» » » » Стивен Эриксон - Дом Цепей


Авторские права

Стивен Эриксон - Дом Цепей

Здесь можно купить и скачать "Стивен Эриксон - Дом Цепей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стивен Эриксон - Дом Цепей
Рейтинг:
Название:
Дом Цепей
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дом Цепей"

Описание и краткое содержание "Дом Цепей" читать бесплатно онлайн.



Малазанская Книга Павших — 4. Империя слишком велика, погрязшей в интригах правительнице не хватает войск для подавления мятежа в самом сердце своих владений. Лучшие полководцы первого императора Келланведа давно уничтожены, изгнаны или опорочены. Новобранцы из поспешно собираемых легионов не верят в победу над врагом. Им невдомек, что восстанием руководят деятели еще более бездарные и порочные, что среди них назревает раскол, а во главе Армии Апокалипсиса встала… малазанка, не желающая вести войну с соотечественниками. Войска Империи возвращаются в сосредоточие древних тайн — пустыню Рараку, ступают по костям погибших. Разнообразные силы стараются извлечь выгоду из нарастающего беспорядка. Кто из богов и магов — а может быть, обычных людей? — сможет сковать цепями расползающуюся ткань мира, и не станет ли его успех началом новой эпохи ужаса и вечного рабства?






— Для чего? — спросил Блистиг.

«Будь моя воля — для твоей порки и казни». — Не пропустите, комендант.

* * *

Широкое устье реки Меникх несло в Аренский залив бурую мутную воду; неспешные водовороты можно было различить за половину лиги от берега. Опершись о поручень правого борта около носовой надстройки, Смычок поглядел на бурлящую воду, потом перевел взор на город, раскинувшийся вдоль северного берега реки.

Почесал заросшую челюсть. Рыжеватая в молодости борода стала седой… и это хорошо, насколько он мог судить.

Город Арен мало изменился с последнего раза, когда он его видел. Разве что кораблей в гавани маловато. А так — все та же пелена дыма, те же вонючие стоки, уносящиеся к Пучине Искателя, которую пересек наконец ленивый широкопузый транспорт.

Новая кожаная шапка защищала его затылок; у него чуть сердце не разорвалось, когда пришлось бросить старую шапку, и потрепанную кожаную кирасу, и оружейный пояс, отобранный у телохранителя фалах» да, к тому времени уже не нуждавшегося в охране. У него осталась лишь одна памятка о прежней жизни, тщательно упрятанная в вещевом мешке, что лежит в трюме (он не желал, чтобы ее увидели посторонние).

Кто-то встал рядом, небрежно опершись о борт и глядя на приближавшийся город.

Смычок не стал его приветствовать. Лейтенант Ранал воплощал в себе худшие черты малазанского офицерства. Из благородных, чин куплен в квонском городе, наглый, спесивый, но не спешащий выхватывать меч в моменты ссор. Ходячий смертный приговор для своих солдат. Какое счастье, что Смычок ему не подчинен!

Лейтенант высок; чистота квонской крови видна во всем: белая кожа, светлые волосы, выступающие скулы, длинный прямой нос над полными губами. Смычок возненавидел его с первого взгляда.

— Принято приветствовать старших по званию, — сказал Ранал с подчеркнутым спокойствием.

— Отдавать честь офицерам — указывать на них врагу, сэр.

— Даже на транспортном судне?

— В привычку вошло, — сказал Смычок.

— Мне было ясно с самого начала, что ты уже бывал в солдатах. — Ранал помолчал, изучая гладкие черные костяшки обтянутых перчатками рук. — Видит Худ, ты достаточно стар, чтобы оказаться отцом большинства сидящих на той палубе морпехов. Офицер — вербовщица послала тебя прямиком сюда, без проверки и обучения. От меня ждут, что я возьму тебя в свою команду.

Смычок промолчал.

— Вербовщица, — продолжал Ранал, еще помолчав (голубые глаза его не отрываясь смотрели на город), — сказала, что ты наверняка попытаешься спрятаться. Но, как ни странно, она сочла это — то есть тебя — ценным ресурсом. Знаешь, почему я полагаю это странным?

— Нет, сэр. Уверен, вы мне объясните.

— Потому что я считаю тебя дезертиром.

Смычок склонился над бортом и сплюнул в воду. — Я встречал немало дезертиров, и у каждого была своя причина. Но было между ними и нечто общее.

— Что же?

— Ни один не записался еще раз, лейтенант. Любуйтесь видами, сэр. — Он отвернулся и пошел на главную палубу, где сгрудилась морская пехота. Почти все успели оправиться от морской болезни, но желание сойти на берег было написано на лицах. Смычок сел, вытянув ноги.

— Лейтенант желает твою голову на блюде, — пробормотал кто-то.

Смычок вздохнул и закрыл глаза, подставляя лицо полуденному солнцу. — Лейтенант не всегда получает чего желает, Корик.

— Что он точно получит, это кучу неумех, — сказал полукровка — сетиец, разминая широкие плечи. Плоское его лицо было почти скрыто прядями густых черных волос.

— Есть практика смешивать новичков с ветеранами, — отозвался Смычок. — Что бы вы ни слышали, в городе остались выжившие в Собачьей Упряжке. Мне рассказывали, что туда пробился целый корабль с ранеными морпехами и виканами. Есть еще Аренская Гвардия, Алые Клинки. Там стоят суда береговой охраны. Наконец, флот адмирала Нока… хотя я думаю, он собирается оставить свои силы в неприкосновенности.

— Но зачем? — спросил другой рекрут. — Разве мы не идем воевать в пустыню?

