Гайто Газданов - Том 1. Романы. Рассказы. Критика

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Том 1. Романы. Рассказы. Критика"
Описание и краткое содержание "Том 1. Романы. Рассказы. Критика" читать бесплатно онлайн.
В первый том наиболее полного в настоящее время Собрания сочинений писателя Русского зарубежья Гайто Газданова (1903–1971), ныне уже признанного классика отечественной литературы, вошли три его романа, рассказы, литературно-критические статьи, рецензии и заметки, написанные в 1926–1930 гг. Том содержит впервые публикуемые материалы из архивов и эмигрантской периодики.
– Я не знаю, почему ты всегда приглашаешь таких молодых людей, как вот этот, у которого грязная, расстегнутая рубашка и который даже не умеет себя прилично держать (фр.). – Пер. автора.
44
– Этот молодой человек понимает по-французски (фр.) – Пер. автора.
45
– Ах, оставьте меня в покое! (фр.) – Пер. автора.
46
– Клэр не была более девушкой (фр.). – Пер. автора.
47
все (польск.).
48
очень (польск.).
49
предпочтительно (фр.).
50
Букв.: исповедание веры (фр.); кредо.
51
смешно (фр.).
52
– Почему вы не хотите работать? (нем.)
53
– Я вновь нашла своего мужа (фр.).
54
– Но это так (фр.).
55
между прочим (фр.).
56
«к черту» (фр.).
57
– Могу ли я увидеться с мсье Рогачевым? (фр.)
58
– От чьего имени? (фр.)
59
– Скажите ему, что это его брат (фр.).
60
– Да, мадам (фр.).
61
– Кто знает (фр.).
62
замысловатым завитком (фр.).
63
ваш корреспондент изменил свой номер, пожалуйста, поищите его в новом ежегодном справочнике (фр.).
64
здравствуйте, мсье Дюма, как поживаете? (фр.)
65
«Проворный кролик» (фр.).
66
Уж пожить умела я! Где ты, юность знойная? Ручка моя белая! Ножка моя стройная! (Пер. B. C. Курочкина)
67
Взглянуть бы в твои глаза (фр.).
68
Здесь: Центральный рынок (фр.).
69
Глупо (фр.)
70
Что же в этом глупого? (фр.)
71
Русский язык – это язык дикарей (фр.).
72
Ваше невежество меня убивает, мадам (фр.).
73
подачи (фр.).
74
– Я плохо расслышал ваше имя, мадемуазель (фр.).
75
месье Симоном, этим бедным месье Симоном (фр.).
76
– Ну и что? (фр.).
77
– Этот болван Симон (фр.).
78
– Нет, ну есть же какие-то пределы… (фр.)
79
скажите, пожалуйста (фр.).
80
это попросту принципы, которые должны… (фр.)
81
Принципы? Принципы? Нет, вы с ума сошли! На что мне эти принципы, по-вашему? (фр.)
82
сексуальным обаянием (англ.).
83
Бедняжечки… Бедняжечки, они так во мне нуждались, понимаете! (фр.)
84
буфета (фр.).
85
Здесь: защиту (фр.).
86
«несравненная» (фр.).
87
в талию (фр.).
88
– Это не может продолжаться, Артур, ты должен уйти (фр.).
89
– Я ушел… Да, это не может продолжаться, ты права (фр.).
90
Северный вокзал (фр.).
91
человек слаб (фр.).
92
Вы оба дураки (фр.).
93
– Принято (фр.).
94
– Это мысль (фр.).
95
Никогда еще влюбленные
Не переживали таких дивных вечеров… (фр.)
96
Любовь?., (фр.)
97
«Все они пропащие» (фр.).
98
кофе со сливками (фр.).
99
несносный! несносный, Артур! (фр.)
100
– Огромное спасибо… Вы очень сильный, мой господин (нем.).
101
«О мое солнце» (ит.); известная неаполитанская песня.
102
малышки (фр.).
103
Школа изящных искусств (фр.).
104
– Вы ошибаетесь, Андрэ, понимаете (фр.).
105
– Андрэ, мы идем в кино. – С вами? – Конечно. – А Александр? – Старина останется дома (фр.).
106
– Идемте, чувствительная душа! (фр.)
107
комильфо (фр.).
108
«не таить зла» (фр.).
109
согласны? (фр.)
110
– Не говорите глупостей, идем (фр.).
111
хроники (фр.).
112
Западного вокзала (нем.).
113
«Международная компания спальных вагонов и европейских экспрессов» (фр.).
114
Пожалуй, избитое сравнение (фр.).
115
– Договорились (фр.).
116
– Вы ранены? (фр.)
117
– Нет, сир, я мертв (фр.).
118
Это вы, Жермен? (фр.)
119
Что вы делаете? – Я ухожу к себе, месье Владимир. – Подождите минутку (фр.).
120
Ну подойдите, не бойтесь (фр.).
121
Оставьте меня (фр.).
122
Вы раздеваетесь? (фр.)
123
идиотизм какой-то (фр.).
124
«Помните ли вы, мои старые друзья, мои братья, эти годы?..»
125
Вас губят путешествия (фр.).
126
не разобраться (фр.).
127
светоч истины (фр.).
128
светоч истины… священный огонь Революции (фр.).
129
Здесь: сложных, изысканных выражений (фр.).
130
муравейник (фр.).
131
– Они гораздо ближе к этому (фр.).
132
– Полноте (фр.).
133
у него недостаточно грубая кожа (фр.).
134
в соответствующей пропорции (фр.).
135
телятину под белым соусом (фр.).
136
«У молочного поросенка» (фр.); бистро в Париже.
137
«Вечерний Париж» (фр.); название газеты.
138
– Осторожно, раздавлю! (фр.).
139
– Дорога на Фонтенебло (фр.).
140
приключениями (фр.).
141
пусть Бог сжалится над твоей душой (фр.).
142
Но, мой бедный друг (фр.).
143
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Том 1. Романы. Рассказы. Критика"
Книги похожие на "Том 1. Романы. Рассказы. Критика" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гайто Газданов - Том 1. Романы. Рассказы. Критика"
Отзывы читателей о книге "Том 1. Романы. Рассказы. Критика", комментарии и мнения людей о произведении.