Шеннон Мессенджер - Изгнание (ЛП)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Изгнание (ЛП)"
Описание и краткое содержание "Изгнание (ЛП)" читать бесплатно онлайн.
Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜”*°•† Мир фэнтези †•°*”˜ Переводы книг http://vk.com/club43447162.
Слова вызвали такую смесь облегчения и ужаса, с которыми Софи не знала, что делать.
Она могла вылечить Прентиса... наконец сделать все верно!
Но что, если она не сможет исправить Олдена?
Он не был обучен уходить в укромный угол... и она не чувствовала его присутствие так, как она чувствовала Прентиса, когда исследовала разум.
Что если там нечего было спасать?
- Как это работает? - спросила она, надеясь, что был шанс. - Как мне их спасать?
- Спасение - легкая часть. Тяжелая часть - попасть туда. Вот почему мы спроектировали тебя так. Нам был нужен могущественный Телепат с непроницаемым умом, чтобы пройти мимо безумия и не потеряться. Потом, как только ты окажешься там, все, что ты должна сделать - это донести сильные, положительные эмоции, чтобы выстроить их силу обратно.
- Но я не могу нести положительные эмоции.
Он понимающе на нее посмотрел.
- Могу?
- Только в теории... хотя теперь это выглядит намного более вероятным, когда я видел связь между тобой и Силвени. Я смоделировал многие твои гены на основе ДНК аликорна.
- Что? - Она села, не решаясь стоять. - Вы говорите, что я - отчасти лошадь?
Ужасающее изображение Софи-мутанта-кентавра вспыхнуло в ее голове, и Софи захотела влезть в свою голову и вырвать это изображение.
- Конечно нет, Софи. Мне просто было нужно что-то, на чем базировать свое исследование в этой области, и Силла Хекс отметила интересное наблюдение о способе, которым аликорн затрагивал ее эмоции. Я подозревал, что это означало, что у аликорнов есть способ доносить их чувства другим... и плохие и хорошие... таким образом, я решил смоделировать некоторые твои аллели на их ДНК. Но ты все еще эльф на сто процентов.
Софи откинулась, слишком разбитая, чтобы даже начать обрабатывать это. Особенно, когда он добавил:
- Я часто задумывался, поэтому у тебя карие глаза.
Софи обхватила голову руками. Будто она когда-либо сможет смотреть на себя в зеркало и видеть что угодно, но не лошадиное лицо сейчас?
- Не драматизируй, - проворчал мистер Форкл. - Это не трагедия, которую ты...
- Правда? Значит, вам бы было все равно, если бы кто-то поиграл с вашими генами в Доктора Франкенштейна?
- Ты сейчас другая, чем была пять минут назад, до того, как узнала?
- Я не знаю, - несчастно пробормотала она. - Это чувствуется не так.
- Ну, ты не такая.
Она закатила глаза. Свои глупые, причудливые, лошадиные глаза.
Мистер Форкл начал расшагивать, выходя из теней и ныряя обратно в них.
- Мы отклонились от основной темы. Важно то, что все мои тщательно продуманные планы зависели от твоего непроницаемого ума. И он был таким, пока ты почти не исчезла. Тогда твоя броня раскололась, оставив отверстие, через которое свет... и так или иначе Фитц... знает как пройти. Думаю, что ты сблизилась со светом, поскольку исчезала, позволила ему стать небольшой частью тебя. И та связь превратилась в слабое место, куда свет... или тьма... могут проходить. Это не объясняет Фитца, но возможно ты утащила его следом, когда тянулась к нему, и его разум нашел путь. Независимо от того сделала ли ты специально этот путь в мозг или нет, вещи начали проталкиваться или сбегать из-за него.
В этом был почти нулевой смысл... но Софи предположила, что это не имело значения. Все, что имело значение:
- Вы можете это исправить, верно?
- В... теории.
- Нет... это не то, что вы сказали. - Она полезла в свой карман за запиской и показала ее ему. - Видите... вот. Мы. Можем. Исправить. Тебя.
- Мы можем исправить тебя, Софи. - Он показал крошечную бутылку, сделанную из блестящего зеленого кристалла. - Выпьешь это, и оно перезагрузит все, что было сделано неверно. Но для начала ты должна понять риск. - Он уставился на бутылку вместо нее, когда сказал, - Единственная вещь, которая исправит тебя - это лимбиум.
Она почесала руки, думая о крапивнице.
- Вы знаете, что у меня аллергия.
- Знаю. И поверь мне, я пытался найти другой способ. Но альтернативы... - он потянулся к пузырьку с Исчезающей Заправкой, висящей у нее на шее, - просто не достаточно сильны. Они помогли с симптомами, которые сказали мне, что я прав с лечением. Но единственное верное средство - лимбиум. Очень сильная доза.
Немного истеричный смешок слетел с ее губ.
- Так, единственный способ исправить меня состоит в том, чтобы дать мне то, что убьет меня.
