Сергей Коржик - Рей Ван Орж - Маг и Воин

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рей Ван Орж - Маг и Воин"
Описание и краткое содержание "Рей Ван Орж - Маг и Воин" читать бесплатно онлайн.
Читателю. Клянусь Пегасовым Пером, Что борзо пишет сию книгу, что замышляю я интригу меж храбрецом и подлецом. Что мой герой пером и шпагой покроет имя своё славой. И не одна, его любя, заплачет девичья душа. Предупреждаю «Герценов» и «Белинских», автор не в ладах с знаками препинания, и прямой речью. Кого коробит от моего слога, проходите мимо! (Автор)
— Я мог бы выкупить баржу. Мне как раз необходим материал для строительства.
— Так в чём дело? По прибытию, узнаем цену на неё, вычтем вашу долю, и вам как участнику боя скинем в цене, остаток поделите на всех и раздайте. Я непротив.
— Благодарю Сьерж, это щедрое предложение, но его надо оговорить с остальными.
— Конечно. Может быть, еще кому–то надобен стройматериал. Но принцип раздела трофея будет тот же.
Утром, за завтраком, а мы уже завтракали за одним столом, я объявил о своём решении. Доски оказалось больше никому были не нужны. Ну и слава Матери! Пришло время отчаливать. Отвязали канаты, упёрлись шестами, с трудом, но оттолкнули баржу от берега. Потихоньку баржа начала отдаляться от берега, мы ещё стояли по бортам с шестами на всякий случай, но вот течение подхватило судно, и потащило его, всё увеличивая скорость. Рулём, я выровнял баржу относительно фарватера, и она понесла нас по реке. До города мы добрались, под вечер. Одни. Караван, где то задержался. С трудом пристали к берегу. К нам тут же подошли стражники во главе с офицером, поднялись на борт, и не увидев шкипера и команды обратились к нам с вопросами. Что, где, когда? Пришлось мне как взявшему на себя всю полноту власти и ответственности, объяснять.
— На вопрос что произошло? Отвечаю, нападение разбойников. На вопрос, где команда? Дружно спрыгнула с баржи в реку при виде атакующей галеры, не забыв, правда прихватить свои сундучки. Когда это произошло? В двух днях пути от вашего города. Как мы отбились? Молча! Сжав зубы, дрались за свою жизнь, жизнь своих детей. И победили, потеряв двоих соратников.
— А где караван?
— Не имею ни малейшего представления, В начале событий он был впереди нас, наша баржа шла, почему то последней в караване, а в конце событий мы проплыли мимо стоявшего у берега каравана, так как не умели управлять брошенной командой баржой.
— Так вы что? Плыли ночью?
— Нет, нас приткнуло к берегу на каком–то участке реки, там мы с трудом привязались к деревьям и переночевали. Теперь, когда я ответил вам, ответьте на мои вопросы. Возможен ли наём экипажа, уже на нашу, собственную баржу.
— Конечно, речников полон порт. Но вы встали не в положенном месте, вам надо переместить баржу к причалам.
— Офицер! Я умею варить кофе, играю на сатуре, неплохо владею шпагой, но хрог побери, я не умею двигать баржи!
— Так наймите людей, за деньги ваше корыто на руках занесут на гору.
— Хорошо. Я займусь этим завтра, сегодня уже вечер, мы устали, так что все движения баржи завтра. Утром следующего дня, пришёл караван. К нам сразу пришла делегация шкиперов, с вопросами, и что–то мне в их интонациях не понравилось.
— Что мрази? Откуп оказался зубатым? Кое–кто подавился? Я обвиняю каждого из вас в покушении на жизнь вана, выхватив шпагу, я спросил у дворян. Что нам будет, если мы перебьём эту свору хрогов? Штраф? Сколько? По четыре серебра за каждого? Я оплачу его сам!
— Ваши Милости! Пощадите! Нас заставили!
— Да, да, вы маленькие люди, у вас дети, так заведено с дедов прадедов. Причин у вас сотня, да вот жизнь у нас одна. За попытку убийства, нас, наших жён, наших детей, я приговариваю вас к смерти.
— Погодите ван! Кто–то с палубы спрыгнул в трюм и встал между мной и шкиперами. Я начальник стражи, графа Эра ван Нант, в столице которого вы находитесь. Так случилось, что я услышал всё, что тут было сказано. Как должностное лицо, я принимаю к сведенью ваши обвинения ван, и беру этих людей под стражу, для дальнейшего расследования. Поверьте мне, у меня есть личные мотивы, для беспристрастного расследования этого преступления.
— Отдаю их в ваши руки, и очень надеюсь, что правосудие свершится.
— Кроме того, граф, прослышав на утреннем докладе о ваших подвигах, приглашает вас и ваших жён в полдень на обед в вашу честь.
— Принимаем приглашение с удовольствием, надоела, знаете ли, походная пища.
