» » » » Молли Харпер - У хороших девочек нет клыков (ЛП)


Авторские права

Молли Харпер - У хороших девочек нет клыков (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Молли Харпер - У хороших девочек нет клыков (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Молли Харпер - У хороших девочек нет клыков (ЛП)
Рейтинг:
Название:
У хороших девочек нет клыков (ЛП)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "У хороших девочек нет клыков (ЛП)"

Описание и краткое содержание "У хороших девочек нет клыков (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



ероятно, именно подарочный сертификат в «Шенаниганс» стал для нее последней каплей. Когда детского библиотекаря и во всех отношениях хорошую девушку Джейн Джеймсон уволила ее отвратительная начальница, вручив при этом купон на двадцать пять долларов и картофельные чипсы вместо чека с выходным пособием, она решила уйти в загул, который наверняка войдет в городские легенды Халф Мун Холлоу. По дороге домой в нее по ошибке, приняв за оленя, стреляли и бросили умирать. И лишь благодаря таинственному незнакомцу, которого она встретила, распивая неонового цвета коктейли, Джейн очнулась с крайне неподобающей для приличной девушки жаждой крови. Теперь Джейн - свежеиспеченный получатель подарочной корзины от «Приветственного Комитета для только что восставших из мертвых» и ее жизнь-после-жизни - это то, к чему придется привыкать. Недавно скончавшаяся любимая тетя Джейн – теперь ее призрачная соседка по комнате. Ей придется симулировать дыхание и остерегаться покидать свой гроб в светлое время суток ради общения с семьей. Она вынуждена отказаться от любимых домашних блюд в пользу упаковки крови первой группы с отрицательным резус-фактором. А взаимоотношения с тем сексуальным, неуловимым вампиром, что обратил ее, продолжают бросать Джейн то в жар, то в холод. И, как будто этого было мало, похоже, что кто-то в Халф Мун Холлоу пытается подставить Джейн и обвинить ее в серии убийств вампиров. И что прикажете делать приличной, восставшей из мертвых девушке?






- А теперь, Уолтер, отправляйся-ка домой, к своей мамочке. Выпей чего-нибудь. И независимо от того, какие планы ты строил на деньги Норма, забудь о них.

Уолтер скорчил мне глумливую рожу, сказал Ричу, будто бы надеется, что у того отсохнет важный телесный придаток, чуть помедлил в ожидании удара и кинулся бежать. Рич кивнул в сторону улепетывающего вампира.

- Это был Уолтер.

Как поведал мне Рич, у Уолтера имелись проблемы. Он оказался живым примером того, что превращение в вампира может сделать вас более сильным и быстрым, но совсем не обязательно более умным. Обращенный на задворках боулинг-клуба пять лет назад, Уолтер по-прежнему спал в подвале своей матери и зарабатывал на жизнь продажей пиратских DVD-дисков «Рыцаря Дорог»[4]. Должно быть не самое прибыльное дело, потому что он грабил «Подвал» по крайней мере раз в несколько месяцев. Норм уже даже не трудился запирать сейф.

Я отряхнула джинсы от остаточных свидетельств минувшей потасовки, уперев сердитый взгляд в Рича.

- Так мне что, полагается испытывать жалость к парню, который обращался с Нормом, как с человеческой пиньятой[5], и пытался раскрошить мой череп?

Рич снова пожал плечами.

- Нет, но он туп, как пробка, так что не стоит за это держать на него зла.

Я вздрогнула, когда несколько частей моего черепа сомкнулись вместе.

- И все-таки я, пожалуй, именно это и сделаю.

- А ты мне нравишься, – усмехнулся Рич и склонился к моей руке со всей возможной учтивостью. - Ричард Чейни.

- Приятно познакомиться, - сказала я, пожимая протянутую руку прямо у него под носом, в попытке помешать ему приложиться губами к моему запястью. – Погоди-ка, Ричард Чейни, в смысле как Дик Чейни[6]? Ты - вампир по имени Дик Чейни? Уж не знаю почему, но этот факт придает тебе что-то зловещее.

- Я первый был Диком Чейни. Я был Диком Чейни еще прежде, чем он появился на свет, и буду Диком Чейни после того, как он умрет.

- Больная тема? – поинтересовалась я.

Он кивнул. Я оглянулась на опустевший бар, светящийся неоновый знак которого усеивали одинокие капельки нарастающей утренней сырости.

- Что насчет бара?

Дик изобразил нечто среднее между кивком и пожатием плеч.

- Я закрою. Норм дал мне ключи как раз для таких случаев.

- Как часто ты здесь бываешь?

Он рассмеялся.

- Поторапливайся-ка домой, Оглобля[7]. Солнце скоро встанет.

- Годами ни одного приличного свидания, а тут вдруг раз и цепляю парней, - пробормотала я, открывая дверцу машины. Андрэа все еще дремала. Я ткнула пальцем ее упругую, неподвижную щечку и немного развлекла себя, строя на ее лице забавные рожицы. – Лакомый кусочек мира вампиров, ну-ну.

Когда в моих окнах забрезжили первые лучи рассвета, я свалила слегка похрапывающую Андрэа на свою кушетку и попросила Джетти разбудить ее вовремя, чтобы она успела собраться на работу. Сама-то я уж точно вскочила бы бодрячком невзирая ни на какую рань, если бы невидимые руки выдернули подушку из-под моей головы.

Я решила принять долгий, горячий душ. От скрежета гравия, сыпящегося из моих заживающих ран на коленках, об эмалированную поверхность ванны мне сделалось по-настоящему дурно. Я также вымыла полфунта песка из своих волос и выдернула из плеча семидюймовый (≈18см) осколок лобового стекла.

