Руслан Мельников - Клинок и пламя

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Клинок и пламя"
Описание и краткое содержание "Клинок и пламя" читать бесплатно онлайн.
Воинственные кочующие рыцари поливают кровью бескрайнюю степь, закованные в броню чудовища опаляют ее своим дыханием. Когда-то здесь высаживались земляне-колонисты — но они сгинули бесследно. Никто не помнит своего родства. Никто не знает, ради чего он живет и сражается. Никто — кроме того, чье лицо скрывается под серебристо-лунным шлемом.
Вот и Коури, молодой охотник из погибшего племени дикарей, думает только о том, как выжить и отомстить. Но рука Судьбы уже начертала его путь — к Священной Горе, где спит Истинный Демон. И где ждет разгадка величайшей тайны предков…
— Ты что-то говорил о кварталах ремесленников, — обратился Коури к своему спутнику. — Там можно найти Повелителей Камней?
— Повелителей чего? — Лакис был озадачен.
— Ну… — Коури смутился. Неужели здесь ничего не значит его второе имя, которым он гордился всю жизнь? — Я хотел бы увидеть ваших мастеров, работающих с камнем.
Лакис по-прежнему смотрел на него с недоумением.
— У нас нет необходимости обрабатывать камень. Зачем? Он тяжел, и от него мало проку. Камни нужны только для камнеметов и очагов. Да и трудно найти в Степи камень. Разве что на берегах Малой Реки ближе к Предгорьям.
Коури покачал головой. И эти люди считают его дикарем! Хотя… Действительно, какая потребность в каменных палицах и копьях с наконечниками из осколков скалы у воинов, вооруженных стальными мечами и секирами?
Коури сник. Его провожатый сразу заметил это, даже встревожился. Наверное, Лакис опасался прогневить своего Учителя Радоуса.
— Что желает осмотреть гость?
— Не знаю, — буркнул Повелитель Камней. — Что покажешь, то и осмотрю.
Глава 8
Они долго петляли по движущимся ремесленным кварталам. Шум, крик, непрекращающийся рев рогатых тяглов оглушали, а поднятая копытами пыль слепила глаза. Не будь рядом Лакиса, Коури непременно заблудился бы в этом бурлящем потоке и сгинул, угодив под какую-нибудь упряжь Покорных Зверей или скрипящее колесо карса.
Все казалось странным и удивительным в кочующем городе Охотников за Демонами. Но человек не может удивляться бесконечно. И ошеломленный, уставший, вымотанный до предела непривычной суетой и толчеей Коури тоже перестал это делать. А Лакис показывал и говорил, говорил и показывал.
Из общей вереницы глаз поневоле выхватил чудную повозку, в которой необычайно жарким, но смрадным огнем пылала печь из легкой белой глины и звенели удары металла о металл.
— Оружие, — быстро пояснил проводник Коури. — Здесь делают оружие. Здесь же с позволения Верховного Магистра перебивают чужое Матондо на трофеях, захваченных у других племен. Оружейники у нас — уважаемые мастера.
Еще одна печь на колесах… Только тут и огонь поменьше, помягче, что ли, и шума никакого, и приятный запах. В лесу такого запаха Повелителю Камней вдыхать не приходилось.
— Карс хлебопека, — ответил Лакис на немой вопрос спутника. — Хлеб — это лепешки из зерен, что собирают за городом женщины. К тому, кто печет хлеб, тоже относятся с почтением.
Коури кивнул — теперь понятно, хоть и непривычно. В его племени если и удавалось вырастить мелкие зерна злаков, то ели их прямо с колосьев или терли для детей.
Когда мимо прогрохотала длинная повозка с высокими бортами, доверху заваленная колесами и деревянными конструкциями непонятного Коури предназначения, Лакис произнес негромко и уважительно:
— Лучший мастер в квартале. На ходу починит любой карс.
— Вот как?! — удивился Повелитель Камней. — А если, к примеру, у вашей повозки развалится колесо?
— Тогда, конечно, придется остановиться. Но у Охотников Великой Степи большой опыт кочевой жизни. Наши тяглы — и животные, и люди — хорошо обучены, а между карсами в походном порядке достаточно расстояния, чтобы Грифоны, следующие позади, смогли объехать препятствие, не слишком ломая общее построение.
— Значит, город не останавливается из-за одной повозки?
— Это совершенно ни к чему. Карсы устроены так, что опытный мастер быстро заменит любую сломанную деталь — даже колесо или ось. После этого отставшие догоняют город. Это не трудно: один карс двигается гораздо быстрее, чем целое Матондо.
— А если карс отстанет слишком сильно?
— Тогда его обитатели могут погибнуть от рук разведчиков чужих Матондо, — терпеливо объяснял Лакис. — Но подобное возможно лишь в том случае, если карс будет совсем уж дряхлый и целиком рассыплется на части. А в таких развалюхах не живут даже тяглы Грифонов. К тому же на стоянках после каждого перехода все карсы тщательно проверяются и приводятся в порядок. Поверь, поломки в походе случаются очень редко.
