» » » » Шеннон Мессенджер - Изгнание (ЛП)


Авторские права

Шеннон Мессенджер - Изгнание (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Шеннон Мессенджер - Изгнание (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шеннон Мессенджер - Изгнание (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Изгнание (ЛП)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Изгнание (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Изгнание (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜”*°•† Мир фэнтези †•°*”˜ Переводы книг http://vk.com/club43447162.






- Конечно, хочу! Как ты можешь даже...

Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Она знала, что Фитц просто боялся и злился... она чувствовала то же самое, а Олден не был ее отцом.

И возможно, она знала что-то, что могло бы помочь.

Что ты хочешь знать? передала она, заставив Фитца вздрогнуть, поскольку ее голос заполнил его разум.

Что угодно. Все. Его передачи были громче, чем когда-либо. Что вы, ребята, там делали?

Софи вздохнула, надеясь, что она не нарушала главный закон.

Мы пошли туда, чтобы выполнить разрыв памяти Финтана.

ЧТО? Он провел руками вниз по лицу, когда понял это. Пожалуйста, скажи мне, что ты не была его путеводителем.

Я пыталась отговорить его от этого. Но Олден сказал, что это должна была быть я.

Фитц покачал головой.

Это всегда должна быть ты.

Что это значит?

Ничего.

Она обдумала то, чтобы рассказать ему об амулете и подсказке... но у нее было такое чувство, что это сделает все только хуже.

Что-то произошло во время разрыва, не так ли? спросил он.

Она потерла руку, вспоминая волдыри.

Финтан обжег нас, когда мы добрались до воспоминания, он защищался. Это нарушило нашу концентрацию, и я едва смогла вырваться. Но Олден заблудился...

- Он что? - закричал Фитц, вскакивая на ноги.

- О, хорошо, так вы собираетесь посвятить меня в свой секретный разговор, - сказал Альвар, когда Софи тоже встала. - Хотите, чтобы я догнал вас?

- Софи потеряла сознание папы во время разрыва памяти, - сказал Фитц, его голос был столь же холодным как его яркий взгляд. - Как ты могла не сказать нам это?

- Потому что я вернула его!

- Нельзя вернуться кого-то, кого ты потеряла!

- Тогда почему вчера он был в порядке?

- Я не знаю, но больше он не в порядке!

- Это не моя вина!

Она произнесла эти слова так убедительно, как могла. Но часть ее тайно задавалась вопросом, правда ли это.

- Ну... ничего себе, стойте, - сказал Альвар, вставая между ними. - Я не Телепат, таким образом, я не знаю столько же об этом сколько вы. Но я думал, что потерянный означает потерянный навсегда.

- Так и есть, - рявкнул Фитц.

- Тогда как папа мог прийти после этого домой? Я говорил с ним вчера, и он был в порядке.

- Я не знаю, - признался Фитц, потирая крылья носа. - Но ты не можешь мне сказать, что не думаешь, что это имеет какое-то отношение к тому, почему папа без сознания там прямо сейчас.

- Нет, не могу. - Альвар посмотрел на Софи. - Нужно рассказать Элвину, посмотреть, изменит ли он лечение.

- Тогда вперед, - сказал Фитц, влетая в спальню без стука.

Софи и Альвар шли прямо за ним, и все трое застыли, когда увидели, что Олден бился на кровати в припадке.

- Явно последний эликсир, который я дал ему, не был правильным, - объяснил Элвин, прижимая плечи Олдена и держа их так крепко, как Делла держала ноги.

Олден начал стонать, и Софи закрыла уши... но это не могло помешать звуку ползать под ее кожей.

Он кричал точно так же, как заключенные в...

Она подавила мысль, когда Фитц протолкнулся мимо Элвина и коснулся лица Олдена.

- Что ты делаешь? - спросил Делла и Элвин одновременно.

- Ищу его разум.

- Зачем? - спросил Элвин.

- Что-то пошло не так, как надо во время разрыва памяти, который Софи сделала с ним несколько дней назад, таким образом, я проверю и посмотрю, есть ли проблема в его голове.

- Я думаю, что Софи должна сделать это, - сказал Альвар, когда Фитц положил руки на виски Олдена.

- Она уже достаточно сделала.

Ярость в голосе Фитца ударила, и Софи отступила на шаг, но Альвар потянул ее вперед за собой.

- Серьезно. - Альвар схватил Фитца за плечо и дернул его назад. - Я знаю, что ты хочешь помочь... но разум Софи сильнее твоего.

Фитц отпихнул его.

- Пожалуйста, она - просто ребенок.

Софи уставилась на землю, надеясь, что никто не видел слезы, которые появились прежде, чем она смогла справиться с ними.

- Фитц, - сказал Элвин через секунду после болезненной тишины. - Я знаю, что ты расстроен из-за отца...

- Тогда позволь мне помочь ему!

- Возможно, мне лучше уйти, - прошептала Софи.

Альвар перекрыл ей путь, когда она повернулась, чтобы уйти.

