Робин Хобб - Кровь драконов

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Кровь драконов"
Описание и краткое содержание "Кровь драконов" читать бесплатно онлайн.
Хранители наконец-то находят древний полупризрачный город Кельсингру. Они разбивают лагерь неподалеку, заботятся о своенравных питомцах и переживают из-за превратностей любви. Особняком держится рыжая Элис, одержимая независимостью и жаждой знаний. В свое время Элис сбежала от мужа-обманщика Геста, но тот охотится за беглянкой, преследуя корыстные цели. Возлюбленный Элис – капитан Лефтрин – уходит в опасное плавание. Он командует живым кораблем, на борту которого ютится супружеская чета и их новорожденный сын Фрон. Мать малыша, Малта, не обычная женщина, а королева Старших – хранитель драконицы Тинтальи! Но сын Малты слабеет без Тинтальи, а та ранена и не может добраться до своей «семьи».
А главной тайной остается магическое Серебро, о котором мечтают все без исключения драконы. Но сокровище спрятано в недрах Кельсингры…
Впервые на русском языке! Последняя книга серии «Хроники Дождевых чащоб».
Татс сделал паузу и добавил:
– И, похоже, они могли делать и многое другое. Ты ведь слышала, как некоторые хранители клянутся, будто видели, что статуя шевелится? Старшие умели и не такое. Они вдыхали в камень жизнь – и тот сохранил их частицу. Поэтому иногда он способен двигаться. Иногда. Когда его пробуждает… что-то. Вот это для меня загадка, и я ничего толком не понял, хотя один старик помнил все предельно ясно. А ведь Элис была права… Нам нужно проверить сведения, до которых она докопалась, а потом применить это на деле. Представляешь, в чем она призналась мне накануне? Что в тот день, когда Рапскаль схлестнулся с ней и сказал, что она не Старшая и город ей не принадлежит, то она упала духом и чуть было не сожгла свои труды! Ужас, правда? Я тогда тоже злился на нее, но я понятия не имел, что он так глубоко оскорбил Элис.
Татс затих, и Тимара почувствовала: он надеется, что она разделит его гнев. Он отчаянно ждал от нее слов утешения или одобрения. Тимара знала, что если сейчас она осмелится на такое, то ситуация сразу изменится. Это же не просто согласие с тем, что Рапскаль проявил бездумную жестокость по отношению к Элис. Татс наблюдал за тем, как она застыла, а она не могла найти выхода из положения. Рапскаль вовсе не желал причинить Элис боль: он хотел заявить свои права на Кельсингру! Глупая мысль начала крутиться у нее в голове. «Элис взрослая. Разве чувства взрослых можно ранить настолько сильно, чтобы они решили сжечь свои труды или убить себя?» Но когда она наконец осознала, насколько ребяческой оказалась ее реакция, Татс покачал головой на ее молчание и продолжил:
– Нам надо составить карту города. И не только его улиц, а того, где расположены источники воды и стоки. И нам нужно составить вторую карту – там должны быть метки о том, где хранятся всякие древние рукописи. Сейчас Кельсингра похожа на огромную сокровищницу, полную тысяч сундуков, а у нас в руках тысячи разных ключей. Богатства лежат прямо у нас под ногами, но мы не можем с ними разобраться. Как с тем Серебряным колодцем, о котором на днях трещала Сильве.
Тимара изумленно посмотрела на него. Он пожал пле-чами:
– Наверное, ты думала о чем-то другом. Сильве сказала, что ей постоянно снятся сны о Серебряном колодце. Она ходила по городу, пытаясь его найти, но не увидела ничего похожего. Она решила, что вспоминает что-то древнее, о чем знает Меркор. По ее словам, он упоминал что-то о серебряных источниках Кельсингры – давно, когда мы только отправились сюда. И она добавила, что у нее появилось странное ощущение. Он вроде бы избегает этой темы, как будто она ему неприятна.
– Синтара тоже недавно твердила про колодец. По-моему, он для нее безумно важен. Но она заявила, что ее воспоминания очень неполные.
– На самом деле он не серебряный, – медленно проговорил Татс. Он бросил на нее быстрый взгляд, словно ожидал услышать насмешку. – Прошлой ночью он мне приснился. Постройка над колодцем была старинной и очень вычурной, сделанной не только из камня, но и из дерева. Наверное, ее соорудили, когда город только начали возводить. А внутри оказался механизм… но я плохо его разглядел. Когда ведро поднималось из глубины на вороте, оно было наполнено чем-то серебристым. Более густым, чем вода. Драконы это любят. Но я подумал, что это вещество опасно для людей.
– Для людей? Или для Старших?
Татс прикусил губу.
– Понятия не имею. Во сне я знал, что с ним надо обращаться крайне осторожно. Но был ли я тогда человеком или Старшим?
Теперь наступила ее очередь вздыхать.
– Иногда мне совсем не нравится то, во что меня превращает Кельсингра. Даже не прикасаясь к камням памяти, я вижу чужие сны. Я заворачиваю за угол, и на секунду мне кажется, что я – это кто-то другой, с целой жизнью воспоминаний, друзей и планов на ближайший день. Я прохожу мимо дома и хочу навестить приятеля, которого у меня никогда не было.
Татс энергично кивал, рассказывая это.
– А большие камни, которые стоят в кругу на площади… когда я вижу их, они напоминают мне про другие города Старших…
Тимара нахмурилась.
