» » » » Дэвид Волстенкрофт - Ноль-контакт (в сокращении)


Авторские права

Дэвид Волстенкрофт - Ноль-контакт (в сокращении)

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Волстенкрофт - Ноль-контакт (в сокращении)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Шпионский детектив, издательство Издательский Дом Ридерз Дайджест, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Волстенкрофт - Ноль-контакт (в сокращении)
Рейтинг:
Название:
Ноль-контакт (в сокращении)
Издательство:
Издательский Дом Ридерз Дайджест
Год:
2006
ISBN:
5-89355-160-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ноль-контакт (в сокращении)"

Описание и краткое содержание "Ноль-контакт (в сокращении)" читать бесплатно онлайн.



Стажеры МИ-6, лишившись поддержки начальства, бегут из Южной Америки. Единственная их надежда связана со слухами о некоем «Ноль-контакте».

Но что это — человек или место? И как им туда попасть?






— Мы доставим конверт, как было велено, — сказала Люси. — И точка.

Глава пятая

Ресифе, Бразилия.

Отправившись по адресу, указанному на конверте, Бен, Люси и Нэт оказались в самом центре Ресифе. «Хилтон», как и еще несколько других международных отелей, находился в западной части города. В баре отеля сидели местные политики и бизнесмены — их было немногим больше, чем проституток. Бармены лениво смешивали в шейкерах теплые коктейли.

Лифты открывались только ключами от номеров. Нэт предложил снять номер 540 и «просверлить в стене дырку». Люси твердо заявила, что раз они рассчитывают на доверие, то и сами должны его выказать. На десятый этаж они поднялись по пожарной лестнице. В коридоре не было ни души.

Комната 541 оказалась в самом конце коридора. Люси постучала, за дверью послышались неторопливые шаги. Мягко щелкнул замок. Бен сунул руку в карман, нащупал швейцарский нож. Доверие доверием, а подстраховаться не повредит.

Дверь открыл широкоплечий мужчина в коричневом костюме в тонкую полоску. Из-за прически — его черные набриолиненные волосы были зачесаны назад — он напоминал графа Дракулу.

Он сурово осмотрел всю троицу, но, заметив в руке у Люси конверт, улыбнулся и пригласил их войти.

В комнате пахло свежесваренным кофе и сигарами. Окно было открыто, и ветерок шевелил странички писчей бумаги, лежавшей стопкой на старинном письменном столе.

Мужчина жестом указал на цветастый диван и стал разливать кофе по четырем чашкам.

— Чем могу вам помочь? — с улыбкой спросил он. Голос у него был глубокий, хорошо поставленный — как у преподавателя латыни где-нибудь в Итоне.

— Нам сказали, что вы, возможно, ждете этот конверт, — сохраняя полнейшее спокойствие, сказала Люси.

— Так у вас для меня что-то есть?

— В принципе — да.

Мужчина хмыкнул и поставил поднос с кофе на столик. А сам присел на подлокотник стоявшего у окна кресла.

Аромат кофе щекотал Бену ноздри. Ему срочно была необходима доза кофеина, и его товарищам, кажется, тоже. Но что в чашках, они не знали. Они не видели, как готовился кофе, и поэтому пить его не могли.

— Прошу, — показал на чашки мужчина. — Ямайский, сорт «блю маунтин».

— Спасибо, мы уже пили сегодня кофе, — сказал Нэт.

— Мы бы хотели узнать, в чем суть сделки, — заговорила Люси.

Мужчина улыбнулся:

— Суть, как вы выразились, сделки очень проста. Я не знаю, кто вы такие. Может, просто туристы, ищущие экстремальных развлечений.

— Согласитесь, это маловероятно, — сказал Нэт.

— Однако профессионалы обязаны учитывать все возможные варианты — на то они и профессионалы. — Он снова улыбнулся, но без тени юмора. — Доказать, что это не так, вы можете, предъявив то, что убедит меня в обратном.

Люси взглянула на Бена и Нэта. Оба кивнули. Тогда Люси выложила конверт на журнальный столик. Мужчина внимательно изучил печать. А затем вытащил из кармана пиджака нож. Бен инстинктивно потянулся к своему ножу, но мужчина всего лишь вскрыл лезвием конверт. И вытряхнул его содержимое на колени.

Это была пачка фотографий. Он рассматривал каждую и выкладывал изображением вниз на столик.

А затем дотянулся до телефона и нажал три кнопки.

— Мы закончили пить кофе, — сказал он в трубку.

Бену не понравилось, как он подчеркнул слово «закончили».

Мужчина повесил трубку и улыбнулся Люси:

— Вы предпочитаете какую-то определенную страну?

— Страну? — переспросил Нэт.

— Вы будете размещены в наших… точках, но мы стараемся не отправлять людей туда, где им будет некомфортно.

Все трое уставились на него.

— Погодите, — сказала Люси. — Это оно и есть?

— Разумеется, формальности неизбежны: новые документы, деньги и так далее. Но в целом, да, это оно и есть.

— Мне всегда нравилось название «Каймановы острова», — улыбнулся Нэт.

Бен не улыбался. Мужчина это заметил и обернулся к нему:

— А у вас есть какие-нибудь пожелания?