- Возможно, ты нам понадобишься.

- Нет, не понадобится! - рявкнул Фитц в ответ.

- Я не думаю, что это хорошая идея, - начал говорить Элвин, но Фитц уже прижимал два пальца к вискам Олдена и закрывал глаза.

Голова Олдена дернулась, и небольшой стон раздался из его груди.

Потом начал кричать Фитц.

Элвин отдернул его, и Фитц рухнул на пол бессознательным телом.

Олден не двигался.

- Идиот, - пробормотал Альвар, когда Элвин опустился рядом с Фитцем, тряся его за плечи и ударяя по лицу.

Никакого ответа.

- Думаю, теперь нам нужна помощь Софи, - сказал Альвар, вытаскивая ее из оцепенения и подталкивая вперед.

Софи попыталась отбросить подальше свою панику, когда она опустилась на колени. Она положила дрожащие руки на лоб Фитца, передав его имя много раз. Когда он не ответил, она влезла в его разум.

Его голова чувствовалась холодной.

И пустой.

Она отказывалась думать о том, что это означало, когда она передавала имя Фитца, крича ему возвращаться. Ледяной холод сочился в ее сознание, когда Софи искала, но она игнорировала дрожь, пролезая глубже в его разум, пока, наконец, не нашла нить тепла. Она следовала за ней к укромному уголку, зовя Фитца много раз и заполняя пространство изображениями его друзей и семьи, пока тепло не выросло вокруг нее, и умственный голос Фитца не прошептал: Софи.

Она вытащила свой разум, и Фитц открыл глаза, дико и широко, осматривая всю комнату. Он дрожал так сильно, что зубы стучали.

Элвин копался в своих медицинских пузырьках, когда Делла опустилась на пол к Фитцу, ее огромная юбка со свистом проносилась по воздуху. Она качала его в колыбели своих рук и убирала со лба его потные волосы нежными пальцами.

- Что произошло? - спросила она Софи. - Я не понимаю.

Софи не отвечала, когда она отошла, нуждаясь в пространстве, чтобы дышать.

Она могла только думать об одном возможном объяснении... но этого не могло быть.

Пожалуйста, пусть так не будет.

Фитц обнял маму, все еще дрожа.

- Ум папы был холодным и темным, и все чувствовалось... неправильно. Я не мог вернуться.

- Нет, - прошептала Софи, хватаясь за самую близкую вещь, чтобы удержаться на ногах. Это, оказалось, была рука Альвара.

- Что это значит? - спросил Альвар, когда она перенесла весь свой вес на него.

Софи закрыла глаза, неспособная смотреть ни на кого, когда она выдавливала слова изо рта... слова, которые изменят все.

- Я думаю, это означает, что разум Олдена сломан.


Глава 34

- Нет! - прокричала Делла, когда бросилась к Олдену и стала его трясти. - Он все еще здесь. Он не безвольный, не сломанный...

Олден начал дергаться и стонать, заставляя ее аргумент замолчать.

- Возможно, я должна попробовать...

- Нет, - рявкнул Элвин, блокируя Софи, когда она попыталась добраться до Олдена.

- Но что если я могу помочь ему? Я помогла Фитцу.

- Ты не помогла мне, - сказал Фитц, пытаясь сесть и немного повернуться.

- Ты был бы потерян, если бы не она, Фитц, - сказал Альвар мягко. - Но потерян, это не сломан, Софи. Ты уверена, что папа...

- Это единственная причина, почему Фитца затянуло. И почему все в уме Олдена выглядело неправильным. Но возможно я должна проверить.

- Нет! Никто не собирается попробовать что-либо еще, - завопил Элвин. Он покачал головой, когда дал Олдену еще дозу успокоительного средства. - Мне не нужно больше тел.

- Тел? - прошептала Делла. Она поглядела на своего стонущего мужа, дрожащего сына и...

Рухнула.

Элвин вздохнул, когда он нагнулся и проверил ее, высветив оранжевый шар вокруг ее лица.

- Думаю, что для Деллы пришло время отдохнуть.

Он обратился к Альвару, который мигал, будто он выходил из изумления.

- Да, независимо от того, что ты думаешь, является лучшим.

Элвин повернул подбородок Деллы к себе и вылил успокоительное средство в ее горло.

- Мы должны переместить ее, - сказал он, когда поднял обмякшее тело и передал Альвару.

Альвар уставился на свою бессознательную мать, его глаза становились стеклянными.

- Я... думаю, что уложу ее в одной из комнат для гостей сегодня вечером, таким образом, она не проснется и не увидит...

- Хорошая идея, - сказал Элвин, сжимая его руку.

Альвар стоял там еще несколько секунд, будто он не вполне понимал, как заставить его ноги работать. Потом он прошел к двери, и на этот раз не исчезал, когда нес Деллу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Изгнание (ЛП)"

Книги похожие на "Изгнание (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шеннон Мессенджер

Шеннон Мессенджер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шеннон Мессенджер - Изгнание (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Изгнание (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.