Нэнси Коллинз - Самое темное сердце (ЛП)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Самое темное сердце (ЛП)"
Описание и краткое содержание "Самое темное сердце (ЛП)" читать бесплатно онлайн.
Приключения Сони Блу продолжаются. На этот раз она сталкивается с охотником на вампиров, но к чему приведёт эта встреча...
Он побрёл прочь с кладбища, оцепенелый и с пустыми глазами, словно статуя, мрамор которой превратился в плоть, одетый только в лохмотья похоронного савана, и с перепачканными могильной грязью волосами.
Как и любого воскресшего, его вели инстинкты одиночки, заставляя шаркать по направлению к дому, в то время, когда люди, которых он, будучи живым, считал своей семьёй, забыв в своей скорби об осторожности, оставили двери открытыми для его шокирующего появления.
В миле от кладбища Нуар встретил одинокого паломника в одном из убежищ, построенных вдоль тех дорог, которые ведут от портов до священных гробниц Иерусалима. Внезапно паломник проснулся, очнувшись от своего благочестивого сна, когда почувствовал запах смерти. Узрев нависший над ним кошмар, паломник завопил, моля бога об избавлении, но пребывание на Святой Земле той ночью не принесло ему спасения.
Нуар напал на паломника, как человек, вышедший из пустыни, припадает к бурдюку с водой. После того, как он выпил паломника досуха, к Нуару вернулись его чувства – по крайней мере, в достаточной степени, чтобы осознать, что он должен прикрыть свою наготу, если хочет продолжить путешествие незамеченным. Раздев свою жертву, Нуар снова отправился в путь – на этот раз, не бездумно кормиться, а отыскать свою мать, ибо подозревал, что какие бы изменения с ним ни произошли, должно быть, это результат её действий.
Выбравшись из могилы, Нуар обнаружил, что также лишился несовершенства человеческой плоти. Его глаза теперь видели ночью так же ясно, как и днём; он мог чувствовать запахи, которых не чувствовал раньше – таких, например, как страх; он мог слышать даже шорохи, издаваемые мышью в сухой траве вдоль дороги, или скольжение гадюки среди камней. Но самой резкой переменой из всех была нужда, непохожая ни на что ранее ему известное, пока он был смертным, которая располагалась в ямке ниже живота и выше поясницы и взывала о крови живых.
Когда Нуар приблизился к особняку матери, он заметил, что ни в одном окне нет ни огонька. Он нашёл это странным, поскольку знал, что Лиша часто засиживалась до поздней ночи, работая над различными зельями и заклинаниями. Когда Нуар подошёл к внешним стенам, он уловил привычный запах, исходящий от находившейся недалеко кучи навоза – вонь, которую он узнал очень хорошо на поле сражения: запах разлагающейся человеческой плоти.
Это напоминало пугало, брошенное поверх кучи небрежным крестьянином. При ближайшем рассмотрении он узнал в нём тело своей матери. Он смог идентифицировать её только по волосам и одежде после того, как на ней побывали собаки и грифы. Его грудь пронзила ярость столь великая, что проявилась лишь в спокойствии.
Нуар быстро пересёк внутренний двор, ударом ноги сбив висячий замок с двери мастерской матери. Появились разбуженные шумом слуги, неся в руках факелы, с мечами и дубинами наизготовку. Мажордом потребовал объяснить ему, кто он такой и что здесь делает в этот час. Когда Нуар повернулся к ним лицом, они шумно вздохнули, крестясь и взывая к Аллаху о защите.
Нуар же потребовал объяснить, кто убил его мать и бросил её тело снаружи с выпущенными потрохами. Сначала слуги были слишком напуганы, чтобы вымолвить хоть слово, но наконец, мажордом рассказал, что это сделал барон Кёр де Неж, который поверил, что леди Лиша отравила их сына, чтобы отомстить барону за брак с леди Матильдой.
Услышав это, Нуар разразился смехом, который заставил слуг сбиться в кучку и задрожать с головы до ног. Что за эгоист его отец! Барон знал обо всём, что делали другие, каким-то образом имевшие к нему отношение; он не мог не понять, что действия Лиши могли быть следствием любви, а не ненависти.
На самом деле, леди Лиша не лишала барона потомства, а подарила ему сына, который никогда не состарится и не умрёт – тот, кто мог шагать по этому миру вечно! И так он отплатил ей?
Двумя ночами спустя Нуар вошёл в дом своего отца в Тире, крадучись, как тень, через внутренний двор с журчащим фонтаном и ухоженным розарием. Он нашёл жену своего отца в одиночестве в её апартаментах, занятую вышиванием. Когда он приблизился, она подняла взгляд от своего рукоделия, в замешательстве нахмурив брови в долгом молчании перед тем, как распахнуть глаза в знаке узнавания.
Её глаза быстро скользнули в дальний угол комнаты, после чего вернулись туда, где стоял Нуар. Он проследил за её тайным взглядом и заметил увядший венок над колыбелью, покрытой белым газом, чтобы уберечь нежное тельце её обитателя от укусов насекомых. Нуар улыбнулся, а жена его отца закричала в ужасе и бросилась на него, отчаянно пытаясь заслонить своё дитя от демона, явившегося к ней в спальню.
