновенно зажгло в Лисе яростный огонь.
-- Это ты дрянь, если отказываешь в помощи ребенку! -- совершенно отчетливо проговорила она. -- Что, струсил? Испугался? Пойди, помолись вашим Знающим, чтобы они защитили тебя и твою семью. А я уже тут у вас была и надышала вам заразы. Так что, бегите, зовите Праведных Отцов.
Лиса сузила глаза, презрительно сплюнула и направилась к выходу. Не тронут, не посмеют. Потому что боятся заразы как огня. И поделом им, жадюги подлые! Значит, выгоняют ее и мальчишек на снег, на мороз. Больного, измученного Хаша, который ни в чем не виноват!
-- Ого, как повернулось дело, -- проговорил кто-то в стороне.
Дорогу перед самой дверью преградил какой-то человек в кожаной крутке с капюшоном. Он положил ладонь Лисе на плечо -- так, точно она была его служанкой или доброй знакомой. После сказал:
-- Подожди, девушка. Это твои братья заболели красной лихорадкой, так?
Лиса скинула его руку с плеча, обогнула незнакомца и молча вышла на двор. В след ей понеслись злые слова хозяина, но Лиса их уже не слушала.
-- Давай, я посмотрю мальчиков, -- мужчина нагнал ее во дворе, подошел к лошади и приветливо сказала прыгающем от холода Ошке, -- твой больной брат на лошади? А ты сам как? Тоже заболел?
-- Ты кто? -- стуча зубами, выдал Ошка.
-- Это никто. Это просто человек. Нас не пускают в таверну, и нас просто выгоняют из города, -- решительно сказала Лиса и взяла повод лошади.
-- Никто вас не выгонит. Здесь пограничный город, тут соблюдаются законы Суэмы. А в Суэме не выгоняют больных детей на улицу, -- сказал мужчина, решительно снял Хаша с лошади и распорядился, -- вас надо отправить в Суэму. Здесь у меня, к сожалению, нет лекарства от красной лихорадки. Пошли сейчас ко мне, в мою комнату, а как только мальчику полегчает -- отправимся в путь. Я суэмец, я вам помогу. Вы можете мне доверять, и никто вас не прогонит. Здешнему городу зараза не грозит. Даже если и заболеют -- им тут же доставят лекарства.
-- Кто ты такой? -- не очень вежливо спросила его Лиса, шагая следом за мужчиной обратно в таверну.
-- Зовите меня Галь. Просто Галь, -- последовал короткий ответ.
Хозяин таверны скорчил недовольное лицо, но не посмел возразить Галю. Буркнул что-то своим сыновьям и пожелал, чтобы Создатель хранил всех от беды. Галь со своей горячей ношей поднялся на второй этаж, завернул в одну из дверей комнат и устроил Хаша на широкой кровати с пологом. Снял с него обувь, повернулся к ошарашенной Лисе и распорядился:
-- Протопи тут как следует. Я напою его бальзамом и попробую сбить жар. Хоть немного, чуть-чуть. Иначе он просто сгорит у нас, и мы не довезем его. Давай-ка побыстрее. И сама разденься, когда тут будет тепло. И еще знаешь что... -- Мужчина потер гладко выбритый подбородок и добавил, -- после спустишься и велишь, чтобы тебе и твоему брату приготовили поесть. Это за мой счет, закажи то, что хочешь. Что тебе больше нравится.
Только теперь Лиса рассмотрела его как следует -- до этого ей мешала злость и спешка.
Галь выглядел, как настоящий суэмец. Высокий, со смугло-золотистой кожей, с абсолютно правильными и ровными чертами лица. Черные, чуть вьющиеся волосы закрывали всю шею, а серые глаза казались бездонными и немного странными. Один пристальный взгляд -- и Лиса чувствовала, что теряется, краснеет и глупеет. И еще казалось, что Галь абсолютно уверен в том, что делает. Ни капли сомнений, только спокойная и даже какая-то мудрая решительность.
Лиса почувствовала, что робеет. Суэмцы -- народ, о котором слагают легенды. Кто она такая, чтобы принимать помощь от суэмца? Да она недостойна и рядом с ним стоять -- так по-крайней мере говорили у них в деревне. Но бросив взгляд на растерянного, расстроенного Ошку, на Хаша, чьи глаза по-прежнему оставались закрыты, а грудь поднималась слишком часто, как будто Хашу не хватало воздуха, Лиса развернулась и пошла вниз.
Хозяин зыркнул на нее так, что если бы его злость могла зажигать -- все бы в таверне пылало ярким пламенем. Лиса изобразила милую улыбку -- пусть злиться, если ему так хочется. Сказала, что желает супа на двоих, вареного мяса с овощами и хлеба. После подумала и прибавила:
-- А суэмец что-то заказывал на обед? Если нет, то и ему то, что он обычно заказывает.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Не все карты можно прочесть... (СИ)"
Книги похожие на "Не все карты можно прочесть... (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Варвара Еналь - Не все карты можно прочесть... (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Не все карты можно прочесть... (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.