» » » » Дария Дмитраш - Хранители равновесия


Авторские права

Дария Дмитраш - Хранители равновесия

Здесь можно скачать бесплатно "Дария Дмитраш - Хранители равновесия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дария Дмитраш - Хранители равновесия
Рейтинг:
Название:
Хранители равновесия
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хранители равновесия"

Описание и краткое содержание "Хранители равновесия" читать бесплатно онлайн.



Когда ослабнут скрепы на печати, сдерживающей Хаос, в мир вернётся великий король, ставленник огня. Потомок тех, кто сам заточил себя под землю. Потомок сбежавших предателей. И книга судеб начнёт писать новую главу. Будут приняты и исправлены ошибки прошлого. Повзрослеют молодые расы. И зародиться новая династия, что даст миру мессию, способного объединить силы всех Хранителей Равновесия и навеки искоренить Хаос, очистив глубины великого озера.






Раль, если бы ты только знал, насколько нужен всем. Насколько нужен клану, нужен матери, брату и сестре. Алцес винил себя. Винил в том, что никогда не рассказывал сыну, насколько любит его, насколько много надежд на него возлагает. Ещё в детстве проявляя недюжинную смекалку, силу и выносливость, в душе отца Каракал всегда ассоциировался с будущим их клана. Всегда серьёзный, целеустремлённый и усидчивый. Ученик одного из самых мудрых старейшин их поселения. Таким сыном можно было гордиться.

А он не смог удержать его. Не смог уберечь от глупостей. Ведь Алцэс прекрасно знал, что мальчишка слишком добр и мнителен, чтобы так просто смириться со смертью своего сородича. Но глава клана решил не смягчать последствия, надеясь таким образом закалить сына, заставить, наконец, его выбраться из той раковины, в которую он закутался после смерти старика Овла. Глава всё сделал неправильно и теперь пожинал плоды своих действий, лишившись преемника. К тому же от горя всё никак не могла оправиться жена, всё продолжая болеть.

Его сына оболгали, продолжая презирать за трусость. Но Алцэс знал, что Раль не такой. Он смелый и добрый. И эта непомерная доброта сложила в голове у сына совершенно другую систему ценностей, среди которой слово власть не имело силы и смысла. Ведь все разумные существа в нашем мире делятся на умных и честных. Первые следуют правилам, что диктует сообщество. Либо создают видимость чтения законов, дабы избежать неприятностей. А честные просто живут согласно голосу совести и чести. Так, чтобы не мешать жить остальным. И честным живется несравненно тяжелее, хотя они гораздо более достойны уважения.

Тоннель совершил резкий поворот. Драгоценных, светящихся камней стало ещё меньше, но послышался шум подземной реки. Пройдя ещё несколько шагов, Алцэс застыл на месте и улыбнулся чуть грустной улыбкой.

— А ну иди сюда, егоза, — суровым голосом промолвил глава. — Долго ты ещё думаешь следовать за мной?

Из-за только что пройденного им поворота, показалась виноватая и немного испуганная мордочка кошечки. Малышка была совсем молода. Тело её было по подростковому угловатым, хотя в движениях присутствовала звериная плавность и грация. Ростом она едва ли доставала до брюха могучего главы.

Виновато поджав уши к затылку, Фелис чуть боком посеменила к родителю и остановилась рядом с ним, не смея поднять взгляд.

— Насколько я знаю, у тебя сейчас должен быть дневной сон, — стараясь сохранить суровость в голосе, промолвил Алцэс.

— Ну, пааап, — протянула Фелис, тут же уловив в голосе отца фальшь. Она посмотрела на него своими большими, всё ещё по детски выразительными глазами и состроила виноватую рожицу. По телу главы растеклась волна тепла. Губы предательски выгнулись в улыбке. Алцэс фыркнул, сдерживая смех, а потом игриво ткнул носом в бок дочери, приглашая к игре. Весело засмеявшись, малышка отскочила на шаг и припала к земле, готовясь к прыжку. В её отливающих оранжевым цветом глазах плясали задорные искорки.

Некоторое время отец и дочь играли, катаясь по каменному полу тоннеля. С тех пор, как Каракал пропал, он старался уделять как можно больше времени детям. В душе его теплился страх потерять их. Так же, как и своего старшенького, хотя вероятность этого и была ничтожно мала.

В конечном итоге, пресыщенный играми глава улёгся на каменный пол. Через некоторое время ему под переднюю лапу сверлом внедрилась Фелис, прижавшись пушистой головкой к широкой груди родителя. Алцэс глубокой вздохнул.

— Больше не сбегай, ладно? — тихо промолвил он. — Это опасно, да и мама переживает.

— Но я же за тобой следую, — попыталась возразить малышка.

— Ты недооцениваешь мир пещер. Он гораздо более опасен и непредсказуем, чем ты можешь себе представить, — наставительным тоном сказал глава.

Повисла напряженная тишина, Фелис напряглась и внезапно всхлипнула.

— Пап, а братишка вернется? — жалобно спросила она.

— Он же сильный, умный и выносливый, — обтекаемо ответил Алцэс.

— А когда? — настаивала на своём Фелис.

— Понимаешь, — тяжело вздохнул отец. — В жизни бывают такие моменты, когда не всегда получается быть с тем, кого любишь. Но я уверен, где бы он ни был, Каракал делает всё возможное, чтобы вернуться к нам.