— Хорошо, но как вы поступаете, если на пути возникает более серьезное препятствие, чем сломанная повозка, — например, холм или овраг? А река? Как вы переправляетесь через реки, Лакис?
— Степь большая, Коури. Серьезных преград здесь мало, а те, что есть, можно объехать. Не случайно предки кочующих племен выбирали для Трактов самый удобный и ровный путь. Ну а что касается рек… Дорогу нам преграждает только Малая Река и ее притоки. И мы просто переправляемся на другой берег. В этом нет ничего страшного. Переправа происходит гораздо проще, чем тебе кажется. Наши карсы прекрасно держатся на воде и способны за несколько заходов перевезти через водную преграду даже снаряды для камнеметов, если в этом есть необходимость, а степные люди и животные — хорошие пловцы. Конечно, переправа несколько сбивает ритм движения, расстраивает походное построение, делает город беззащитным. Но мы форсируем реку только после тщательной разведки, когда точно знаем, что поблизости нет воинов чужого Матондо.
Коури обратил внимание на убогое сооружение с треснувшим колесом. Сооружение это держалось в стороне от квартала ремесленников. Далеко в стороне и гораздо ближе к тем бедным карсам, что двигались под самыми городскими укреплениями.
— Таверна для обслуги карсов, — поморщился Лакис. — «Разбитое колесо», если не ошибаюсь. Тут собираются только двуногие тяглы. Любой уважаемый Грифон обходит это место стороной. В городе достаточно других, более достойных таверн, так что не рекомендую появляться здесь.
«Не рекомендуешь? — подумал Коури. — Что ж, надо запомнить. И заглянуть на досуге, если таковой мне предоставят».
Кварталы «уважаемых Грифонов», расположенные ближе к центру города кочевников, выглядели более привлекательно. Да и движущиеся улицы тут были пошире, что особенно радовало Повелителя Камней. Лишь однажды им пришлось посторониться, пропуская повозку, ароматы которой вызывали обильную слюну.
— Что это? — поинтересовался Коури.
— Ничего интересного, — отмахнулся Лакис. — Продовольственная лавка. Торопится накормить богатого заказчика.
— А вон там? — Внимание Коури привлекла еще одна раскрашенная повозка, вся в ярких лентах, трепещущих на ветру.
— О, это совсем другое дело. — Лакис хитро улыбнулся, подмигнул Коури. — Городской лупанарий с красивейшими полонянками — добычей доблестных Охотников за Демонами. Если хочешь — заглянем, но ненадолго.
Полонянки?! Добыча Охотников за Демонами?! Коури побледнел от ярости и едва сдержал желание немедленно вцепиться в горло спутника. «Лея! — Лея! — Лея!» — оглушительно билась в висках кровь. Видящая Иначе тоже стала полонянкой. И добычей Охотников за Демонами.
— Хочу, — глухо ответил Коури. — Я хочу заглянуть.
Лакис в изумлении отстранился, пропуская варвара с пылающими глазами к лупанарию. Конечно, Леи там не было.
О том, что они вышли к военным кварталам, Коури догадался без объяснений провожатого. Улицы здесь расширялись еще сильнее, вероятно, чтобы свести к минимуму помехи при маневрах, а карсы даже в походном порядке почти не ломали стройных рядов.
Повсюду сновали всадники и боевые колесницы, между ними двигались неуклюжие сооружения, похожие на диковинные подставки для гигантских ложек. Сзади тяжело катились крепкие открытые телеги, груженные камнями размером с голову человека.
— Камнеметы! — сообщил Лакис. — И снаряды к ним, которые мы специально собираем возле Предгорий.
«Так вот, значит, что они из себя представляют, камнеметы степных Охотников!» — теперь Коури с уважением смотрел на метательные машины, разрушительную силу которых он увидел воочию при атаке Трилистников на лагерь Радоуса.
— А вон там дальше, — Лакис указал на бесконечные ряды длинных однобразно-унылых повозок, — казармы для воинов всех рыцарских кланов Матондо Грифона.
— Странно, что ваши воины живут так далеко от крепостей на колесах, — заметил Коури.
— Ничего странного, — возразил проводник. — На внешних укреплениях достаточно дежурного гарнизона, чтобы отразить первые атаки. А отсюда — из центра города — можно быстро отправить подкрепление на любой участок, подвергшийся штурму. К тому же за военными кварталами расположено сердце Матондо Грифона — городской Замок и магический квартал. Там живут Управители, ну, вожди по-вашему, и маги. Или шаманы, если угодно. И тем и другим, как ты понимаешь, требуется особая охрана.
«Вот с этого и нужно было начинать, — усмехнулся про себя Коури. — С трусливых вождей и шаманов Охотников за Демонами, окружающих свои жилища военными казармами».
— Я могу увидеть сердце твоего города, Лакис?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Клинок и пламя"
Книги похожие на "Клинок и пламя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Руслан Мельников - Клинок и пламя"
Отзывы читателей о книге "Клинок и пламя", комментарии и мнения людей о произведении.