Максим Пачесюк - Гринвуд. Легионер Его Величества
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гринвуд. Легионер Его Величества"
Описание и краткое содержание "Гринвуд. Легионер Его Величества" читать бесплатно онлайн.
В Новой Бримии неспокойно: лорды жаждут власти и плетут интриги, иностранные шпионы готовят вторжение, а Лиаму Гринвуду приходится поработать головой… Уж лучше бы револьвером!
— Черт, может хоть галет дадут.
— На твоем месте, я бы думал о том, почему нас кругами водят, — все так же мрачно сказал Ларс.
— Кругами? — удивился Гэбриел. — Вроде прямо шли.
— Половину круга сделали. Будто огибали что-то, — подтвердил Лиам.
На этот раз привал был неорганизованным, сержанты не отдавали никаких приказов и новобранцы, дрожа от холода, жались друг к другу, чтобы хоть как-то согреется.
— Сэр, — обратился Гэбриел к ближайшему сержанту. — Отдайте приказ развести костер.
— Приказа не будет, — ответил тот. — Но это не значит, что костер разводить нельзя.
— Тогда, сэр, попрошу ваш топорик, — сказал Лиам.
— Это томагавк, новобранец.
— Прошу прощения, сэр. — Сержант выдержал несколько мгновений, а потом протянул Лиаму томагавк. — Тощий, вытопчи поляну. Нужно содрать немного коры с этих монстров. — Кивнул Лиам на сосны.
— Костер вы разводите? — донеслось из темноты.
— Ну?
— Мы с вами.
— Ищите топливо.
Ларс принялся откалывать куски коры когтями, а Гэбриел выпросил для этой цели широкий охотничий нож и откалывал куски величиной с мелкое полено. У Лиама дело шло хуже. Томагавк больше мочалил и вяз в коре, нежели откалывал куски. Несколько новобранцев набрели на молодое деревце и навалившись всем отделением сломали его на уровне пояса.
— Сэр, одолжите спички, — попросил кто-то из новобранцев.
— Спичек нет. Проявляйте смекалку.
— А ваш фонарь? — спросил Гэбриел.
— Его тоже нет.
— Почему не магией? — спросил Лиам.
— Сам попробуй. Сталь еще немного откликается, а с огнем здесь глухо.
— Тогда ружье, — сказал Ларс.
— Уж не думаешь ли ты, что я дам тебе заряженное ружье?
— А мушкетов или пистолей ни у кого из сержантов нет? — спросил Лиам.
— Таким старьем не пользуемся. — И это было плохо, потому, как там использовались кремни.
— Ружье или пистолет, — потребовал Ларс.
— Рональд, — позвал сержант коллегу.
— Чего?
— Дай им пистолет, — попросил он, демонстративно приподняв ствол винтовки.
— Умеете с ним обращаться? — спросил Ларс Гэба с Лиамом.
— Умеем.
— Нужно вынуть патрон и вытащить из него пулю.
— Блин, как я сразу не додумался, — понял замысел Лиам. — Пойду, измочалю кору.
Пока Лиам толк обухом топора кору, Ларс заставил Гэбриела достать патроны и вынуть из них пули. Сперва тот его не понял и используя магию, просто разорвал гильзу пополам, но с остальными поступил правильно. После этого, в место пуль, в гильзу поверх пороха затолкали измочаленную кору. Влезло мало, а в разорванный патрон вообще ничего, Лиам предложил еще немного затолкать в сам ствол.
На вытоптанной Тощим и еще несколькими новобранцами поляне, разложили самые толстые ветки и куски коры, а сверху положили той же измочаленной коры и самых тоненьких веточек.
— Лучше всего залпом, — предложил Лиам.
— На, — отдал пистолет Ларс.
Лиам перевел трехствольник в залповый режим и потянул за спусковой крючок. Вместо привычного грохота, пистолет чихнул густым облаком вонючего дыма. Когда тот развеялся, Лиам увидел несколько тлеющих огоньков и сразу же бросился раздувать. Пришлось изрядно глотнуть морозного воздуха, прежде чем показался хоть один маленький язычок огня. Но толпой промерзших до костей ребят, он был встречен с тем же энтузиазмом, что герцог бедной шлюхой.
Когда огонек порядком вырос, начались ссоры. Едва до драки не дошло, поскольку толпа охочих до тепла оказалась в пять раз больше чем, тех, кто старался помочь. Кое-как, после жарких споров и нескольких зуботычин, инициативой мелкого парнишки, костер был предоставлен сержантам, а толпа разделилась на группы. Каждая из них сама должна была добыть топливо и, пользуясь наличным огнем, развести новый костер.
Желающих войти в группу Лиама и Гэбриела с Ларсом оказалось слишком много. Поэтому они разделились и разожгли костры вокруг древнего ствола, добрых семи метров в диаметре. С него же и сдирали кору выпрошенными у сержантов ножами, пока другие новобранцы бродили в поисках молодых деревьев, чтобы решить проблемы с топливом одним махом.
Глава 20
— Подъем, подъем! — проорал сержант. — Завтракаем и выдвигаемся.
