Джейкс Брайан - Морские бродяги (ЛП)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Морские бродяги (ЛП)"
Описание и краткое содержание "Морские бродяги (ЛП)" читать бесплатно онлайн.
С западного побережья Саламандастрона к высоким берегам Севера прибывают они: капитан Рэйк Черномех и его зайцы Дозорного Отряда вместе со Скором Смертельной Секирой и Командой морских выдр-пиратов. Смело спешите навстречу завораживающей саге, песням, пирам, бесшабашной храбрости и сражениям! Отправьтесь в плаванье на мрачном корабле «Зеленый саван» с морскими крысами и корсарами во главе с капитаном Рэззидом Веаратом, ужасом суши и моря! Его цель – захватить Аббатство! Была ли прежде столь кровавая и грозная гонка? Судьба аббата Тибба и его рэдволльцев висит на волоске. Кто первым достигнет ворот, кто спасет легендарное Аббатство от когтей Веарата? Вперед, вперед, к победе или смерти! Автором воспроизведена конфликтная завязка между хищниками и благородными зверями Саламандастрона и Северного Побережья. Пара жителей Рэдволла отправляются в путешествие, по новостям да по неприятностям. Между хищниками и вооруженными добряками начинается гонка, целью которой - аббатство. Только на сей раз лесным жителям больше приходится решать военно-стратегические задачи, нежели отгадывать какой-то древний ребус, или открывать тайну канувших поколений зверей - таких загадок тут нет. Аббатство теперь не вещь в себе, у него нет тайного оружия, скрытого где-то в свитках сторожки, и даже знаменитый меч Мартина не становится летальным оружием против ключевой фигуры пиратов.
Буек покачивался на его спине, икая и рыгая.
Капрал Небосвод Даббс понюхал ирис, бормоча Муфте прямо в ухо:
- Это прелестно, не правда ли, мисс?
Она смерила его ледяным взглядом:
- Ага, иди свари свою чертову башку! У тебя вообще отсутствуют возвышенные чувства, черт побери!
Когда на лес пала тьма, Лог-а-Лог Денди поравнялся с Виглатом:
- Эй, грязнопуз, как далеко еще до этого дуба с тремя верхушками?
- Думаю, еще порядком, - пробормотал хорек.
Скор, подслушавший это, уселся на поваленном стволе ели:
- Ну, я не собираюсь следовать за хищником всю ночь. Голосую за то, чтобы нам остановиться здесь до утра.
Махнув лапой, чтобы остановить колонну, Рэйк присоединился к нему:
- Я тоже голосую за это. Утро вечера мудренее.
Виглат повернулся, давая им увидеть Буйка:
- И че, никто не собирается снимать с меня этого вонючего ежа?
Лейтенант Таран брезгливо сморщил нос:
- Какой ужас, старина! Я удивлен, что ты называешь кого-то вонючкой. Вы двое смердите, как чертова столовская помойка в проклятый полдень в середине лета, во!
Скор кивнул:
- Да, вне всяких сомнений, они весьма тухлая парочка. Эй там, Эндар Дивный Клинок, Ястребок Убийца, возьмите-ка этих двоих в ручей и проследите, чтобы они хорошо отчистились. Я хочу, чтобы они благоухали, как ромашки, когда оттуда выйдут!
Холодная вода в ручье быстро пробудила Буйка от пьяного сна. Как он, так и Виглат начали немилосердно визжать, когда две сильные морские выдры принялись работать над ними с энтузиазмом и со вкусом:
- Ой-ой-а-а-ай! Прекратите, вы мне все иголки выдерете!!!
- Ох-ох-а-аргх! Спасите! Убивают!
Эндар крепко держала хорька за уши. Она беспощадно отскребала его:
- Ой, заткнись, ты, большой младенец! Старое доброе обтирание щавелем и речным песком еще никого не убило!
Посреди радостных возгласов с берега большой Драндер потер свой живот:
- Одна небольшая лепешка и капля супа, который едва не сжег мне уши – это все, что я сегодня съел, товарищи. Гнусно, а?
