» » » » Карло Гольдони - Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии


Авторские права

Карло Гольдони - Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии

Здесь можно скачать бесплатно "Карло Гольдони - Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, издательство Художественная литература, год 1971. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карло Гольдони - Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии
Рейтинг:
Название:
Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии
Издательство:
Художественная литература
Год:
1971
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии"

Описание и краткое содержание "Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии" читать бесплатно онлайн.



В книгу вошли пьесы самых значительных итальянских драматургов XVIII века: К. Гольдони, К. Гоцци, В. Альфьери.

Составление и вступительная статья Н. Томашевского.

Примечания И. Володиной, С. Мокульского, Н. Томашевского.

Иллюстрации И. Прагера.






Электра

Да, я жива, Орест, и ты в моих
Объятиях. Сегодня я впервые
Довольна жизнью. Видя, как Эгист
Все больше бесится по той причине,
Что спасся ты, я знала — жив мой брат.
Когда же слух разнесся, что покинул
Ты Строфия гостеприимный кров,
Как испугалась я!..

Пилад

Отец нарочно
Тот слух пустил, чтоб оградить его
От происков Эгиста. С этой целью
И я все время при Оресте был
И буду впредь.

Орест

Нас разлучить способна
Лишь смерть.

Пилад

И смерти нас не разлучить.

Электра

О беспримерный друг! Но объясните:
Как вы предстанете перед лицом
Тирана мнительного? Здесь укрыться
Теперь уж не удастся.

Пилад

Из себя
Мы вестников Орестовой кончины
Изобразим.

Орест

Нечестная игра.

Электра

Честнее, чем Эгист. У вас надежней
Нет способа. Как только вас введут
К Эгисту, я о прочем позабочусь:
И место вам и время укажу,
И дам оружие, чтоб с ним покончить,
Я сберегла булат, что мужу в грудь
Вонзила та, кого мы называли
Когда-то матерью.

Орест

А что она?
Какой злодейка эта заставляет
Тебя ценой платить за то, в чем нет
Твоей вины, — за то, что дочь ее ты?

Электра

О, ты не знаешь, как несладко ей.
Все, кроме нас, наверное, жалеют
Ее… Боюсь, что даже мы с тобой
Жалеем. В подозрениях и в страхе
Она живет. Эгист нарочно страх
Поддерживает в ней. Она подстилка
Эгистова, покуда цел злодей.
Давно раскаявшись, она, быть может,
Способна преступленье повторить,
Пока владеет ею страсть к Эгисту.
В ней то жена одерживает верх,
То мать. Она во власти угрызений
С утра до вечера, а по ночам
Не спит из-за кошмаров.

Орест

Это небо
Ей непрерывно и жестоко мстит,
Тогда как нам с тобой не позволяет
Природа этого. Но кто в ней верх
Одержит — мать или жена, сегодня
Увидим мы, когда пронзенный мной
Ее прелюбодей падет…

Электра

Но ты же
Еще не видел мать… А вдруг…

Орест

Отца
Я слышал. Этого довольно.

Электра

Чувство
Двоякое ты в сердце ощутишь,
И не удержишься от слез, и вспомнишь,
Что мать она тебе. Со мной она
Мягка, не то что негодяй, который
Меня в живых оставил, уступив
Ее мольбам. Жестокую подачку
Терпела я, чтобы дождаться дня,
Когда ты примешь от меня оружье,
Пронзившее отца. Я столько раз, —
А я ведь женщина, — сама хотела
Воспользоваться им, но наконец
Ты здесь, Орест. Ты вовремя приехал:
Чтоб от меня избавиться, Эгист
На мне раба решил женить сегодня.

Орест

Незваный гость, я принесу богам
Нежданную на подлой свадьбе жертву.

Электра

И Клитемнестра против…

Орест

На нее
Могли бы мы рассчитывать?

Электра

Нисколько.
Порок и добродетель в ней ведут
Борьбу, но верх берет порок. Когда бы
Эгиста рядом не было… При мне
Она все плачет, это так, но верность
Ему хранит. Не попадайся ей
До возвращения тирана.

Орест

Где же
Злодея носит?

Электра

Отмечает он
День смерти Агамемнона.

Орест

Проклятье!

Электра

Он оскорбляет в этот миг богов
Недалеко отсюда, по дороге
В Микены, где дает царю теней
Преступные обеты, подкрепляя
Их жертвами нечистыми. Но там
Он не задержится. Однако слишком
Заговорились мы. Я во дворец
Вернусь тайком. А вы его дождитесь
Здесь, возле входа. На тебя, Пилад,
Я оставляю брата. Ты сегодня
Докажешь мне свою любовь, Орест.
О, если для тебя небезразличны
Сестра и память твоего отца,
Не горячись и слушайся Пилада:
Мечты о мести только под удар
Поставишь ты чрезмерной жаждой мести.

Действие третье

Явление первое

Клитемнестра, Электра.

Клитемнестра

Оставь меня. Вернись в свои покои,
Я за Эгистом следовать…

Электра

Тебя
Тревожит то, что долго нет Эгиста?
Признайся. Уж не думаешь ли ты,
Что молния его испепелила?
Не бойся. Благосклонны небеса
К злодеям здешним.

Клитемнестра

Замолчи.

Электра

И правда:
Болтать о нем — лишь осквернять язык.
Но объясни. Не ты ли собралась
Со мною вместе плакать только что
Перед священною могилой?

Клитемнестра

Хватит,
Я ухожу…

Электра

Идешь встречать того,
Кого не раз сама же обвиняла
В своих несчастьях?

Клитемнестра

Верно, счастья нет
С Эгистом мне, но нет и без Эгиста.
Оставь меня.

Электра

Нет, ты меня оставь!..
Что будет, если встретит не Эгиста,
А сына своего она сейчас?

Явление второе

Клитемнестра.

Клитемнестра

Себя не обмануть…

Явление третье

Клитемнестра, Орест, Пилад (в стороне).

Орест

Когда ж вернется
Он наконец?

Пилад

Куда ты?

Клитемнестра

Я люблю
Эгиста…

Орест

Это имя? Этот голос?
Кого я вижу? Я узнал ее.

Пилад

Прошу, вернись.
Клитемнестра
Кто это предо мною?
Кто ты такой?

Пилад

Прости за дерзость нас.
Мы чужеземцы, и, вполне возможно,
Нам здесь не место. Если это так,
О женщина, скажи, — ведь мы не знаем
Порядков здешних.

Клитемнестра

Кто вы?

Орест

Аргос…

Пилад

Нам
Не родина…

Орест

И не Эгист — родитель…

Пилад

Направил нас фокидский властелин
К царю…

Орест

Когда царем назвать…

Пилад

И если
Не против ты, мы во дворец войдем,
Чтобы его найти.

Клитемнестра


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии"

Книги похожие на "Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карло Гольдони

Карло Гольдони - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карло Гольдони - Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии"

Отзывы читателей о книге "Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.