Гарри Гаррисон - Возвращение в Эдем

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Возвращение в Эдем"
Описание и краткое содержание "Возвращение в Эдем" читать бесплатно онлайн.
Миллионы лет тому назад гигантский метеорит, вынырнув из глубин Галактики, устремился к Земле подобно чудовищному монстру, неся смерть и разрушения. Век динозавров закончился, и началась эра млекопитающих. Так родился мир, который мы знаем. А если предположить, что метеорит пронесся мимо? Как бы разворачивались события тогда?
Это рассказ о том мире…
В наши дни…
Покачав головой, Армун тяжело села.
– Возвращайся скорее. Даррас будет со мной, – добавила она, когда девочка подошла к ней. – Это может случиться сегодня.
– Тогда я останусь.
– Пока признаков нет. Так быстро это не бывает.
– Значит, вечером будем есть бансемнилл, запеченных в глине на углях.
– Я бы с удовольствием.
Прежде чем отправиться на охоту, Керрик пошел к заросшему лианами укрытию, которое самцы соорудили на берегу озера. Один из них вышел навстречу гостю.
– Имехеи.
Улыбнувшись про себя, тану подумал, что имя означает «мягкий-на-ощупь» и совершенно не подходит коренастому угрюмому самцу, в приветственном жесте расставившему руки. В его круглых глазах, устремленных на Керрика, не было никаких эмоций. В знак удовольствия Имехеи открыл огромный рот с белыми остроконечными зубами.
– Поешь с нами.
– Уже поел, сожалею-благодарю. Арнхвит сказал, что сегодня вы решили посмотреть мир.
– Для маленького влажного-из-моря скромное путешествие – великое событие. У берега есть глубокие места с ключами на дне. Там водятся большие рыбины… Хотим ловить-есть. Мягкий-маленький пойдет с нами?
– В другой раз. Мы собираемся поохотиться в лесу на бансемнилл.
– Недостаток знаний. Название-животное неизвестно.
– Маленькое, мохнатое, с длинным хвостом и сумкой на животе. Вкусное.
– Удовольствие-есть, примите в долю. Взамен принесем отменной рыбы.
– Пусть сети ваши будут полны, пусть крючки опускаются глубже.
Тут появился Надаске" и, услыхав последние слова Керрика, сделал жест благодарности. Потом самцы взвалили на плечи сложенные сети, подобрали хесотсаны, вошли в воду и побрели вдоль заросшего берега. Беспечная лень ханане осталась в прошлом. Теперь самцы знали свою силу и были уверены в себе.
Раздался громкий крик. Керрик обернулся и увидел Арнхвита, размахивавшего руками.
– Атта, мы здесь! – закричал он.
Рядом с мальчиком стоял Ортнар. Левой рукой он опирался на костыль. Тяжелая болезнь не убила его, но былая сила так и не вернулась. Зажав под мышкой костыль и волоча левую ногу, Ортнар мог передвигаться. При этом он испытывал мучительную боль, но никогда не подавал виду. Лицо охотника избороздили глубокие морщины; Ортнар никогда не улыбался. Но правая рука не ослабела, и копье в ней оставалось по-прежнему смертоносным.
Увидев Керрика, Ортнар взмахнул копьем.
– Добрая будет охота? – спросил Керрик.
– Да… и хорошая еда. Их там много. Нужно постараться добыть самого толстого. Я его видел.
– Показывай путь.
У мальчиков были луки и копья, а Керрик взял с собой хесотсан. Прохладное тело живого оружия пошевеливалось в руках. Шипы, которые оно выплевывало, были смертельны для всякого живого существа, какой бы величины оно ни было. Без этого оружия иилане" – стреляющей палки, как называли его тану, – выжить в лесу было бы невозможно. Копьями и стрелами не сразить огромных мургу, бродивших здесь повсюду. Только яд иилане" мог сделать это. У них осталось лишь три хесотсана, один случайно утопили. Заменить их было нечем. Когда умрут остальные – что будет? Но пока они живы, беспокоиться рано. Керрик отогнал мрачные мысли. Лучше думать об охоте и жаренном на углях мясе.
Они молча шагали по тропинке. Неподвижный воздух под пологом леса был таким горячим, что скоро они взмокли. Вдруг Ортнар, обернувшись, коснулся губ наконечником копья. Охотники насторожились. Ортнар показал на ветвистое дерево.
– Там, – шепнул он, – видите дупло.
В ветвях промелькнул темный силуэт, Арнхвит от возбуждения захихикал. Ортнар жестом приказал ему молчать.
Убивать бансемнилл оказалось делом нелегким: ловко цепляясь за ветви хвостами, зверьки быстро исчезали среди листвы. Вдогонку им летели стрелы, но не достигали цели и падали в траву. Ортнар отпускал колкие словечки по поводу мальчишечьей меткости.
Керрик не принимал участия в охоте. Стоя в сторонке, он напряженно вглядывался в лесную чащу – не таится ли где-нибудь опасность.
Наконец мальчики полезли на дерево и принялись колотить по нему луками. Из дупла выскочил зверек и тут же был сражен копьем Ортнара. Завизжав, бансемнилла свалилась в кусты, откуда ее извлекли восторженно вопящие мальчишки. Керрик обрадовался – наконец-то, а Ортнар стал ворчливо выговаривать ребятам за то, что подняли такой шум. Привязав добычу к палке, которую тут же схватили мальчишки, охотники пустились в обратный путь.