Лиам попробовал пошевелиться и понял, что это не так уж легко. Все тело будто обмотано толстой пенькой. Кое-как он поднялся, стряхнул с шапки примерзший за ночь снег. Следующим подвигом была попытка пошевелить ногами, но проклятые портянки в сапогах казалось примерзли. Хорошо еще этих самых портянок было две пары: одна обычная, а вторая толстая, байковая. Лиам шмыгнул промерзшим носом и тот отозвался острой болью.
— Ребята, разотрите лицо снегом, чтобы нос не отмерз, — посоветовал Лиам и сам же последовал совету. Сержанты тем временем ходили меж потухших костров и бросали новобранцам холщевые сумки с галетами.
— Эй, сержант, а нам? — попросил Тощий.
— На всех не хватит, — ответил тот, но ты можешь водички попить. — Сержант снял свою литровую флягу и бросил ее Тощему.
— Попить, как же… Тощий с досады бросил ее в снег.
— Ты чего? — спросил Лиам.
— Да это же сплошной кусок льда.
— Вот дурень, мозги тебе зачем? — Лиам осмотрелся и увидел, что у Ларсового костра еще курятся угольки. Видать его дежурный заснул позже. — У кого нож?
— У меня, — отозвался один из новобранцев.
— Давай быстро наколи коры. — Лиам снял рукавицы и пошарил рукой в углях. Выбрал две недогоревшие скалки подлиннее и пошел к Ларсу. — Угольков одолжишь?
— Бери, — разрешил тот, давясь жирной галетой. — А вам что, не досталось?
— Нет.
— Бери, раздашь своим. Мы уже по одной потянули. — Несколько человек бросили на него злобные взгляды, но перечить не стали, поскольку видели, как он вчера рвал когтями кору. — Смотри, что твориться. — На другой стороне импровизированного лагеря началась драка за провизию, но сержанты не спешили ее останавливать.
— Бардак, — согласился Лиам. — Ребята, идите сюда. Тощий, тащи флягу. И кору сюда. — Больше разделятся смысла не было, и Лиам сгреб скалками красные угольки. Пока раздувал, подошли новобранцы, принесли немного коры. — Тяните по галете и мне одну оставьте.
Вскоре все пятеро костров, что ночевали вокруг соснового ствола, сошлись вместе. Гэбриелу тоже досталась сумка с галетами и он сразу стал делится с теми, кто попал впросак. Правда галет действительно не хватало и последние получали уже не по целой а по половине. В пять ножей новобранцы быстро накололи коры и развели огонь, в который и бросили флягу. Через минуту выпили холодную, едва растаявшую воду, натолкали в флягу снегу и вновь отправили ее на костер. Правда сержанты торопили, и нескольким человекам так и не удалось запить галеты.
Новобранцы поднялись и уныло побрели вслед за командирами. Вчерашний умник, что разрешил проблему с костром, призывал всех построится в колонну, за что его открытым текстом послали подальше.
— А ведь парнишка прав, — сказал Гэбриэл.
— В чем? — не понял Ларс.
— Ей, ребята, давай за нами в колонну по трое. Ларс, Лиам давайте ко мне. — Несмотря на то, что сержанты так и шли впереди растянувшись широкой цепью, новобранцы понемногу выстраивались в колонну. Передние прокладывали дорогу, увязая в снегу по колено, следующие утаптывали снег, а задние так вообще плелись по нормально проложенной тропе.
— А я вижу, тебе это нравится, Гэб. — сказал Лиам. — Неужели не жалеешь об оставленном уюте?
— А что, свежий воздух, физические упражнения. Отсутствие алкоголя опять же.
— Дурак, — констатировал Ларс.
— Эй, там сзади, никто не хочет нас сменить? — спросил Лиам. — Ну же, не будьте ублюдками. — Несколько парней протиснулось вперед и стало во главе колонны, а ребята немного отстали и вклинились где-то посредине.
— Одно только меня тревожит, — серьезно сказал Гэбриел.
— И что же? — поинтересовался Лиам.
— Женщины. Надеюсь хоть целительницы там будут. Я ведь без ласки долго не протяну.
— А я без ласки уже два года, — сказал Ларс. — Если, ты, конечно, плети за ласку не считаешь.
— Ларс, а как ты в клетку угодил? Если не секрет.
— Мой отец ярл.
— Это что-то вроде нашего графа?
— Не совсем. Ярл — вождь. Это не наследный титул, его нужно заработать. Два года назад он сильно заболел и на титул претендовал Ульрих — мой брат. Он больше и сильнее — в отца пошел.
— Да тебя тоже малышом не назовешь.
— Не важно, он видел во мне угрозу, вот и продал циркачам. Не убил — не хотел, чтобы называли братоубийцей.
— Вот ублюдок, — поразился Гэбриел.
— А почему видел угрозу?
— Серая шерсть.
— А что тут такого?
— Тигры бывают рыжими, иногда белыми, но не серыми. По преданию, серой была шерсть Утреда Лодброка — великого ярла древности.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гринвуд. Легионер Его Величества"
Книги похожие на "Гринвуд. Легионер Его Величества" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Максим Пачесюк - Гринвуд. Легионер Его Величества"
Отзывы читателей о книге "Гринвуд. Легионер Его Величества", комментарии и мнения людей о произведении.