— Только одно, — сказал Бен и встал. — Мы доставили вам конверт и тем самым вам представились. Хотелось бы что-нибудь узнать и о вас.

Мужчина тоже встал и направился к телефону.

— Отлично понимаю, как вы нервничаете, — сказал он. — Такая резкая перемена — из законных граждан стать беглецами, стать… — Он уставился в пространство, словно подыскивал подходящее слово.

— Кем? — спросил Бен.

— Терпеть не могу слово «предатель», но теоретически…

Тут уж вскочила и Люси.

— Повторите, что вы сказали? — Она встала рядом с Беном. Мужчина набирал номер на телефоне. — Я не желаю в это ввязываться.

— Честно говоря, это не имеет никакого значения, — сказал мужчина. — Вы уже ввязались.

Он перевернул фотографии. Люси, Бен и Нэт. Вот они беседуют с попутчиком-австралийцем. Снова встречаются с Роджером в кафе. Передача конверта. Все это выглядело как типичная тайная операция.

— Человек, с которым вы встретились, один из наших курьеров. Вы получили от него задание, поэтому теперь вы — сотрудники Первого управления. Поздравляю — вы отлично справились с заданием.

Люси побледнела.

— Первого управления? Какого?

— Службы внешней разведки.

СВР? КГБ двадцать первого века?

— Так вы русский? — спросил Нэт.

— Разумеется, — ответил мужчина. — А вы как думали?


Воксхолл-Кросс, Лондон.

Шеф срочно вызвал КБ к себе. Когда тот вошел в кабинет, Томас Ньютон закрыл дверь и, схватив его за рукав, развернул к себе.

— «Греко», да, КБ?

— Простите?

— Что, черт подери, такое «Греко»?

КБ откашлялся:

— Мой отдел в настоящее время отслеживает проведение пятнадцати операций в разных уголках мира, и все они связаны с технологией двойного назначения.

— И что же? — сурово насупился Шеф.

— «Греко» — одна из них, — сказал КБ. — Ведется всестороннее изучение проблемы. Это дело времени.

— И как же все будет выявлено?

— На основе полученных данных.

Шеф вздохнул:

— А мне почему вы не сообщили о «Греко»?

— Я и не собирался — пока не будут получены первые результаты. Когда вы были на моей должности, вы поступали точно так же.

Шеф взял ручку и крупными буквами записал в блокноте: «ГРЕКО».

— Почему вы всегда даете своим операциям такие замысловатые названия?

— Мне оно показалось подходящим. Здесь имеется в виду Джоакино Греко.

Шеф кивнул — мол, это-то понятно. Он так давно знал КБ и столь многим был ему обязан, что дальше расспрашивать не стал — не было смысла. У человека разработан план, и подробности будут изложены в надлежащее время.

— Держите меня в курсе, — сказал он.

В надлежащее время сообщу, подумал КБ, направляясь к выходу. У двери он остановился:

— Да, кстати… А как вы об этом узнали?

— По странному совпадению мне сообщил об этом сын Билла. Вы не говорили, что он работает у вас.

— Что правда, то правда, — ответил КБ с улыбкой. Считай, уже не работает, подумал он.

Шеф проводил его взглядом и поставил в блокноте рядом со словом «ГРЕКО» жирный вопросительный знак.


Ресифе, Бразилия.

Люси терла глаза. Нэт сидел, уставившись в окно. И мысленно представлял себе прелести сибирской ссылки.

— Вы приняли приглашение, — говорил мужчина в костюме. — Вы вышли на связь с нами, последовали нашим инструкциям, позвонили по телефону. Вы сами нас разыскали. Когда мы предложили вам выполнить задание, вы охотно согласились. Мы просто отвечаем на ваши действия.

— Мы искали нечто иное. Совсем иное, — выпалил Нэт.

Мужчина вздохнул и сказал тоном, каким учитель беседует с тупым учеником:

— Постараюсь объяснить все так, чтобы вы поняли. То, что вы называете «Ноль-контактом», просто фикция. Мы это придумали, чтобы привлекать внимание таких, как вы.

Люси пыталась сосредоточиться на его словах. У нее все плыло перед глазами, и она из последних сил старалась хотя бы наладить дыхание.

— Не можем же мы просто прийти на Воксхолл-Кросс и завербовать всех потенциальных предателей, — продолжал мужчина. — Вам не хуже меня известно, что вербовка — дело тонкое. Мы распространяем среди действующих агентов слухи о сети, которая помогает шпионам, пустившимся в бега.

— Умный ход, — вынужден был признать Бен.

Мужчина только пожал плечами:

— Это всего лишь прием. Один из множества. Похожий слух мы запустили и в ЦРУ. У них мы фигурируем под названием «Прибежище». Или «Скит»… Точно не помню.

— Вы полагаете, что мы станем сотрудничать с вами? — спросил Бен.

Мужчина улыбнулся почти ласково:

— Хороший вопрос. Эти фотографии, разумеется, попадут в руки вашего начальства в МИ-6. Так что там все равно будут считать, что вы работаете на нас.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ноль-контакт (в сокращении)"

Книги похожие на "Ноль-контакт (в сокращении)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Волстенкрофт

Дэвид Волстенкрофт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Волстенкрофт - Ноль-контакт (в сокращении)"

Отзывы читателей о книге "Ноль-контакт (в сокращении)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.