Едва они вышли из леса, Ортнар предупреждающе поднял копье. Охотники замерли. Ветер шевелил листья над головами, и вдруг Керрик услышал далекий крик.
– Армун! – воскликнул Керрик и бросился бежать к шатрам… Она вышла из шатра, сжимая в одной руке копье и другой обнимая за плечи всхлипывающую девочку.
– Что случилось?
– Эта тварь… мараг… Он явился сюда и, визжа и дергаясь, напал на нас. Я схватила копье. И он ушел…
– Какой мараг? Куда ушел?
– Твой мараг! – завопила она с исказившимся от гнева лицом. – Там, на берегу! Эти твари, с которыми ты никак не можешь расстаться! Когда-нибудь они убьют нас…
– Тихо. Самцы безобидны. Тут что-то не так. Оставайтесь здесь.
Подбежав к хижине, Керрик увидел Надаске". Тот стоял на берегу, обхватив себя руками, и раскачивался из стороны в сторону. На губах его выступила пена, изо рта торчал кончик языка.
– Что случилось? – крикнул Керрик и, не получив ответа, потряс его за плечи. – Где Имехеи? Говори!
Открыв мигательную мембрану, Надаске" взглянул на Керрика покрасневшим глазом.
– Мертв, хуже… неизвестно-конец жизни… – пробормотал он, нерешительно и медленно дергая руками. Его гребень покраснел и судорожно дергался.
Керрик так и не понял, что случилось. Уложив впавшего в отчаяние иилане" на траву, он вернулся к своим.
– Кажется, Имехеи погиб, но он в этом не уверен.
– Они убивают друг друга, нападают на меня! – завизжала Армун. – Убей же эту тварь, прикончи ее наконец!
Керрик взял себя в руки: он понимал состояние жены. Отдав оружие Харлу, он обнял Армун.
– Ничего подобного. Он хотел тебе что-то сказать, пытался объяснить, что должен найти меня. Они были на той стороне озера, рыбачили. Там на них напали.
– Мургу? – спросил Ортнар.
– Да, мургу. – Голос Керрика был холоден, как смерть. – Такие же мургу. Иилане", самки. Охотницы.
– Значит, они обнаружили нас?
– Не знаю. – Он мягко отстранил Армун и взглянул в ее испуганные глаза. – Он пытался заговорить с тобой. Мургу поймали его друга. Может быть, даже убили. А этот убежал и не видел, что случилось потом.
– Значит, мы должны выяснить, что эти твари делают у озера и известно ли им о нас, – сказал Ортнар, в бессильной ярости потрясая копьем. – И убить их. – Он шагнул в сторону озера, оступился и едва не упал.
– Оставайся здесь и охраняй, – велел Керрик. – Оставляю саммад на тебя. Мы с Надаске" пойдем на разведку и выясним, что случилось. Нужно быть осторожными. Помните, что охотницы видели только своих и могут не знать о нашем существовании.
«Но если Имехеи жив, он расскажет им о нас», – с тревогой подумал Керрик.
– Идем немедленно.
Поколебавшись, он взял второй хесотсан. Ортнар мрачно взглянул на него.
– Стреляющие палки наши. Мы не выживем без них.
– Я принесу ее назад.
Надаске" понуро сидел на хвосте и лишь слегка пошевелился, заметив приближение Керрика.
– Я растерялся, – произнес он виновато. – Был глуп, как фарги на берегу. Потерял хесотсан. Это были их голоса, это они говорили, схватив Имехеи. Я словно обезумел. И убежал. А нужно было остаться.
– Ты поступил правильно. Ты пришел ко мне. Вот тебе оружие. И не теряй больше.
Керрик протянул ему хесотсан, и Надаске" поспешно схватил его. Впопыхах он сунул большой палец прямо в рот существа и сразу не почувствовал боли от острых зубов, недоумевающе глядя на выступившие капли крови.
– Теперь у меня есть оружие, – сказал он, поднимаясь на ноги. – У нас есть оружие, надо идти.
– Но я не могу плыть, как ты.
– И не надо. Вдоль берега тянется тропка. Я пришел по ней назад.
Он решительно заковылял вперед. Керрик двинулся за ним.
Они долго шли под палящим солнцем. То и дело приходилось останавливаться, чтобы Надаске" мог охладиться в воде. А Керрик тем временем отдыхал в тени. Солнце уже спустилось к горизонту, когда Надаске" сделал предостерегающий знак.
– Там, за этой высокой травой. Двигаться-вода-молчание-тихо.
Он шел первым по колено в болотной воде, бесшумно раздвигая густую речную траву. Керрик шел следом, стараясь ступать как можно тише. Трава редела, и они пошли медленнее… И тут у Надаске" вырвался невольный стон.
Керрик не сразу понял, что происходит. Вдруг прямо перед ними оказалась спина сидящей иилане" с хесотсаном в руках. Рядом лежали дорожные мешки и два хесотсана. За ней виднелась группа иилане", группа неподвижно застывших в странных позах… И тут Керрик понял, что случилось.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Возвращение в Эдем"
Книги похожие на "Возвращение в Эдем" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гарри Гаррисон - Возвращение в Эдем"
Отзывы читателей о книге "Возвращение в Эдем", комментарии и мнения людей о произведении.