Нуар схватил её за тяжёлую косу, висящую за спиной, и словно собаку на поводке резко отдёрнул со своей дороги. Леди Матильда упала на каменный пол, когда Нуар схватил своего сводного брата, обращаясь с ребёнком, как с кроликом в загоне мясника.
Малыш распахнул ротик, обнажив розовые дёсны, и издал тонкий пищащий вопль. Нуар тряхнул головой в изумлении, что отец предпочёл его этому слабому куску мяса.
Леди Матильда, видя выражение глаз Нуара, подползла к нему на животе и упала к его ногам, обещая, что позволит ему сделать с собой всё, что угодно, если он пощадит её сына. Нуар презрительно посмотрел на валяющуюся у его ног мачеху, на её опухшие и покрасневшие от слёз глаза, и с улыбкой размозжил череп младенца о стену.
После этого Нуар оставил жену своего отца лежать на полу, ошеломлённую от горя и страха. Он был холоден, как смерть внутри неё, приказывая ей обрести дар речи, наконец, и она возопила к своему Спасителю об избавлении от объятий демона. Когда её глаза покинули последние проблески разума и надежды, Нуар вонзил свои клыки в её шею и испил от неё столько, сколько страстно желал.
Насытившись кровью Матильды, Нуар устроился в темноте и стал ждать, когда отец вернётся к своей семье. Как нарочно, ожидание не было долгим. Барон Кёр де Неж вошёл в комнату, одетый в длинную сорочку и мягкие домашние туфли, освещая себе путь тонкой свечой. Спрятавшись в тени, Нуар усмехнулся, наблюдая, как отец на цыпочках крадётся к кровати, нараспев окликая свою жену по имени, словно наказанный ученик. Подойдя ближе, барон пролил воск со своей свечи, споткнувшись о раскинувшийся на полу труп леди Матильды. При виде тела жены барон издал что-то среднее между сердитым рыком и страдальческим рыданием. Он дико огляделся вокруг в поисках убийцы, который, как он знал, должен был быть совсем рядом.
– Здравствуй, отец, – произнёс Нуар, выходя из своего убежища. – Ты скучал по мне?
На долгое мгновение Кёр де Неж застыл в изумлении, не веря собственным глазам. Когда он, наконец, заговорил, его голос звучал тише шёпота.
– Я видел, как тебя хоронили. Ты умер.
– Нет, отец, я далёк от этого. Но я скажу тебе, кто умер: моя мать, например, а заодно – твоё сопливое отродье. Но что касается твоей прекрасной жёнушки… когда её инкубационный период подойдёт к концу, она снова вернётся в этот мир, но уже как моя невеста – не твоя. И хоть я бастард, я не столь жесток. Я не нападу на безоружного; даю тебе последний шанс, которого ты не предоставил моей матери.
Нуар извлёк кинжал из ножен, прикреплённых к поясу, и швырнул его Кёр де Нежу. Он приземлился прямо у ног барона, эфесом к его руке. Барон поспешно схватил оружие и погрузил его по самую рукоять в грудь своего сына, пронзив его сердце.
Отступив на один шаг, барон вытер губы тыльной стороной руки, ожидая, что Нуар свалится на пол. Вместо этого, он стоял и пристально смотрел на своего отца с издевательской улыбкой, а кинжал торчал из его груди как надоедливая колючка.
Кёр де Неж перекрестился дрожащей рукой, когда его сын вытащил лезвие. Нуар ухмыльнулся, обнажив свои новоприобретённые клыки так, чтобы его отец увидел их во всей красе.
– Ты не мой сын, а демон, принявший его облик, посланный Сатаной, чтобы мучить меня! – крикнул Кёр де Неж охрипшим от страха голосом.
– Верь, во что хочешь, отец, – откликнулся Нуар. – В аду не будет никакой разницы.
И с этими словами Нуар метнул кинжал, вытащенный из своего тела, в сердце барона. Кёр де Неж рухнул на пол к ногам сына с застывшим от ужаса лицом.
Таким образом, Нуар начал своё новое существование, полностью уничтожив род своего отца, уверенный, что не осталось никого его крови, за исключением тех, кого он Обратил. Однако он не полностью отсёк от себя своё прошлое, взяв имя Кёр дю Нуар (Чёрное Сердце) после того, как его покойный отец презентовал ему зловещий геральдический щит бастарда.
Тем не менее, его месть за убийство матери свершённым отцеубийством была всего лишь началом того, что должно будет стать долгим и опасным существованием. Нуар вскоре понял, что он не такой, как прочие вампиры. Пройдя Обращение через колдовство, в отличие от ему подобных, Нуар нуждался в поддержке и защите, которые частично пришли с созданным потомством, и это означало, что ему стоило волноваться не только о том, что его обнаружат люди, но также о столкновениях с другими вампирами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Самое темное сердце (ЛП)"
Книги похожие на "Самое темное сердце (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нэнси Коллинз - Самое темное сердце (ЛП)"
Отзывы читателей о книге "Самое темное сердце (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.