Хулио Кортасар - Избранное

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Избранное"
Описание и краткое содержание "Избранное" читать бесплатно онлайн.
Выдающийся аргентинский писатель известен в Советском Союзе как автор рассказов, однако именно романы Кортасара позволяют причислить его к тому поколению латиноамериканских прозаиков, которое завоевало литературе континента мировую известность.
Действие романа, помещенного в томе, разворачивается на борту парохода, пассажирам почему-то не говорят, куда они едут, и перед каждым встает вопрос: подчиниться воле судовой администрации или все же попытаться выяснить, чем вызван таинственный запрет…
В сборнике публикуются также повести «Жизнь хронопов и фамов», «Преследователь», «Воссоединение» и рассказы.
Произведения, включенные в настоящий сборник, были опубликованы на языке оригинала до 1973 г.
Официальный справочник железных дорог Португалии (португ.).
56
«Нетронутой невестой тишины» (англ). — Первая строка из «Оды греческой вазе» Джона Китса.
57
Тронутая, и неоднократно (англ.).
58
Особый вид игральных карт (франц.).
59
…небо и море соединяются воедино, образуя некое подобие гитары — (Одиберти, «Куат-Куат».).
60
Один из районов Большого Буэнос-Айреса.
61
По техническим причинам (англ.).
62
Закуской (франц.).
63
Не взрывом, но всхлипом (англ.) — строка из стихотворения Томаса Элиота «Полые люди».
64
Женской хитрости (итал.).
65
Мне становится страшно (когда я рассказываю об этом) (лат.).
66
«Смутная улыбка» — роман Франсуазы Саган.
67
Солнце, солнце, сверкающая ошибка (франц.).
68
Сухому мартини (англ.).
69
Погребков, кабачков (франц.).
70
Вы правы (англ.).
71
По желанию (лат.).
72
Еще бы (франц.).
73
Различные закуски
Суп «Императрица»
Цыпленок под эстрагоном
Салат трехцветный
Сыры
Мороженое Мельба
Пирожное, печенье
Фрукты
Кофе, настойки
Ликеры (франц.).
74
Святая святых (лат.).
75
Синие джинсы (англ.).
76
«Ежиком», щеткой (франц.).
77
Англичанка, сестра милосердия, принимавшая участие в Крымской войне (1853–1856).
78
Нутром чувствую (англ.).
79
И все же (англ.).
80
Засахаренные каштаны (франц.).
81
Грустное сердце мое плюется пеной в корму, солдатское, жесткое сердце мое (франц.).
82
Милый принц (англ.).
83
Кинотеатр в Буэнос-Айресе.
84
Извините (англ.).
85
Тем самым (лат.).
86
«Прекрасная дама, не знающая милосердия» (франц.) — название поэмы французского поэта Алена Шартье (1385–1429).
87
Карточная игра.
88
За твое здоровье (англ.).
89
Здесь: умышленно (лат.).
90
Следовательно (лат.).
91
Театр в Буэнос-Айресе.
92
Суп со спаржей (франц.).
93
Грибной суп (франц.).
94
Язык с гарниром (франц.).
95
Игра по правилам (англ.).
96
Персонажи английской кукольной комедии.
97
Хорошая девушка (англ.).
98
Имеется в виду индийский писатель и общественный деятель Рабиндранат Тагор.
99
Тодди — пунш (англ.).
100
Приказ есть приказ (англ.).
101
Непротивления (франц.).
102
Богиня любви в скандинавской мифологии.
103
Мсье сердится (франц.).
104
Я не заставляю тебя говорить это, малыш (франц.).
105
Косьма Индикоплевст (т. е. плаватель в Индию) — византийский купец и монах, живший в VI в.
106
Сорт конфет.
107
Тупак Амару — руководитель крупнейшего восстания индейцев в Перу в XVIII веке.
108
Завсегдатаями (франц.).
109
…Смотри, любовь моя,
Завистливым лучом уж на востоке
Заря завесу облак прорезает…
110
Ночь тушит свечи: радостное утро…
В. Шекспир. «Ромео и Джульетта». Акт III, сцена 5 (перевод Т. Щепкиной-Куперник).
111
Разве для тебя это новость? (франц.).
112
Качания (англ.).
113
Крупный план (англ.).
114
Всенощная Венеры (лат.).
115
Печальный, но не мудрый человек (англ.) — измененная строка из «Баллады о старом моряке» Самюэля Колриджа.
116
Удар (англ.).
117
Ну-ну (франц.).
118
Что за манеры, мой дорогой (англ.).
119
Некогда, в свое время (лат.).
120
Твои глаза, мой милый. (франц.).
121
Плетеный шнур (франц.).
122
Поэтические состязания в Провансе, учрежденные так называемой «Консисторией Веселой науки» в 1323 г.
123
Переутомление (франц.).
124
Атауальпа Юпанки — пианистка, композитор, исполнительница песен фольклорного характера.
125
Ну что ж, мадам, надо будет подождать (франц.).
126
Пока я не могу сказать ничего определенного, но вообще это странно (франц.).
127
Да нет, что вы, какой тиф! (франц.).
128
Дело в том… (франц.).
129
Однажды ты увидишь (франц.).
130
Алтее, уходящей на войну (англ.).
131
Вы правы (англ.).
132
Глас народа, глас божий (лат.).
133
Линье, Сантьяго Антонио (1730–1810) — вице-губернатор провинций Ла-Платы, отражавший нападение англичан.
134
«Гуарани» — опера-балет бразильского композитора Карлоса Антонио Гомеса (1836–1896).
135
Рислер, Эдуард (1873–1929) — французский пианист.
136
Фон Бюлов, Ганс (1830–1894) — немецкий пианист, дирижер и композитор.
137
«Море» (франц.).
138
Карнак — здесь: крупнейший в Древнем Египте храмовый ансамбль.
139
Памяти Ч. П. (лат.). Имеется в виду американский саксофонист Чарли Паркер.
140
«Слепи мою маску» (англ.) — строка из стихотворения английского поэта Дилана Томаса (1914–1953).
141
Виски со льдом (англ.).
142
«Горячий джаз» (англ.) — одно из направлений джазовой музыки.
143
«Бибоп», или «боп» (англ.), — стиль игры, характерный для «джаз хот».
144
«Холодный джаз» (англ.) — одно из течений в джазовой музыке.
145
Шесть месяцев назад (англ.).
146
Стиральная доска (англ.), применялась в качестве джазового инструмента.
147
Тише (франц.).
148
Эти глаза не твои… где ты их взял? (франц.).
149
Бадэнге — прозвище Наполеона III.
150
Куда они девались, газовые рожки? Что стало с ними, торговавшими любовью? (франц.).
151
Парижская тюрьма.
152
Гуаябера — одежда кубинских крестьян, род короткой куртки.
153
Диадохи — военачальники и преемники Александра Македонского, разделившие между собой его империю в эллинистический период.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Избранное"
Книги похожие на "Избранное" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хулио Кортасар - Избранное"
Отзывы читателей о книге "Избранное", комментарии и мнения людей о произведении.