- Да уж, радоваться нечему, - пробормотала я, бросив его в плетеную корзину для мусора. Испытывая полную апатию к факту своей наготы и осложнениям, которые она могла бы повлечь, столкнись я в таком виде с бандой отвязных подростков с кольями наперевес, я зашторила окно толстым стеганым одеялом и рухнула в кровать. Моя последняя связная мысль была о том, что мне никогда не вернуть свой утерянный в «Подвале» кошелек.

Со слов тети Джетти, следующим утром Андрэа ушла на работу, одев мой старый выходной костюм для церкви, который вероятней всего стал самой ужасной рабочей униформой за всю ее трудовую жизнь. Когда я набрала номер ее сотового, она как раз подъезжала к дому клиента на расстоянии двух округов от Холлоу. С удивлением выслушав мой рассказ о мордобое на автомобильной стоянке, Андрэа посвятила меня в подноготную Дика.

Ричард Аллaн Чейни жил в старом Эйрстримовском автодоме[8] где-то у дороги «Бенд-Роуд». Чуток подразвеяло романтические фантазии о замке-на-отвесной-скале среди бушующих волн, не так ли? Андрэа сказала, что кочевой образ жизни импонировал беспокойному духу Дика: ему нравилось знать, что в любой момент, когда ему вздумается, он может «сняться с якоря» и «раствориться в ночи». Единственное, чего опасался Дик – так это торнадо, способный обрушится и разметать его жилище на куски в светлое время суток.

Дик оказался старым другом Габриеля, и когда я говорю «старый», то имею ввиду сто сорок с гаком лет. Он стал последним в длинной веренице беспутных мужчин, которые хорошо ладили с женщинами и плохо - с финансовой ответственностью. Родители Дика умерли, когда тому было восемнадцать, оставив ему в наследство великолепный респектабельный дом, ничтожный доход и одного слугу, которого не успели уволить.

Он был не совсем тем, кого бабушка Рути могла бы назвать «респектабельным человеком». Если вам что-то нужно, Дик может это достать. Но не стоит спрашивать, где он это взял. И я говорю не об обычной незаконной торговле фейерверками[9]. Однажды оборотень попытался поджечь Дика вместо того, чтобы заплатить ему за пистолет, стреляющий серебряными пулями. Ходят слухи, что этот оборотень теперь служил меховым ковриком в безвкусно декорированной гостиной Дика. Сложно ответить на закономерный вопрос, почему оборотень не додумался застрелить Дика этой самой серебряной пулей. Но, как пояснила мне Андрэа, среди представителей сверхъестественного мира за оборотнями закрепилась репутация туповатых чудиков, не особо сильных в принятии адекватных решений.


Желая провести эту ночь как можно более спокойно, я прилежно прочитала главы «Руководства для только что восставших…», посвященные поиску источников крови и защите от солнца в условиях чрезвычайной ситуации. Описания самовозгораний вампиров подарили мне ночные кошмары на много недель вперед. Зато теперь я знала: не стоит рассчитывать на то, что наброшенная на голову футболка спасет от перспективы сгореть синим пламенем. (В крайнем случае - пальто, сверхпрочные мешки для мусора, и высококачественная алюминиевая фольга).

Я подогрела упаковку первой отрицательной и приступила к детальному изучению своей личной библиотеки в поисках чего-нибудь, что вернуло бы мне душевное равновесие. Как всегда, выбор пал на мою любимую Джейн. Всякий раз, когда я испытываю беспокойство или стресс, я заново перечитываю «Мэнсфилд-парк»[10]. Потому, что всегда приятно осознавать, что независимо от того, насколько поганой иногда становится моя жизнь, мне, по крайней мере, не приходится носить корсет и жить с жесткой, как кремень, ведьмой типа миссис Норрис.

Решив устроиться на терассе, я уселась на крылечные качели и закинула ноги на подлокотник. Едва я начала почесывать Фитца за ушами, как в меня едва не угодила пара кастетов[11]. Мне удалось поймать их буквально в нескольких сантиметрах от своего лба.

- Крутотень, - восхитилась я и, повернувшись, узрела перед собой Дика Чейни – того, который вампир, а не бывший вице-президент – на своем крыльце. Фитц поднял голову, когда Дик фланирующей походкой прошел мимо него, но тут же снова подставил ее для ласки ни разу даже не гавкнув.

- Я подумал, что ты была бы рада их иметь, когда в следующий раз затеешь потасовку в баре, - сказал он. – Ничего не хотел говорить прошлой ночью, но дерешься ты, Оглобля, как девчонка.

Я окинула его своим самым выразительным «не надо меня недооценивать» взглядом и пробормотала:

- Как девчонка-вампир.

Он неторопливо подошел к качелям и с комфортом уселся на них, устроив мои ноги поверх своих поношенных джинсов, при этом стойко игнорируя все мои возражения по этому поводу. Даже не подумав одернуть футболку с надписью «Я Умею Пошалить», которая, задравшись, обнажила внушительный пресс, он с выражением эстетического удовольствия принялся разглядывать мой свеженький, розовый как сахарная вата, педикюр.

- Я искренне восхищаюсь женщиной, которая уделяет внимание пальцам своих ног. Итак, какие у тебя планы на вечер? И где та твоя вкусная подружка?

Я бросила кастеты ему на колени, заставив вздрогнуть.

- Ее здесь нет, и она не будет с тобой встречаться.

Он усмехнулся, белозубая клыкастая улыбка разрушила суровость черт его лица.

- Она могла бы, если бы узнала меня получше.

- Она тебя знает, и именно поэтому не будет встречаться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "У хороших девочек нет клыков (ЛП)"

Книги похожие на "У хороших девочек нет клыков (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Молли Харпер

Молли Харпер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Молли Харпер - У хороших девочек нет клыков (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "У хороших девочек нет клыков (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.