- Нет. Единственный способ исправить тебя состоит в том, чтобы дать тебе кое-что, что почти убьет тебя... и затем дать тебе противоядие, которое я тщательно разработал и надеюсь, что оно останавливает реакцию. - Мистер Форкл вздохнул и сел около нее. Его большое тело опустилось в подушки, заставляя ее наклониться к нему больше, чем она хотела. - Лечение сработает. Лимбиум затрагивает центр наших особых способностей, и сильная доза будет служить сбросом, отменяя любые изменения, которые произошли, так как твои способности развились. Но... все еще есть огромный риск. Твоя аллергия - полная тайна для нас. Мы никогда не сталкивались ни с чем подобным... и она уже почти убила тебя дважды.
- Значит, лимбиум вызвал мою первую аллергию? Вы стерли мои воспоминания, потому что не хотели, чтобы я знала, что произошло?
Он переместил свой вес, заставив раскладушку скрипнуть.
- Когда-нибудь ты поймешь, почему то воспоминание было забрано. Но да, я дал тебе немного лимбиума... не зная, что он вызовет такую сильную реакцию. Если бы человеческие врачи не вступили, я не уверен, что бы произошло. Вот почему я сделал это.
Он потянулся к своему карману и вытащил самый большой шприц с самой большой иглой, которую Софи когда-либо видела.
Пятна плясали, перекрывая ей зрение, и она вскочила, отступая от него в тени, где он не мог ее видеть.
- Э-э-э... никаких игл.
- Это единственный путь.
- Нет, у меня теперь есть вот это. - Она вошла в свет, поднимая черный пузырек, висящий у нее на шее, который дал ей Элвин.
- Оно не будет достаточно сильно.
- В прошлый раз это сработало.
- Да, потому что количество лимбиума в той сыворотке, которую тебе дал Декс, была меньше, чем нужно. - Он снова поднял зеленый пузырек. - Это унция чистого лимбиума, и ты должна проглотить каждую каплю. Потребуется много, чтобы встряхнуть твой ум, чтобы перезагрузить его... и крошечная бутылочка лекарства Элвина не справится с этим. Это единственный путь. - Он уставился на иглу, и даже его руки задрожали. - Хотя даже тогда, я не могу гарантировать, что это сможет остановить реакцию. Это человеческое лекарство, которое я собрал, а затем изменил и увеличил дозу. Оно полностью не проверено. И лимбиум должен будет оставаться в твоем теле несколько минут, чтобы дать ему время, чтобы сработать, таким образом, реакция будет полной к тому времени, когда я дам тебе противоядие. Вот почему это должен быть твой выбор.
Она фыркнула.
- Верно.
- Я не шучу, Софи. Несмотря на то, что ты можешь подумать, ты не наша марионетка. Мы можем дать тебе наши предложения и рекомендации, но, в конце концов, окончательное решение всегда за тобой. Ты можешь уйти прямо сейчас и остаться такой, какая ты есть.
- О, вы имеете в виду сломанной. - Она не стала скрывать горечь в ее голосе. - Как хорошо для вас, позволить мне остаться поврежденной и работать со сбоями.
- Ты только немного сломана. Ты все еще можешь жить совершенно нормальной жизнью, пока принимаешь свое лекарство, чтобы не выцветать.
- Но я не смогу исправить Прентиса и Олдена, верно?
- Нет. Твой разум больше никогда не будет непроницаемым. Не без этого.
- Ну, тогда выбора действительно нет?
- Выбор есть, Софи. Ты можешь выбрать свою защиту.
Она уставилась на бутылку в его руках, пытаясь не думать о горящей крапивнице или поднимающейся боли, как было при ее последнем приступе аллергии. И об игле...
Она не могла смотреть на нее.
И что относительно ее семьи? Грэйди и Эделайн хотели бы, чтобы она рискнула своей жизнью ради этого?
Но могла ли она жить в ладу с собой, если оставит Олдена в ловушке в кошмаре его безумия и Прентиса, пускающего слюни в его тусклой камере в Изгнании?
- Дайте пузырек.
Печальная улыбка смяла вздутые губы мистера Форкла.
- Твоя храбрость никогда не прекращает поражать меня.
Он встал, жестом показывая ей откинуться назад на раскладушке, и она не потрудилась спорить. Он вручил ей пузырек, когда она устроилась.
- Я сделаю все, что смогу, чтобы провести тебя через это. Но тебе нужно упорно бороться.
- Я всегда это делаю.
Она уставилась на кристаллический пузырек, наблюдая за жидкостью в ее трясущихся руках. Еще было не поздно передумать.
Или возможно было.
Она открыла кристаллическую пробку и опрокинула соленую, железистую жидкость в горло.
Глава 57
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Изгнание (ЛП)"
Книги похожие на "Изгнание (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шеннон Мессенджер - Изгнание (ЛП)"
Отзывы читателей о книге "Изгнание (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.