Сержант Миггори как раз собирался ответить, когда из кустарника поблизости выбралась крепенькая ежиха. Она смеялась так сильно, что по ее щекам текли слезы:
- У-у-ху-ха-ха-хаха! Ой, мамочки, ручаюсь, это первый раз, когда старый Буек Вилтуд по-настоящему помылся! Ой, не могу, ха-ха-ха!!!
Сержант аж подпрыгнул, разворачиваясь к ней:
- Прошу прощения, мэм, но кто вы вообще такая?
Вынув синий в горошинки платок из кармана своего красиво вышитого фартука, она вытерла глаза и фыркнула:
- Неважно, кто я – это моя земля. А вот кто вы такие, а?
Седой ветеран галантно отсалютовал:
- Я знаменный сержант Наббс Миггори из Долгого Дозора, из Саламандастрона, мэм!
Ежиха сделала издевательский реверанс:
- Охти ж мне, что за необычные разговоры для кролика! Ну, я Шпилька Вилтуд, и это с одного из моего клана вы сдираете шкуру живьем в ручье. Ух, не то чтобы ему это не требовалось, грязному старому дикобразу!
Большой Драндер увидел свой шанс. Он победительно улыбнулся ей:
- Прошу прощения, о прелестнейшая, но не знаете ли вы, где здесь в округе можно разжиться толикой еды, во?
Она какое-то мгновение поразмышляла над этим, а затем кивнула:
- Я за вашей толпой уж целый день наблюдаю. Видала, как вы напугали ту нечисть вниз по течению – хорошая работа, я скажу. А теперь – как вам нравится пристойное, густое лесное рагу? – Она выставила вперед лапку, прежде чем Драндер смог ответить. – Я имею в виду настоящее Лесное рагу, сделанное по старому рецепту Вилтудов. С кучей всевозможных овощей, покрошенных туда. Да, и полное каштаново-желудевых клецок!
На глаза охваченного душевным волнением Драндера навернулись слезы:
- Каштаново-желудевые клецки, мэм – о, я слабею от одной мысли о них! Ох, дедуля мой пустоголовый, где они, мэм?
Она заставила его замолчать одним лишь взглядом:
- Если разведете костер и пособите, я приготовлю его уже к полуночи… ох! О-о-о-ох! Прикройте его! О-о-о-ох!
Ее родич Буек Вилтуд появился из ручья без единой иголочки на своем тощем костяке. Они либо выпали, либо были содраны во время энергичного мытья, которое он пережил. Шпилька между чем набросила себе на лицо свой обширный вышитый фартук.
Буек захромал по берегу, не зная, куда спрятаться. Он жаловался:
- Видите, что вы натворили? Большие неуклюжие морские выдры, и как мне теперь пережить зиму в таком виде? Дуры плоскохвостые!
Капитан Рэйк подхватил плащ, отброшенный хорьком Виглатом. Он швырнул его голому старому ежу:
- На, прикройся, старый ты мешок морщин. Ох, видал я много такого, что могло бы испечь утку, но что-то подобное – никогда!
Скор ухмыльнулся, покачивая своей большой бородатой головой:
- Он выглядит, как старая розовая гусеница, которая так и не превратилась в бабочку. Ха-ха-ха, надеюсь, твой плащ на него налезет, хорек… хорек! Куда подевался этот хищник?
Спешные поиски показали, что Виглат исчез. Свиффо поежился:
- Наверное, он ускользнул во время этого шума, который поднял старый Буек. Надеюсь, мы все же найдем Рэдволл.
Шпилька Вилтуд подняла его на смех:
- Найти Рэдволл? Фух, я знаю дорогу к аббатству, как свои пять пальцев. Но давайте-ка вас сначала накормим. Кто-нибудь, разведите огонь; остальных прошу за мной.
К тому времени, когда Шпилькино лесное рагу было готово, уже совсем стемнело. Все тяжело работали, чтобы помочь с ним. Как она и хвастала, рецепт ежихи оказался роскошным – рагу было густым, пахучим и превкусным. Они сидели у костра на берегу ручья, и каждый наполнил свою миску по нескольку раз из объемистого котла.
