Сергей Торопцев - Ли Бо: Земная судьба Небожителя

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ли Бо: Земная судьба Небожителя"
Описание и краткое содержание "Ли Бо: Земная судьба Небожителя" читать бесплатно онлайн.
В первой за пределами китаеязычного мира полной биографии Ли Бо образ величайшего и самого загадочного поэта Китая очерчен на фоне событий его жизни и в широком контексте эпохи. Вечный конфликт творческой личности и власти сформировал трагедийность судьбы Ли Бо. Его стихи, то безмятежные, то драматичные, нередко уподобляются дневниковым записям, что в сочетании с легендами и художественными произведениями китайских писателей дает возможность воссоздать живой облик Ли Бо, реконструируя «голографическую» картину его жизни в событиях, достаточно близко приближающихся к реальности. Автор книги, известный исследователь китайской литературы Сергей Торопцев, не только тщательно изучил обстоятельства жизни Ли Бо, но и перевел более трех сотен его стихотворений. Вдохновенное и поучительное жизнеописание великого поэта с интересом прочтут все, кто интересуется историей и культурой Востока.
знак информационной продукции 16+
[Малявин-2001]: Малявин В. В. Китайская цивилизация. М., 2001.
[Малявин-1992]: Малявин В. В. Конфуций. М., 1992.
[Малявин-1997]: Малявин В. В. Молния в сердце. Духовное пробуждение в китайской традиции. М., 1997.
[Переломов-1992]: Переломов Л. С. Слово Конфуция. М., 1992.
[Переломов-1998]: Переломов Л. С. Конфуций. «Луньюй». М., 1998.
[Позднеева-1967]: Позднеева Л. Д. Атеисты, материалисты, диалектики древнего Китая. М., 1967.
[Постоянство-2003]: Постоянство пути. Поэзия эпохи Тан в переводах B. М. Алексеева. СПб., 2003.
[Серебряков-1991]: Серебряков Е. А. Китайский поэт Средневековья Ли Бо в народных преданиях // Ученые записки Ленинградского университета. Филологические исследования. Востоковедение. Вып. 17. Л., 1991. C. 109–118.
[Стужина-1979]: Стужина Э. П. Китайский город. М., 1979.
[Торчинов-1999]: Торчинов Е. А. Даоизм. СПб., 1999.
[Торчинов-2001]: Торчинов Е. А. Даоские практики. СПб., 2001.
[Три-1960]: Три танских поэта. М., 1960.
[Удивительные-1954]: Удивительные истории нашего времени и древности. М., 1954.
[Фишман-1958]: Фишман О. Л. Ли Бо. Жизнь и творчество. М., 1958.
[Чуский-2008]: Чуский Безумец Ли Бо / Сост. и пер. С. А. Торопцева. М., 2008.
[Эйдлин-1970): Эйдлин Л. З. Танская поэзия. — В кн.: Литература народов Востока. М., 1970. С. 130–175.
[Юэфу-1959]: Юэфу. Из древних китайских песен. М.;Л., 1959.
Произведения на английском языке[Owen-1981]: Owen S. The Great Age of Chinese Poetry. The High Tang. New Haven and London, 1981.
[Owen-1996]: Owen S. The End of the Chinese Middle Ages. Stanford Univ. Press. California, 1996.
[Walley-1950]: Walley A. The Poetry and Career of Li Po. L.-N.Y., 1950.
[Yip-1969]: Wai-lim Yip. Ezzra Pound’s Cathay. Princeton Univ. Press. Princeton, 1969.
Произведения на китайском языке[Ань Ци-1981]: Ань Ци. Ли Бо: поиск по всем направлениям. Сиань, 1981.
[Ань Ци-2001]: Ань Ци. Тайны поэзии Ли Бо. Сиань, 2001.
[Ань Ци-2004]: Ань Ци. Неканоническая биография Ли Тайбо. Пекин, 2004.
[Ань Ци, Сюэ Тяньвэй-1982]: Ань Ци, Сюэ Тяньвэй. Хроника жизни Ли Бо. Изд-во Цилу, 1982.
[Ван Хуэйцин-2002[: Ван Хуэйцин. Ли Бо. Пекин, 2002.