– Нет. Но однажды я попала на древний рынок, и вдруг мне захотелось съесть рыбную котлету, приправленную острым красным маслом. А потом я быстро очнулась и поняла, что рыба надоела мне до тошноты, с красным маслом или без него.
– Воспоминания дергают и меня. Что здесь творится? – спросил Татс, внезапно остановился и схватил Тимару за – руку.
На берегу под руководством Карсона кипела работа. Примитивный деревянный причал из бревен уже притянули толстыми веревками к старым опорным столбам. Река дергала его, серая вода вздымалась и натекала на дощатый край. Харрикин, раздевшийся до штанов и надежно привязанный, чтобы его не унесло течением, забрался в воду. Он пытался повернуть одно бревно так, чтобы оно лежало параллельно другому. Карсон выкрикивал указания и крепко держался за веревку, привязанную ко второму концу бревна. Лектер с бугрящимися от напряжения мышцами склонился над бревном, валявшимся на берегу. Он медленно вращал сверло, чтобы проделать в нем отверстие. Неподалеку Алум остругивал прямые куски тонкого стволика, превращая их в шпонки. Весенний ветер подхватывал голоса хранителей и разносил их по окрестностям. Нортель с повязкой на ребрах – он поранился на стройке несколькими днями раньше – устроился на причале на корточках. Он орудовал колотушкой и деревянными гвоздями, дожидаясь момента, чтобы закрепить очередное бревно. Трудиться приходилось на холоде и в сырости, и дело было рискованным. Татсу предстояло вскоре включиться в работу. Он потянул Тимару за собой, и она встретилась с ним взглядом.
– Рапскаль говорил, что нам надо погрузиться в воспоминания города, а иначе мы не научимся быть Старшими. Но я не забыл о предостережениях, которые слышал в Трехоге, и о словах Лефтрина: что слишком долгое пребывание рядом с камнем памяти может тебя утопить. Ты можешь потерять собственную жизнь, вспоминая о каком-нибудь человеке из прошлого.
Тимара опустила голову. Татс очень точно определил ее собственный страх, в котором ей не хотелось признаваться.
– Но мы ведь Старшие. Для нас все иначе.
– Да, Рапскаль в этом уверен… а если он ошибается? Ценили ли Старшие свою собственную жизнь, или они росли настолько пропитанными чужими воспоминаниями и в итоге даже не сознавали, что принадлежит им самим, а что они получили со стороны? Мне хочется быть самим собой, Тимара. Я останусь Татсом, сколько бы я ни жил, и буду ухаживать за своим драконом. И мне хочется разделить эти годы с Тимарой. Мне не нужно окунать тебя в чужие грезы, когда я рядом с тобой. – Он помолчал, давая ей прочувствовать болезненный укол, и произнес: – Теперь моя очередь спрашивать. Ты живешь своей жизнью, Тимара? Или ты избегаешь ее?
Татс слишком проницателен! Она не рассказывала ему о колоннах памяти и своих походах к ним с Рапскалем – но он откуда-то все узнал. К ее щекам прилила жаркая кровь. Когда ее молчание затянулось, обида в его взгляде усилилась. Она попыталась убедить себя, что не делала ничего плохого. Она ведь ни в чем не виновата! Но пока она мялась с ответом, он заговорил снова.
– Это самообман, Тимара, – негромко и жестко произнес он. – Ты не погружаешься в жизнь Кельсингры. Ты отказываешься от настоящего и уходишь в воспоминания, которые никогда не вернутся. И там нет ничего настоящего. Ты не принимаешь решений, а если последствия оказываются чересчур серьезными, ты просто сбегаешь. Ты усваиваешь некий образ мыслей, а когда ты возвращаешься обратно, то чувствуешь себя потерянной. Но что самое плохое, когда ты плаваешь в грезах? Почему ты ничего не делаешь здесь? Какой опыт ты упускаешь, какие возможности проходят мимо тебя? Что ты скажешь спустя год об этих временах, когда тебе посчастливилось попасть в Кельсингру?
Смущение Тимары превратилось в злость. Татс не имел права ее упрекать! А если ему кажется, что она совершает глупость, то она, между прочим, никому не вредит. Ну… только ему, и притом она задевает исключительно его чувства. И отчасти в этом виноват он сам. Ведь именно его волнуют такие вещи, правда?
Татс понял, что она рассердилась. Она заметила, как он напряг плечи, услышала, что его голос стал глубже.
– Когда ты со мной, Тимара… если ты когда-нибудь решишь быть со мной… Я не буду думать ни о ком, кроме тебя. Я не буду называть тебя чужим именем или делать с тобой что-то лишь потому, что очень давно это нравилось другому человеку. Когда ты наконец позволишь мне прикасаться к тебе, я буду прикасаться к тебе. И только к тебе. А Рапскаль может тебе это сказать?
От противоречивых чувств у Тимары путались мысли, но неожиданно ей пришел на помощь Карсон.
– Драконы дерутся! Хранители, быстро сюда! – громко вопил он.
Тимара резко развернулась и побежала к берегу – навстречу опасности и прочь от Татса.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кровь драконов"
Книги похожие на "Кровь драконов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Робин Хобб - Кровь драконов"
Отзывы читателей о книге "Кровь драконов", комментарии и мнения людей о произведении.