— Как трогательно, — внезапно послышался голос. Он прозвучал тихо, неся в себе завораживающие, немного певучие, ласкающие слух нотки. Но почему-то от него по телу могучего хищника побежали мурашки, а интуиция взорвалась предчувствием беды.

Одно мгновение, и Алцэс уже был на ногах, вглядываясь вдаль. Туда, где тоннель расширяясь переходил в широкую пещеру. В углу, в ста метрах от них кусочек мрака, казалось, ожил.

* * *

Землю всё сильнее окутывали густые сумерки. Чтобы не разжигать костёр, Камомила наколдовала множество светящихся шариков, что манерно и плавно, будто гигантские светлячки, кружили вокруг них, разгоняя сумрак. Чуть в стороне от молчаливого дерева стояла троица друзей, задумчиво глядя на Бэлла, что кружил вокруг белого, на первый взгляд, ничем от других не отличающегося, ствола Древа Предтеч.

— Не отзывается, — печально промолвил слышащий, поднимая на друзей усталый взгляд.

— Хм, что совсем? — задумчиво спросила Диази.

— Спит, похоже, — промолвил Бэлл, исследуя кору древнего дерева подушечками пальцев.

— Нашел время, — пробурчала Кама.

— Есть какие варианты? — вопросительно приподнял правую бровь Ирис.

— Есть, — тяжко вздохнул друг, — но вам придётся за мною проследить. Понимаете, в том состоянии, в которое я собираюсь себя вогнать, голоса окружающих деревьев тоже многократно усилятся.

— Звучит как-то, — скривилась Камомила.

— А что делать? — зябко повёл плечами слышащий.

— Ирис, давай тогда ты сюда поближе, — схватила за локоть друга Ди, подтягивая его поближе к дереву. — Ты всё-таки провидец.

— Угу, — промычал фей, с тревогой поглядывая на Бэлла. Ему дико не нравилась сложившаяся ситуация. Да ещё и ветер с тех пор, как они вошли в среброглавый лес ну ооочень странно себя ведёт.

Тем временем, слышащий устроился в корнях древнего дерева, опёршись о светлый, чуть тёплый ствол. Сделав глубокий вдох, он прикрыл глаза. Лицо его разгладилось, расслабляясь.

Шло время. Сумерки переросли в ночь. Зеленоватое свечение магических светлячков придавало мистических красок окружающему пространству. С периодичностью раза в минуту Камомила щелкала пальцами, после чего в мир врывался ещё один светляк, помогая освещать пространство остальным. Напряжённый Ирис всем своим естеством ощущал, как скапливается вокруг него магическая энергия, которую он готов был пустить в дело в любой момент. Прослойка силы с каждым мигом всё возрастала. По телу прокатывалась дрожь.

Первой поняла, что что-то не в порядке Диази. Заметив, как побледнело лицо Бэлла, она прищурилась, стараясь понять — это иллюзия, вызванная спецификой освещения. Или друг действительно достиг своего предела. Но не успела она что-либо для себя решить, как к Бэллу бросилась Камомила. Упав перед феем на колени, она стала трясти его за плечи, стараясь вывести из транса.

— Кровь, — закричала она. — У него из носа кровь! Он надорвался!

Ирис с Диази тоже сорвались с места, заглядывая в лицо другу. Наконец, Бэлл чуть слышно застонал. Его ресницы затрепетали, глаза открылись. Облегчённо выдохнув, Ди оставила остальных суетиться возле пострадавшего, а сама полезла к себе в сумку, где специально для таких случаев хранила флягу с лечебным напитком.

Бэлл приходил в себя час, не меньше. Камомила устроила его голову у себя на коленях, а Диази то и дело вливала в слышащего целебный напиток. Ирис пытался подпитать его магической энергией, что не особо помогло. В первые пятнадцать минут Бэлл не то, что сидеть не мог самостоятельно, даже говорить ему было затруднительно.

Но, наконец, на бледное лицо друга вернулись хоть какие-то краски. Он даже сидеть смог сам, не полагаясь на постороннюю помощь.

— В последний раз так паршиво себя чувствовал после сумеречного леса, — устало сказал Бэлл.

— Что у тебя произошло? — встревожено спросил Ирис.

— Деревья, — поморщился фей. — Стократ усиленный, их визг чуть не лишил меня разума.

При этом воспоминании, по телу слышащего прокатилась дрожь.

— А Древо Предтеч? — тихо спросила Диази.

— Не ответило, — ещё более помрачнел друг. — Дрыхнет.

— Дрыхнет? — потрясённо переспросила Камомила. — Шутишь?

— Если бы. Я ему орал-орал, а этому хоть бы хны. Никакого, даже самого наислабейшего, отклика.

— И что теперь делать? — потерянно спросила Диази.

— Не возвращаться же домой? — растерянно спросила Камомила.

— Дрыхнет? — спросил Ирис, и что-то, промелькнувшее в его голосе, заставило друзей повернуть в его сторону головы. — Не отзывается, говоришь? — прошипел он, выпуская наружу так долго сдерживаемую силу. — Да мы даже половины методов побудки не попробовали.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хранители равновесия"

Книги похожие на "Хранители равновесия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дария Дмитраш

Дария Дмитраш - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дария Дмитраш - Хранители равновесия"

Отзывы читателей о книге "Хранители равновесия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.