Буек сидел в стороне от прочих, завернувшись в старое одеяло, пока Шпилька занималась кройкой и шитьем, делая из плаща хорька подходящую одежку для него. Пози и Угго сидели с ней, благодарно наворачивая рагу.
Шпилька какое-то время глядела на Пози, а затем покачала головой:
- Ты не Вилтуд, мисси. Я могу это сказать – ты слишком хорошенькая. Но вот он, - она указала своей швейной иголкой на Угго, - ух, у него по всей морде написано, что он Вилтуд. Острый нос, жадная мордаха и блестящие глазки. Кто были твои мама и папа?
Угго вылавливал клецки из рагу:
- Я никогда их не знал, мэм. Меня вырастили в Рэдволле Дорка Гурди и ее брат Джем. Вы говорили, что тоже были в аббатстве? Вы там жили?
Шпилька подняла глаза от своего шитья:
- Да, жила какое-то время, когда была моложе, но я оттуда ушла.
- А почему вы ушли, мэм? – спросила Пози.
Казалось, Шпилька внезапно вышла из себя; она отрезала:
- Я бы в жизни не осталась там, где меня обвиняли в краже еды! Ха, я никогда и не ела их фруктового торта. Какая наглость с их стороны – в любом случае в нем не было много слив!
Угго не смог удержаться от смешка:
- А том, что съел я, их было полно!
Шпилька восторженно потрепала его по голове:
- Вилтуд по имени и Вилтуд по натуре. Надеюсь, ты сожрал каждую крошку того торта. Эй, Буек, примерь-ка вот это!
Она бросила законченную одежду древнему ежу, который исчез вместе с нею в кустах. Через мгновение он с важным видом вышел оттуда, одетый в то, что фактически было рубахой, состоящей из одного куска.
- Ну, что вы думаете? Могу я присоединиться к вашему Долгому Дозору, как кролик?
Сержант Миггори пожертвовал ему свою старую перевязь:
- Я бы сказал, что нет, сэр. Попробуйте перепоясаться этой перевязью. С этим вы будете выглядеть лучше, чем мешок хвороста!
Ястребок Убийца кивнула, прикидываясь восхищенной:
- О, какой же вы умный!
Буек наполнил свою миску рагу с верхом:
- Я с вами больше не разговариваю! Вы та дикарка, что соскребла прочь все мои бедные колючки!
Шпилька отложила свои швейные принадлежности:
- Я что говорю – бедное старое аббатство Рэдволл! Скоро к ним с визитом пожалуют сразу три Вилтуда!
Скорова боевая секира воткнулась в землю возле нее:
- Не будет никакого воровства еды, пока мы будем в аббатстве! Если я только услышу о пропаже хотя бы одной корочки, то нарежу вас на клецки для следующего котла лесного рагу!
Шпилька яростно уставилась на вождя морских выдр:
- Вы этого не сделаете!
Ястребок Убийца похлопала ежиху по лапе:
- О да, он это сделает, мэм, уж поверьте мне!
Лейтенант Таран вытер свою миску насухо, салютуя Шпильке Вилтуд:
- Превосходный ужин, мэм, благодарю покорно. Ладно, парни, кончайте заправляться и укладывайтесь. Завтра большой день, во. Мы идем в старое доброе аббатство Рэдволл!
30.
Со свернутыми парусами «Зеленый Саван» выглядел, как вестник несчастья, отдыхая на тропе к северу от аббатства. Была ясная ночь, и серебристо-белая луна царила на усыпанном звездами небе. Раззѝд Веарат стоял в одиночестве на корме, опираясь на штурвал и уставившись на Рэдволл. Все еще ярко пылая на северо-восточном углу верха стены, костер обрисовывал силуэты созданий, охранявших укрепления.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Морские бродяги (ЛП)"
Книги похожие на "Морские бродяги (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джейкс Брайан - Морские бродяги (ЛП)"
Отзывы читателей о книге "Морские бродяги (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.