[Го Можо-1972]: Го Можо. Ли Бо и Ду Фу. Пекин, 1972.
[Гэ Цзинчунь-1994]: Гэ Цзинчунь. Ли Бо и культура вина в эпоху Тан // Хэбэй дасюэ сюэбао. 1994. № 3. С. 50–58.
[Гэ Цзинчунь-2002-А]: Гэ Цзинчунь. Жизнь Ли Бо. Чжэнчжоу, 2002.
[Гэ Цзинчунь-2002-Б]: Гэ Цзинчунь. Некоторые проблемы изучения Ли Бо. Баодин, 2002.
[Жун Линь-1987]: Жунь Линь. Предания о Ли Бо. Наньтун, 1987.
[Изучение-1991]: Изучение Ли Бо в Китае: 1990. Сборник: В 2 т. Цзянсу, 1991.
[Изучение-1993]: Изучение Ли Бо в Китае: 1991. Сборник. Цзянсу, 1993.
[Изучение-2002]: Изучение Ли Бо в Китае: 2001–2002. Сборник. Хэфэй, 2002.
[Изучение-2007]: Изучение Ли Бо в Китае: 2006–2007. Сборник. Хэфэй, 2007.
[Иноуэ Сэй-1984]: Иноуэ Сэй. Жизнеописание Ян Гуйфэй. Сиань, 1984.
[Кан Хуайюань-2004]: Кан Хуайюань. Ли Бо. Аналитическая критика. Чэнду, 2004.
[Ли Бо-2000]: Ли Бо. Полное собрание сочинений в хронологической последовательности с комментариями. Чэнду, 2000 (сост. и коммент. Ань Ци, Янь Ци, Сюэ Тяньвэй, Фан Жиси; под общ. ред. Ань Ци).
[Ли Гуаньлянь-1986]: Ли Гуаньлянь. Ли Бо. — В кн.: Биографии выдающихся деятелей китайской нации. Пекин, 1986. С. 101–163.
[Ли Найлун-1994]: Ли Найлун. О формировании у Ли Бо сознания «падшего небожителя» и формах его выражения // Гуандун шэхуэй кэсюэ. 1994. № 6. С. 117–121.
[Ли Чанчжи-1940]: Ли Чанчжи. Даоский послушник поэт Ли Бо и его боль. Гонконг, 1940.
[Мацуура Томохиса-1989]: Мацуура Томохиса. К вопросу о комментариях к поэтическому циклу Ли Бо «Песни Осеннего плеса» // Ли Бай сюэкань. Вып. 1. Шанхай, 1989.
[Пэй Фэй-1994]: Пэй Фэй, Лю Шаньлян (сост.). Сборник материалов по Ли Бо: В 3 т. Пекин, 1994.
[Сборник-1990]: Сборник статей об изучении Ли Бо. Вып. 2. Чэнду, 1990.
[Се Чуфа-2003]: Се Чуфа. Жизнь Ли Бо в стихах и вине. Шицзячжуан, 2003.
[Сюэ Тяньвэй-2002]: Сюэ Тяньвэй. Рассуждения о Ли Тайбо. Сиань, 2002.
[Танака Кацуми-1974]: Танака Кацуми. Ли Бо. Тайбэй, 1974.
[Тысячелетний-2003]: Тысячелетний дух поэзии Ли Бо на дорогах Шу. Сборник статей. Чэнду, 2003.
[Фань Чжэньвэй-2002]: Фань Чжэньвэй. Происхождение, браки и семья Ли Бо. Харбин, 2002.
[Хэ Няньлун-2002]: Хэ Няньлун. Исторический первообраз Ли Бо // Цзянхань дасюэ сюэбао (жэньвэнь шэхуэй кэсюэ бань). 2002. № 1 С. 11–16.
[Цзян Чжи-1995]: Цзян Чжи. Еще раз о рождении Ли Бо в Цзянъю в Сычуани // Мяньян шичжуань сюэбао (чжэсюэ шэхуэй кэсюэ бань). 1995. № 9. С. 38–41,55.
[Цзян Чжи-2001]: Цзян Чжи. Ли Бо в Шу. Исследования. Мяньян, 2001. [Цяо Цзячжун-1976]: Цяо Цзячжун. Рассуждения о Ли Бо. Цзинань, 1976.