До полудня мы успели практически всё, наняли экипаж на баржу, перетащили её к причалам, тут же к барже пришли торговцы снедью и припасами, так как у нас почти не осталось вина, то выбрали из десятка предлагаемых сортов пару бочонков отличного вина. Купили колбас, окороков, круп, и хлебов. В общем постигшее нас несчастье сплотило нас. Уже не было чужих детей, все были свои, Дамы командовавшие слугами, потребовали отдать им для приведения в порядок наши с молодым баронетом парадные костюмы. К обеду, за нами были посланы экипажи, и мы отправились во дворец. Граф и графиня чем–то напомнили мне Казакова и Фрейндлих из фильма «Соломенная шляпка». Он также мило картавил, а она, будучи не намного его моложе, закатывала глазки и охала при каждом экспрессивном выражении которое допускал рассказчик. Роль рассказчика, взял на себя наш старший товарищ.
— И вдруг! Эта галера натыкается на подводный камень и буквально на наших глазах разламывается надвое и тонет. А мы, покрытые бесчисленными ранами и окровавленные, ещё секунду назад готовившиеся к схватке не на жизнь, а насмерть, возопили от радости! Вот так мы и спаслись граф, и всё благодаря нашему командиру, который организовал нас, и настроил на победу своим мужеством и личным примером.
— Но он же довольно молод?
— Тем не менее, граф, он единственный из нас кто взял на себя ответственность за наши тела и души.
— Ах, ах, такой молодой мальчик и такой храбрец.
— Это не единственный его талант, он прекрасно играет на сатуре и поёт, мало того он учит этому искусству и баронета которого сопровождает к родственникам. И тот, тоже уверяю вас, демонстрирует незаурядный талант. Графиня в очередной раз закатила глазки, но в это время мажордом прокричал своё знаменитое «Кушать подано», и нас пригласили за стол. за столом кроме нас и семьи графа больше гостей не было. и я обратил внимание на молодую девушку откровенно скучавшую за столом. Видно было, что ей было скучно, она без удовольствия ковырялась двузубой вилкой в горстке овощей у неё в тарелке, и видимо ждала удобного момента уйти. Но вот слава Матери, череда блюд, и бокалов закончилась, и хозяин предложил гостям выйти на террасу, откуда по его словам открывался «изумительный вид». Вид действительно поражал. Город и река. Всё было перед глазами. Река была видна в обе стороны на многие вёрсты, а город лежал под нами. Небольшая площадь перед дворцом, и от неё радиально, расходились улицы. Особняки знати окружали площадь, соперничая в роскоши и блеске, дальше шли дома поскромнее, но тоже не из бедных, и лишь в конце улиц стояли скромные особняки. Лачуг свойственных всем городам не было, а когда я поинтересовался, где же живут простолюдины, мне ответили, слуги в домах хозяев, чиновники и купцы в свои домах, остальные живут в деревнях поблизости. Тоже выход, — подумал я.
— Так что барон, вы не можете показать нам здесь свою доблесть, но своё второе умение можете. Поразите нас!
— Боюсь разочаровать вас графиня, да и инструмент мой на барже.
— Вам не удастся отговориться, графиня топнула ножкой. Инструмент есть! Эй! Принесите сатур из графского кабинета. Мы, знаете ли, тоже иногда музицируем вдвоём. Принесли сатур. Я взял его в руки, провёл пальцами по струнам, инструмент отозвался взволнованным звоном.
— Спокойно дружок, я сейчас тебя слегка пощекочу, а потом мы немного поиграем. Настроил звучание струн, и в небо и ошеломлённых слушателей, полетела прекрасная музыка и не менее прекрасные слова:
— Берега, берега… Берег этот и тот.
Между ними — река моей жизни.
Между ними река моей жизни течёт,
От рожденья течёт и до тризны…
Это вам не фу, фу, и не лужок, коровки, коровки и бычок.
К концу песни, около меня оказалась молодая графинюшка с широко раскрытыми глазами, заглядывающая чуть ли не во внутрь сатура, силясь понять, откуда звучит такая музыка. Прозвенел последний аккорд, прозвучало последнее слово. Хочу заметить, получилось ничуть не хуже Малинина, а местами и лучше. Терраса взорвалась овациями.
— Если музыканту поднесут бокал вина промочить горло, то я готов спеть вам ещё пару песен.
— Вина! Быстро! И писца, немедленно сюда. Я даже вздрогнул от вопля прозвучавшего за моей спиной. Только граф, мог так кричать в своём доме.
— Простите барон! Тысяча извинений. Вы не будете против, если вашу песню запишут? Это ведь ваша песня?
— Да, моя в некотором роде.
— А музыка? И музыка тоже.
— Так вы и поэт тоже?
— Да так, пишу тексты своих песен не более.
— И много их у вас?
— Много, но все их петь я не намерен. Я граф, пою их в своё удовольствие, и изредка для удовольствия других. Вы ведь тоже музицируете с супругой в своё удовольствие.
— Да, да, вы правы. Но как жаль, вы уплывёте, а нам останутся только воспоминания о этом прекрасном выступлении.
Наконец подали бокал вина, я пригубил, сделал не более глотка, чудесный напиток скользнул внутрь, прекрасное послевкусие осталось во рту, я тронул струны. Инструмент ожидающе прозвенел:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рей Ван Орж - Маг и Воин"
Книги похожие на "Рей Ван Орж - Маг и Воин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сергей Коржик - Рей Ван Орж - Маг и Воин"
Отзывы читателей о книге "Рей Ван Орж - Маг и Воин", комментарии и мнения людей о произведении.