» » » » Ольга Крючкова - Небесная река. Предания и мифы древней Японии


Авторские права

Ольга Крючкова - Небесная река. Предания и мифы древней Японии

Здесь можно купить и скачать "Ольга Крючкова - Небесная река. Предания и мифы древней Японии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Авторское. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ольга Крючкова - Небесная река. Предания и мифы древней Японии
Рейтинг:
Название:
Небесная река. Предания и мифы древней Японии
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Небесная река. Предания и мифы древней Японии"

Описание и краткое содержание "Небесная река. Предания и мифы древней Японии" читать бесплатно онлайн.



В сборнике «Небесная река» собраны и пересказаны в доступной форме мифы о сотворении мира, о первых японских богах и легендарных императорах. А также популярные в древней Японии легенды о сверхъестественном в стилях хёрай и кайдан, сказания и притчи. Сборник подобного содержания предлагается вниманию читателя впервые.






Министр ликовал. И решил тотчас вернуть долг китайскому торговцу. Тот же в свою очередь прислал ларчик, в котором хранился чудесный убор. Он был искусно украшен драгоценными камнями всех цветов радуги. Сама одежда сшита из ткани цвета густой лазури, а кромка её отливала золотом. Никакой наряд в мире не мог с ней сравниться.

Не водой ткачи очищали ткань из шерсти Огненной мыши, а жарким пламенем, и она выходила из огня еще прекраснее прежнего.

Министр залюбовался изысканным изделием.

– Какое великолепие! Понимаю теперь, почему Кагуя так хотела получить эту одежду! – в восхищении воскликнул Мимурадзи.

Он снова уложил драгоценную одежду в ларчик, привязал к ларчику цветущую ветку дерева. Облачился в лучший наряд и с надеждами на скорую свадьбу отправился в дом красавицы Кагуя.

Мимурадзи подошел к воротам дома Кагуя и остановился, ожидая, чтобы его впустили. Навстречу ему вышел старик Такэтори, принял от него чудесное одеяние и понес показать дочери.

– Ах, и правда, прекрасный убор! – согласилась девушка. – Но все же не знаю, в самом ли деле он соткан из шерсти Огненной мыши?

– Ткань прекрасна! Наверняка одежда сшита из шерсти Огненной мыши! – не сомневался старик.

Однако девушка и на этот раз не стремилась выйти замуж. И тогда она решила:

– Надо бросить в огонь эту одежду, – сказала Кагуя старику. – Если пламя ее не возьмет, то я поверю, что она настоящая. И уступлю просьбам Правого министра.

– Что ж, справедливо! – согласился старик и передал слова девушки министру. Тот пожалел прекрасный наряд, но тотчас согласился предать его огню, не сомневаясь в его подлинности.

Бросили одежду в жаркий огонь – пых! И сгорела дотла.

– Подделка! Теперь вы видите сами! – с торжеством воскликнула Кагуя.

А у министра лицо стало зеленее травы.

Пришлось неудачливому жениху со стыдом воротиться домой. Пошли среди народа толки. С тех пор и говорят при таких неудачах: «Погорело его дело, дымом пошло!»

* * *

Советник Отомо-но Миюки собрал всех своих слуг и домочадцев и возвестил им:

– На шее у дракона сияет пятицветный камень. Кто его добудет, тому я дам все, что он ни пожелает.

– Воля господина для нас закон, – нехотя, с запинкой, отвечали слуги. – Но добыть этот камень – трудная задача. Где его взять, дракона-то?

Советник пришел в гнев и стал осыпать их упреками:

– Верные слуги должны исполнить любой приказ господина, не жалея жизни! Неужели уж такая трудная задача подстрелить одного дракона и снять с него драгоценный камень?

– Что ж, повинуемся! Нелегкое это дело, но если на то воля господина, пойдем добывать чудесный камень, – сказали слуги.

– Вот и отлично! – обрадовался советник. – Отправляйтесь в путь и без драконьего камня не возвращайтесь!

Вышли слуги за пределы господского дома, раздели еду и одежду, данную им в дорогу, и разбрелись кто куда, в разные стороны.

Тем временем советник приказал построить для Кагуя великолепный дворец. Стены его покрыли лаком с резными золотыми и серебряными узорами. Кровлю украсили бахромою из пестрых нитей всевозможных цветов. Стала она похожа на драгоценный ковер. Во всех покоях развесили парчовые ткани невиданной красоты и поручили их расписать искусным художникам.

День и ночь ждал советник своих слуг, посланных за чудесным камнем, но вот старый год кончился, начался новый год, а от них ни слуху ни духу. Решил тогда советник погрузиться на корабль и отправиться в дальнее плавание за драконьем камнем.

Сказано – сделано. Сел советник Отомо на корабль и пустился в скитания по морям. Все дальше и дальше отплывал он от родной стороны. Так достиг он моря у берегов Цукуси.

Вдруг, откуда ни возьмись, налетел сильный ветер. Весь мир одело тьмой, корабль понесло неизвестно куда, вот-вот, казалось, поглотит его пучина морская. Сердитые волны грозили захлестнуть корабль и крутили его в кипучем водовороте. Гром гремел над самой головой, ослепительно сверкала молния. Советник голову потерял от страха.

– О ужас! В жизни не попадал я в такую беду! Что делать теперь, как спастись?

