Артур Гриффитс - Пассажирка из Кале (сборник)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пассажирка из Кале (сборник)"
Описание и краткое содержание "Пассажирка из Кале (сборник)" читать бесплатно онлайн.
Классика детективного жанра!
Таинственные истории о преступлениях, совершенных в замкнутом пространстве. Несущийся навстречу беде поезд – их главный герой… Романы «Римский экспресс» и «Пассажирка из Кале», включенные в это издание, начинаются похоже: поезд отправляется и впереди, казалось бы, скучные часы ожидания… Но в конечный пункт пассажиры приедут другими людьми. Если, конечно, останутся живы…
Когда тощая лошадка господина Тайлера начала выдыхаться, а ей было не тягаться с моей рослой парой, я смилостивилась и вернулась в город, намереваясь сделать долгую остановку в конторе господ Кука и сына, этих помощников всех путешественников. У меня давно появилась мысль, что самый надежный, если не единственный действенный способ покончить с нашими трудностями – это уплыть за моря-океаны, подальше от английских блюстителей закона. Я всегда лелеяла надежду уехать в какие-нибудь дальние края, где не действуют королевские законы, где можно было бы жить под чистым небом, в приятной обстановке, вдали от невзгод и житейских неурядиц.
Теперь, когда враг наступал мне на пятки, не приходилось надеяться, что мне удастся избавиться от преследователей, но я могла отвлечь их от настоящего сокровища, которое находилось в руках моей сестры-глупышки, и сбить со следа. Мысли об этом и привели меня в туристическую контору. Я планировала раздобыть список всех пароходов, выходящих из марсельского порта в течение ближайших двух-трех дней. Все знают, что здесь не прекращается движение судов на восток, запад и юг, и я посчитала, что мне не составит труда подобрать что-то подходящее для себя.
Услужливый управляющий обрушил на меня поток сведений, которым, казалось, не будет конца.
– Желаете на восток? Конечно, у нас есть несколько предложений. У «Пи энд О» полдюжины пароходов ходит на восток через Порт-Саид и Суэцкий канал в Индию, Цейлон и Австралию. С той же линии можно попасть в Гибралтар и на запад. «Мессаджери Меритим» охватывает все средиземноморские порты. Итальянской «Общей навигацией» вы можете добраться до Генуи и Неаполя, а суда «Трансатлантик» ходят в различные алжирские порты, Тунис, Бон, Филиппвилль, Алжир, другие компании обслуживают побережье Марокко, особенно Танжер.
Ну и выбор! Я взяла на заметку все подходящие варианты и решила вернуться после того, как обойду все судоходные компании – очередное испытание для Тайлера и откровенное указание на мои намерения.
Наведя справки, я выбрала Триполи, на что у меня было несколько причин. Пароход отправлялся через пару дней, в воскресенье, как раз когда это было нужно мне, хотя на самом деле сама я не имела ни малейшего желания плыть в Триполи. То, что этот город находился в некотором уединении, суда заходили туда и отправлялись оттуда довольно редко, было очень кстати – если бы только мне удалось заманить преследователей в эту ловушку, они могли бы там застрять надолго.
Соответственно я заказала хорошую каюту на пароходе «Оазис» компании «Трансатлантик», отплывающем из Марселя в Триполи в воскресенье в восемь утра, и оплатила билет.
Приятно было видеть, как фиакр моей «тени» подкатил к двери вскоре после того, как я ушла, и Людовик Тайлер вошел в контору пароходной компании. Я не сомневалась, что теперь он ловко, как ему казалось, разведает мои планы относительно «Оазиса».
В тот же день, немного позже, я из любопытства снова пришла в контору задать пару вопросов насчет багажа. Перевести разговор на другие темы, связанные с остальными пассажирами, было нетрудно.
Выкупленными оказались несколько кают, две из них на имя Людовика Тайлера. Мне оставалось только ждать. Вечером я телеграфировала полковнику Эннсли, так сказать, отчет о своем прибытии и надеялась на следующий день получить от него ответ.
Тайлер не показывался и не преследовал меня, я о нем тоже не вспоминала. Мы оба выжидали, зная о планах друг друга достаточно, чтобы невозмутимо предвкушать то, что неминуемо должно произойти. Когда я обедала в ресторане при гостинице, он спокойно вошел в зал и лишь скользнул по мне глазами, не задерживая взгляда, и для меня это было настолько само собой разумеющимся, что я, увидев его, чуть не кивнула. Мы были как дуэлянты, приветствующие друг друга перед тем, как скрестить клинки, и каждый верил в превосходство своего мастерства.
(Нет необходимости подробно излагать рассказ леди Клэр Стандиш о том, как они с сыщиком наблюдали друг за другом в Марселе. В субботу утром, входя в ресторан, Тайлер всем своим высокомерным и самоуверенным видом показывал, что все идет так, как он задумал, и он действительно получил известие от Фальфани, что вечером они с лордом Блэкаддером будут в Марселе.
