Юрий Шушкевич - "Вексель Судьбы" (книга первая)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги ""Вексель Судьбы" (книга первая)"
Описание и краткое содержание ""Вексель Судьбы" (книга первая)" читать бесплатно онлайн.
В основе сюжета - судьба двух советских разведчиков-диверсантов, которые в результате хронопортации переносятся из 1942 в 2012 год. В нашем сегодняшнем мире им удаётся быстро "акклиматизироваться" и стать участниками многочисленных событий, связанных с розысками исчезнувшего за рубежом крупного царского вклада. Однако вместо капиталов, лёгших в основу мировой финансовой системы и с известных пор правящих миром, героям романа удаётся обрести сокровища иного рода. Роман интересен многочисленными историческими коллизиями и футурологическими прогнозами, которые, будучи преломлёнными в сознании людей первой половины XX века, зачастую раскрываются с неожиданной стороны.
Каплицкий быстрым шагом подвёл Марию с Алексеем к барьеру из плотной нейлоновой ленты, рядом с которым стоял огромной длины автофургон, выполнявший роль камеры хранения. Оказавшиеся возле барьера участники этого странного мероприятия, до этого успевшие в специальных кабинках переодеться в одинаковые одежды из тонкого белоснежного полотна, напоминающие тунику или египетский калазирис, сдавали в фургон свою старую одежду, документы и мобильные телефоны. Взамен номерка на правую руку каждому надевался яркого цвета пластиковый браслет.
-- Ну вот, друзья мои, -- сообщил Каплицкий, -- на этом рубеже нам следует принять решение о дальнейшей программе. Вы достаточно всего увидели, а я вам достаточно всего рассказал -- теперь можно попрощаться и вернуться назад. Однако самая захватывающая часть праздника -- впереди. Правда, здесь я должен буду вас покинуть. Решайтесь!
-- Как ты, Маш? -- поинтересовался Алексей.
-- А как долго всё это будет продолжаться?
-- Задержитесь до полуночи, -- ответил Каплицкий.-- Хотя лучше всего -- остаться до рассвета.
-- Я бы поехала домой. Но если это интересно тебе -- то давай останемся.
-- Заверяю вас, что скучать вам не придётся.
-- Тогда остаёмся?
-- Остаёмся, -- согласилась Мария. -- Нам тоже нужно переодеться и сдать на хранение вещи?
-- Нет, для вас это не обязательно. Единственное, о чём я вас попрошу -- это оставить мобильные телефоны и надеть браслеты. Таков порядок. Без браслетов охрана может принять вас за посторонних.
Обменявшись с Марией удивлёнными взглядами, Алексей кивнул и направился к очереди, выстроившейся за получением браслета. Тотчас же рядом с ними возник пожилой охранник и услужливо предложил помочь с их получением. Мария с нескрываемым равнодушием протянула руку, и натренированные пальцы охранника тотчас же защелкнули на её запястье прочное пластиковое кольцо ярко-алого цвета. С Алексеем же вышла заминка -- при попытке браслет застегнуть сломался замок, и охраннику пришлось извлекать из пришедшего в негодность устройства электронный чип, после чего вставлять его в новый браслет большего размера.
В эти несколько минут непредвиденной паузы к Марии, чуть отошедшей от барьера, быстрым шагом приблизилась невысокая светловолосая женщина средних лет. Подойдя почти вплотную и опустив глаза, она спросила тихим и немного заискивающим голосом:
-- Sind Sie aus Russland oder aus Polen angekommen?
-- Россия, -- Мария не говорила по-немецки и ответила машинально и наугад.
Тогда незнакомка перешла на русский язык, которым несмотря на заметный акцент она владела достаточно сносно:
-- Простите, меня зовут Агнежка... Я родилась в Праге, но последние пятнадцать лет живу в Веймаре. Завтра утром мне предстоит улетать в Восточную Африку, в Данакиль. Оттуда я не вернусь, там страшное место... Умоляю вас, отнесите это в любой католический костёл и вручите Пресвятой Деве!
Произнося последнюю фразу, женщина подняла глаза и развернув кверху своими слегка дрожащими пальцами ладонь Марии, вложила в неё крошечный золотой крестик.
-- Отчего вы говорите, что не вернётесь? -- спросила Мария женщину.
Агнежка из Веймара не проронила ни слова в ответ. Убедившись, что ладонь Марии плотно сомкнулась, она лишь испуганно бросила на неё умоляющий взгляд и снова опустив глаза, точно до смерти боясь услышать отказ, прошептала едва различимо:
-- Вы ведь обязательно выполните мою просьбу, да?
-- Да, да, конечно! -- немедленно ответила Мария, задерживая дыхание, чтобы о чём-то ещё спросить незнакомку. Но та лишь склонила голову в мимолётном поклоне и тотчас же, стремительно развернувшись, исчезла в толпе.
В этот момент Марию окликнул Алексей -- новый браслет ему наконец-то подошёл и можно было двигаться дальше. Довольный Каплицкий провёл их в обход очереди к турникету, условием пропуска через который была проверка радужной оболочки глаз. "Вас нет в базе данных, поэтому проходите по моему магнитному пропуску, -- пояснил он. -- При выходе назад я встречу вас и так же проведу!"
И, пожелав на прощанье хороших впечатлений, Каплицкий вернулся за турникет и оттуда несколько раз помахал рукой.