Кормчий, правивший кораблём, тоже пал духом.

– Не иначе, как морской дракон наслал на нас шторм! Надо бы помолиться ему и испросить спасения!

И принялся советник истово молить морского дракона о пощаде. Ветер бросал корабль по волнам, как щепку и, наконец, выбросил на берег неведомого острова. Едва живой от страха и пережитых переживаний советник в сопровождении двух верных слуг ступил на берег.

Команда корабля, советник и его слуги нашли пристанище у местного правителя. Придя в себя после пережитых впечатлений, советник решил, что не станет более искать драконий камень, так как Дракон – один из повелителей морской пучины.

Спустя некоторое время вернулся советник в родной дом. А за то время, которое он скитался по морям, дворец, что он строил для красавицы Кагуя, растащили по частям. Остались одни голые стены.

Пошли в народе толки:

– Вы слышали, советник подстрелил дракона и добыл пятицветный камень! – спрашивали одни.

– Добыл пятицветный камень? Какое там! У него самого теперь вместо глаз две красные сливы! – усмехались в ответ другие.

Говорят, что тогда-то и появилось слово «трусливый» (тру сливы), потому что советник все время тёр свои красные, как сливы, глаза.

* * *

Младший чиновник Исоноками-но Маро приказал своим слугам:

– Известите меня, когда ласточки начнут вить гнезда.

Слуги удивились:

– Какая в этом надобность?

– А такая, – ответил младший чиновник, – что есть у ласточки целебная раковинка, дарующая легкие роды. Вот я и хочу добыть ее.

– Много мы подстрелили ласточек, – отвечали ему слуги, – но ни разу не видели никакой раковинки.

Тут один из слуг подал такой совет:

– Надо пойти к дворцовой кухне, где варят рис. Под ее крышей гнездится множество ласточек. Выбери, господин, надежных людей и вели построить вокруг кухни сторожевые вышки. Пускай дозорные влезут на них и подглядывают за ласточками, глаз не спуская. Ласточек там несметное количество. Тут и можно будет добыть целебную раковинку.

Младший чиновник порадовался дельному совету.

Не медля ни минуты, отрядил он двадцать самых надежных слуг в дозорные и велел построить сторожевые вышки. Влезли на них дозорные и стали прилежно следить за ласточками. А господин то и дело посылал к ним слуг с вопросом:

– Ну что, ну как, добыли уже раковину?

Услышали ласточки шум, увидели множество людей возле самой кровли дома и со страху не решались даже близко подлетать к своим гнездам. Младший чиновник сильно опечалился: как же теперь быть?

Тут один старик по имени Курацумаро, хранитель казенного амбара с зерном, пришел к нему и сказал:

– Я научу, как можно добыть у ласточки целебную раковинку.

Младший чиновник усадил старика прямо перед собой, и повел с ним задушевную беседу.

– Вели своим дозорным спуститься на землю, а сторожевые вышки – сломать. Выбери из своих слуг самого проворного, посади его в корзину с крупными отверстиями и прикрепи к ней веревку так, чтобы корзина могла легко подниматься и опускаться. Лишь только заметит дозорный, что одна из ласточек готовится положить раковинку в гнездо, пусть человек в корзине хватает её быстрей.

– Славно придумано! – воскликнул младший чиновник.

И тотчас же приказал сломать сторожевые вышки. И решил сам отправиться к дворцовой кухне – наблюдать за ласточками.

Начало смеркаться. Младший чиновник стоял подле дворцовой кухни. Вдоль всей ее кровли лепились ласточкины гнезда. Вдруг смотрит, одна ласточка подняла кверху хвостик и начала быстро-быстро вертеться на месте. Неужто она решила снести целебную раконку, подобно яйцу?

Сейчас же посадили человека в корзину и давай тянуть веревку. Корзина мигом взлетела кверху, слуга запустил руку в ласточкино гнездо, пошарил-пошарил и объявил:

– Никакой раковины в гнезде нет.

Младший чиновник разгневался и сам решил подняться в корзине на кровлю и обыскать ласточкино гнездо.

Подняли слуги его вровень с крышей кузни, начал он заглядывать в ласточкины гнезда сквозь переплет прутьев корзины. Вдруг видит, одна ласточка подняла торчком свой хвостик и ну вертеться. Не мешкая, сунул он руку в гнездо и стал шарить. Нащупал что-то твердое и плоское.

– А-а, нашел, нашел, держу! Спускайте! Эй, старик, я нашел раковину! – завопил младший советник не своим голосом.

Слуги все разом ухватились за веревку и стали тянуть, да слишком сильно дернули, веревка и лопнула пополам! Младший чиновник полетел вниз и угодил прямо на крышку большого трехногого котла для варки риса – хлоп!

Вот чем окончились все его хлопоты.

Слуги испугались, бросились на помощь господину. Смотрят, а он едва живой. Влили ему в рот глоток воды. Насилу пришел он в себя. Взяли его слуги за руки и за ноги и бережно спустили с крышки котла на землю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Небесная река. Предания и мифы древней Японии"

Книги похожие на "Небесная река. Предания и мифы древней Японии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ольга Крючкова

Ольга Крючкова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ольга Крючкова - Небесная река. Предания и мифы древней Японии"

Отзывы читателей о книге "Небесная река. Предания и мифы древней Японии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.