В ту же субботу, немного позже, леди Клэр получила телеграмму от полковника Эннсли с последними новостями и рассказом о передвижениях леди Генриетты вплоть до ее отбытия в Марсель. Он обещал по дороге выслать еще одну телеграмму о дальнейшем развитии событий, и около девяти вечера леди Клэр было сообщено, что они приезжают поездом, прибывающим в Марсель на следующий день в четыре утра. Таким образом, все участники этой запутанной истории должны были собраться в одном месте, и теперь лишь от ловкости и решимости одной умной женщины зависело, сможет ли она обратить события в свою пользу.)
Снова дадим ей слово.
– Известие о том, что Генриетте по-прежнему грозит опасность, меня сразило, и я очень заволновалась, когда узнала, что она едет сюда, прямо в пасть к врагу. Но я верила в удачу, а еще больше в свои силы и надеялась, что смогу уберечь ее от беды, пока горизонт не очистится.
В десять вечера я была на платформе, ожидая Блэкаддера и его окружение. Когда они появились, встретивший их Тайлер первым делом подошел к милорду и что-то ему сказал. Тот заозирался, явно высматривая меня, и я предпочла незаметно скрыться. Мне не хотелось приближать решающую минуту, тем более что он был способен устроить скандал даже в гостинице в столь позднее время. Я испытала настоящее облегчение, когда он ушел, и еще большее, когда увидела, что он не свернул к «Терминусу», моей гостинице, а направился к ожидавшему его экипажу. Он явно собирался остановиться где-то в городе, либо в «Ноай», либо в «Лувре».
После этого я легла немного отдохнуть, но проснулась вовремя, чтобы снова оказаться на платформе к четырем утра и встретить моих друзей. Это была радостная встреча, но мы потратили на нее немного времени. Генриетту я увидела уставшей и подавленной. Полковник как всегда пришел на помощь и, когда мы пожали руки, коротко сказал:
– Позаботьтесь о ней, леди Клэр, а остальным теперь займусь я. Поговорить можем и позже.
– Вы можете подойти к двери гостиницы часа через два? Мне нужен ваш совет, а возможно, и помощь.
– Вы же знаете, вам нужно только попросить, – по-военному быстро и четко ответил он с тем искренним, решительным выражением глаз, которое я так хорошо знала и так любила. Наконец-то рядом со мной оказалась отважная, преданная душа, человек, которому можно доверять безоговорочно и всем сердцем.
Теперь я почувствовала, что справлюсь со сложной задачей, которую поставила перед собой. Мой план заключался в следующем: отправить лорда Блэкаддера за море до самого Триполи вслед за Филпоттс и фальшивым ребенком.
Глава XXVIII
Мы с Филпоттс приехали к причалу, у которого стояли пароходы компании «Трансатлантик». «Оазис» уже вывесил флаг отплытия. По длинным трапам, растянувшимся между его бортом и берегом, сновали пассажиры, шли носильщики с багажом, взбирались докеры с грузом. Наверху стоял главный стюард со своими людьми, все при полном параде: белые рубашки, белые галстуки, белые перчатки. Поприветствовав нас, они спросили номера наших кают и предложили помочь донести сумки.
Один протянул руки, чтобы взять у Филпоттс ребенка, но та яростно замотала головой, а я по-французски крикнула, что никому не доверю малыша, кроме няни.
В следующую секунду у меня за спиной раздался голос, который я узнала сразу:
– Разумеется, они там, и он с ними. Почему бы не забрать его прямо сейчас?
– Не так быстро, лорд Блэкаддер, – вмешалась я, яростно развернувшись к нему. – Никакого насилия, или знакомство с еще одним полицейским комиссаром вам обеспечено.
О том, что случилось в Эксе, я услышала от полковника, который, могу сразу сказать, встретил меня незадолго до этого и теперь держался неподалеку.
– Филпоттс, спускайтесь вниз и запритесь, – велела я. – У нас тридцать седьмая каюта… – Я резко замолчала, словно вдруг осознала, что сказала лишнее.
– Леди Клэр, позвольте мне, – раздался вкрадчивый голос лорда Блэкаддера. – Будьте разумны, вы же понимаете, чем все это должно закончиться. Позвольте посоветовать: не доводите меня до крайних мер. Ребенок все равно будет моим, поймите это, но нам нужно договориться между собой. Отдайте его мне сами и не пожалеете. Просите все, что хотите, что угодно… Жемчужное ожерелье, алмазный браслет…
– Неужели вы настолько низкий человек, настолько подлое, презренное существо, чтобы предлагать мне подобную сделку? Как смеете вы думать обо мне так плохо? Пропустите меня, я не могу здесь оставаться, не хочу дышать с вами одним воздухом. И никогда больше со мной не разговаривайте! – закричала я, полная мучительного стыда и неизмеримого презрения, после чего развернулась и зашагала прочь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пассажирка из Кале (сборник)"
Книги похожие на "Пассажирка из Кале (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Артур Гриффитс - Пассажирка из Кале (сборник)"
Отзывы читателей о книге "Пассажирка из Кале (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.