* * *
Пройдя от пункта пропуска шагов двести по натоптанной тропе, ведущей через высокие заросли лещинника, Алексей и Мария оказались на открытой прибрежной террасе, несколькими протяжёнными уступами нисходящей к реке. Вряд ли открывавшаяся впереди тёмная лента, лениво переливающаяся в свете вечернего солнца, была Дунаем -- скорее всего, они вышли к долине старого русла или к одному из дунайских рукавов. Как только прекратился шум от шагов, то сразу наступила оглушительная тишина. Густой запах травы, скопившийся в безветренном воздухе, слегка пьянил. Несколько раз из зарослей раздался скрипучий крик коростеля, однако тотчас же пресёкся, словно не смея нарушить царящего вокруг сосредоточенного покоя.
-- Где же все? -- спросила Мария растерянно.
-- Действительно, странно, -- согласился Алексей, невольно понизив голос до шёпота. -- Может быть, только собираются подойти... Или мы взяли неверный путь.
Ещё немного постояв и осмотревшись по сторонам, Алексей ужу собрался было двинуться назад, как услышал сзади гул шагов и сухой треск веток под ногами.
Со стороны лещинника к ним направлялась внушительная колонна людей в белом. Алексей с Марией отошли с тропы, чтобы пропустить идущих. Но как только колонна поравнялась, они немедленно ощутили на себе пристальное внимание многих десятков мужских и женских глаз, а поднявшееся движение воздуха стало доносить ароматы парфюма, перебивающиеся с запахом разгорячённых быстрой ходьбой человеческих тел.
-- Marschieren mit uns! -- послышался обращённый к ним громкий возглас, и буквально сразу чья-то рука мягко, но властно повлекла Алексей к проходящей мимо шеренге.
-- Suive-moi, Maria!.. -- Алексею ничего не оставалось, как подчиниться этой воле и увлечь Марию следом за собой.
Они оказались в колонне, сплошь состоящей из людей более чем солидного возраста, одинаково подтянутых, стройных и дышащих если не здоровым духом молодости, то бодрящим слитым осознанием телесной крепости и жизненного успеха. У мужчин под просторными туниками легко угадывались загорелые прямые спины и сохраняемые в отличной спортивной форме плечи, а кожа идущих рядом женщин была доведена до идеала упругости, прочности и мягкого матового блеска, словно у дорогого шёлка.
Плотная марширующая толпа быстро разъединила Алексея и Марию по разным шеренгам.
Соседом Алексея оказался немного странноватого вида господин с длинной и неопрятной бородой, состоящей из прядей самой различной длины, одна часть которых заворачивалась и переплеталась в районе шеи, а другая спускалась едва ли не до живота. Если бы не въедливые умные глаза, взгляд которых передавал отсвет тлеющего в их глубине огня, его вполне было бы принять за какого-нибудь эксцентричного художника.
Незнакомец на английском языке поприветствовал Алексея и поинтересовался, почему he wears casual, not special clothes.
Алексей, спросив разрешения перейти на французский, ответил, что приглашён сюда вместе со своей подругой месье Каплицким в качестве гостей.
Услышав про Каплицкого, бородатый сосед дал понять, что исключительно высоко ценит факт подобного приглашения и чрезвычайно рад "видеть новые лица в наших рядах". Кто-то другой, шествующий рядом и слышавший ответ Алексея, также выразил нечто вроде полного расположения. Поэтому очень быстро между шагающими в шеренге завязался вполне непринуждённый разговор, из которого Алексей почерпнул много нового и любопытного.
Бородач почему-то счёл нужным начать с того, чтобы не без гордости поведать о своём возрасте -- ему было под семьдесят -- и об отменном здоровье. Затем он рассказал, что последнего времени возглавлял крупную международную авиакомпанию, а теперь ему предстоит потрудиться в должности либо министра культуры, либо еврокомиссара. Вопрос о месте предстоящей работы до конца пока не прояснён, однако в том, что он будет решён по одному из названных вариантов, -- сомнений не может быть никаких. Сосед бородача, шагавший от него по правую руку, в основном восторженно поддакивал, слегка шепелявя, а о себе невзначай сообщил, что имеет отношение к науке, в прошлом году удостоился престижной международной награды, а в ближайшие тридцать пять-сорок лет собирается возглавить первую колонию европейцев на Марсе или на Луне.
Алексей высказал свое восхищение возможностью находиться рядом с такими знаменитыми людьми и не желая углубляться в дебри современной политики и космологии, попросил поподробнее рассказать о том, что именно предстоит увидеть этим вечером.
-- Ne pas voir, mais ressentir! -- с твёрдостью в голосе поправил его бородатый, делая особый акцент на слове ressentir, а шепелявый покоритель планет с готовностью его поддержал.
Хотя Алексей уже и начал понемногу догадываться, что под покровом сумерек и предстоящей ночи на дунайском берегу предстоит нечто фривольное, рассказ будущего министра о предстоящих событиях явился для него подлинным потрясением.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на ""Вексель Судьбы" (книга первая)"
Книги похожие на ""Вексель Судьбы" (книга первая)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юрий Шушкевич - "Вексель Судьбы" (книга первая)"
Отзывы читателей о книге ""Вексель Судьбы" (книга первая)", комментарии и мнения людей о произведении.