Смычок глянул на говорившего. Ужасающе юный солдат напомнил о молодой женщине, с которой он недавно путешествовал. Смычок чуть заметно вздрогнул. — Адъюнкт будет дурой, если ослабит флот. Нок готовится отвоевывать города побережья. Мог бы начать уже давно. Империи нужны безопасные порты. Без этого мы потеряем континент.

— Ну, — буркнул юнец, — по всем слухам, Адъюнкт может оказаться именно… не буду повторять за вами это слово, старик. Видит Худ, она из благородных. Разве нет?

Смычок фыркнул, но промолчал. Снова оглядел берег. Он боялся, что паренек окажется прав. Но эта Тавора — сестра капитана Парана. А Паран показал в Даруджистане, что хребет у него крепкий. По крайней мере, он не дурак.

— Почему вас назвали Смычком? — спросил чуть погодя юнец.

Скрипач улыбнулся: — Слишком длинная сказка, сынок.

* * *

Ее перчатки шлепнулись на стол, подняв облачко пыли. Захрустела кольчуга, потный ватник натянулся на груди — она отстегнула шлем, подтащила шаткий стул и села. Служанка как раз принесла кружку эля.

Уличный мальчишка подал ей кусочек зеленого шелка, на котором было изящным почерком начертано: «Таверна Танцора, на закате». Лостара Ииль была скорее рассержена, нежели заинтригована.

Интерьер «Таверны Танцора» представлял собой большую комнату, стены которой намекали на давний, очень давний ремонт — белая штукатурка успела потемнеть и обвалиться, на саманных кирпичах держались лишь остатки, сформировавшие живописные пятна, настоящую карту рая для пьяниц. Низкий потолок прогнил, пыль сыпалась прямо в глаза бармену. Косые лучи солнца с трудом пробивались сквозь закрытые ставни. Пенная поверхность эля уже успела покрыться тонкой пленкой.

В зале было всего трое посетителей: двое, севшие поближе к окну, сгорбились над игрой в палочки, а третий — полумертвый от выпитого — что-то бормотал, усевшись подле каморки с писсуаром.

Капитану Алых Клинков уже не терпелось положить конец жалкой тайне, если это вообще можно назвать тайной. Ей понадобилось лишь мгновение, чтобы понять, кто именно назначил загадочную встречу. Одна ее часть радовалась возможности снова его увидеть — при всех наигранных позах он мужчина вполне себе ничего. Но, с другой стороны, она заместитель Тене Баральты и имеет целый ряд обязанностей. Пока что Алых Клинков рассматривали как отдельную роту, не входящую в состав карательной армии Адъюнкта, хотя мало кто в этой армии имеет опыт реальных боевых действий, а еще меньше в ней тех, кто по-настоящему хочет драться.

Распространившаяся среди Аренской Гвардии апатия не затронула Алых Клинков. Они потеряли в Собачьей Упряжке родичей, и за это кто-то должен ответить. Если…

Адъюнкт была малазанкой, не знакомой Лостаре и прочим Клинкам; даже Тене Баральта, встречавший ее раза три, не сумел дать оценку, снять мерку с этой женщины. Доверяет ли Тавора Алым Клинкам?

«Возможно, истина уже перед нами. Она ничего не поручает нашей роте. Мы часть армии? Позволят ли Алым Клинкам сражаться с Вихрем?»

Вопросы без ответов. Она сидит, теряет время…

Дверь открылась.

Мерцающий серый плащ, зеленоватая замша одежд, темная, сожженная солнцем кожа. Улыбка до ушей. — Капитан Лостара Ииль! Я так рад новой встрече! — Он вошел, небрежным взмахом облаченной в перчатку руки прогоняя подбежавшую служанку. Уселся на стул напротив, непонятно откуда достал два хрустальных бокала, поставил на стол. Затем появилась бутылка с длинным, маслянисто блестящим горлышком. — Настоятельно советую не знакомиться с местным элем, дорогая моя, особенно в этом заведении. Мой напиток гораздо лучше подходит к ситуации. На иссушенных солнцем южных склонах Гриза растет лучший в мире виноград. Ты гадаешь, можно ли доверять моему вкусу? Уверяю, милочка, можно, ведь я имею значимую долю в тамошних виноградниках…

— Чего тебе нужно, Жемчуг?

Тот налил алое вино в бокалы. Улыбка казалась приклеенной навеки. — Я страдаю излишней сентиментальностью, вот и задумал поднять бокалы за старые времена. Да, это были времена нелегкие, но ведь мы выжили, не так ли?

— О да, — отвечала Лостара. — И ты пошел своим путем. Не сомневаюсь, к великой славе. А я пошла своим — прямиком в тюрьму.

Коготь вздохнул: — Увы, советники не раз подводили беднягу Пормкваля. Но теперь я вижу тебя и Алых Клинков на свободе, вам вернули оружие, ваше место в армии Адъюнкта кажется гарантированным…

— Не совсем.

Жемчуг поднял элегантную бровь.

Лостара взяла кубок и выпила, едва почувствовав вкус вина. — Мы не знаем намерения Адъюнкта…

— Как странно!

Капитан оскалилась: — Хватит игр — ты явно знаешь больше всех нас вместе взятых…

— Увы, должен опровергнуть тебя. Новый Адъюнкт столь же непостижим для меня, как и для вас. Я совершил ошибку, полагая, будто она поспешит исправить ущерб, нанесенный вашей славной компании. Оставить без ответа верность Алых Клинков… — Жемчуг пригубил вино и откинулся на спинку стула. — Вас освободили из тюрем, вернули оружие. Вас не выпускают из города? Запирают в казармах?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дом Цепей"

Книги похожие на "Дом Цепей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стивен Эриксон

Стивен Эриксон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стивен Эриксон - Дом Цепей"

Отзывы читателей о книге "Дом Цепей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.