[Чжоу Сюньчу-1996]: Чжоу Сюньчу. Загадки «поэта горних высей» Ли Бо. Тайбэй, 1996.
[Чжоу Сюньчу-2005]: Чжоу Сюньчу. Ли Бо: биография; исследования. Нанкин, 2005.
[Чжу Чуаньчжун-2003]: Чжу Чуаньчжун. Под сенью стихов Ли Бо. Ухань, 2003.
[Чэнь Вэньхуа-2004]: Чэнь Вэньхуа. Ли Тайбо: стихи и вино. Пекин, 2004.
[Юй Сяньхао-1982]: Юй Сяньхао. Ли Бо. Исследования. Сиань, 1982.
[Юй Сяньхао-1995]: Юй Сяньхао (ред.). Большой словарь Ли Бо. Наньнин, 1995.
[Ян И-2000]: Ян И. Ли Бо и Ду Фу. Поэтика. Пекин, 2000.
[Ян Сюйшэн-2000]: Ян Сюйшэн. Дополнения к исследованиям жизни Ли Бо. Чэнду, 2000.
Примечания
1
Источники ссылок указаны по кодовой системе; полностью библиографические данные приведены в конце книги.
2
Для отечественной синологии привычнее написание «даосское», однако, по моему мнению, корнем тут должно быть понятие «Дао», а не обозначение его адепта-даоса, и потому это прилагательное следует писать с одним «с», а название самого учения — без «с» (даоизм, то есть «учение о Дао», а не «учение даосов»).
3
Родовое имя великого философа, более известного как Лао-цзы.
4
Хорезм.
5
Поднебесная (Тянься): в узком смысле собственно Китай, в широком — весь мир.
6
Другие названия — Тайбо, Чангэн, Цимин; сегодня мы зовем ее Венерой.
7
В современном языке это слово произносится «бай», поэтому сегодня в Китае имя поэта звучит как Ли Бай.
8
Цзюань — бумажный свиток с текстом или картиной, единица измерения объема книг в древнем и средневековом Китае.
9
Помощник губернатора.
10
Так в древней китайской географии именовали земли западнее пустынь Синьцзяна.
11
По договору о границе эти места в 1864 году отошли к России; сейчас там, на берегах реки Чу, расположен Токмок, один из городов Республики Кыргызстан. Руины Ак-Бешим примерно в десяти километрах от Токмока — это и есть место, где находился Суяб.
12
В книге [Три-1960. С. 129–130] название стихотворения переведено неточно — «Бой южнее Великой стены».
13
В традиционной китайской историографии хронология формировалась из названий правящих династий и девизов правления (няньхао), провозглашавшихся каждым императором при восхождении на престол и в связи с важными событиями в стране.
14
Цзян Чжи — профессор Юго-западного педуниверситета, родился в Цзянъю, то есть он земляк Ли Бо и даже учился в школе у подножия тех самых Куаншаньских гор, где 1300 лет назад в монастыре Даминсы «погружался в Дао» его великий «односельчанин».
15
В основном аргументация базируется на такой «логической» связи: область Мяньчжоу при Танах была производителем и экспортером золота и железа, на чем и мог разбогатеть отец Ли Бо.
16
Известен случай, когда после долгого пребывания в столице, где он был высоким вельможей, Хэ Чжичжан вернулся домой на склоны Гуйцзи, и сын, смеясь, назвал его кэ, то есть это не обязательно «чужак», хотя и это звучание слышно в слове.
17
Специальное обозначение слуги, состоящего при «книжнике», ученом.
18
Здесь и далее цитаты из Ли Бо даны в переводе автора книги.
19
«Шицзин». В отечественной литературе более распространен перевод «Книга песен». Это действительно было собрание народных песен, но канонизированных Конфуцием как образец для поэзии.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ли Бо: Земная судьба Небожителя"
Книги похожие на "Ли Бо: Земная судьба Небожителя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сергей Торопцев - Ли Бо: Земная судьба Небожителя"
Отзывы читателей о книге "Ли Бо: Земная судьба Небожителя", комментарии и мнения людей о произведении.