Дарья Волкова - Гении места или Занимательная география (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гении места или Занимательная география (СИ)"
Описание и краткое содержание "Гении места или Занимательная география (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Они живут в нашем мире, но они не люди. Точнее, не совсем люди. Они не вампиры, не оборотни, не маги. Они иные. Но не те Иные. Кто же они? Они - Гении места. Не знаете, кто это? Тогда прошу за мной. Данное произведение представляет первую книгу дилогии (или трилогии - как масть ляжет)
И тут удар воздушного потока все-таки поставил его на колени – так резко, что Мо пришлось упереться в снег ладонями. А потом его укутало мягким снежно-воздушным одеялом, ветер что-то тихо посвистывал Мо на ухо. И тут Мо понял...
- Папа?..
- Ты знаешь теперь, Магомед, что я не совсем отец тебе. Мы равны. Мы кифэйи.
- Папа!
- Да, – ветер, казалось, вздохнул – прямо в лицо Мо. – Несмотря ни на что – ты мой сын. А я твой отец.
- Ты... ты где? Здесь? Я могу тебя увидеть?
- Нет. Я в нашем слое. Но я могу иногда проникать сюда ментально. В это место – связь все равно осталась. С этим местом – и с тобой, сынок.
- Я... я так рад тебя слышать, папа...
- Я тоже. Мне многое тебе нужно сказать – теперь я знаю больше, чем сказал тебе тогда.
– Хорошо. Я тоже хочу тебе сказать...
- Ты говорил, сын. Я знаю. И я люблю тебя – теперь немного иначе, но – люблю. Это... давай, поговорим об этом в другой раз, хорошо? А теперь – слушай.
Кто бы мог подумать, что ледяной ветер Арктики может быть таким ласковым?
А потом все тот же ветер словно подхватил его под руки, помог встать. Мо оглянулся – интересно, как отреагировала его спутница на то, что он тут стоял на коленях с закрытыми глазами? Варвары Климентьевны нигде не было видно. Мо успел испугаться, а потом пролетающий воздух шепнул ему на ухо, прощально: “Она говорит с Потаном”. Ну, ведь ради этого они здесь, не так ли? Мо поежился, кутаясь в куртку. Он лично и близко больше к Потану не подойдет! Но все равно попытался высмотреть ее фигуру там, в белом безбрежье.
Мо пришлось тащить Варвару на себе – подхватив под мышки, волоком по снегу, огибая торосы. Идти женщина не могла.
Посадил, прислонил ее к стене, стащил свою куртку, укутал. Теперь ему не страшен местный ветер. Он научился с ним дружить.
Лицо ее совершенно белое – как и все здесь. Но глаза – глаза странно живые, даже – яростные какие-то.
- Я вот вам говорил, – Мо непослушными от холода пальцами застегивает замок на куртке, надетой вторым слоем на Варвару. – Я вас предупреждал. Он кого хочешь до цугундера доведет – креветка чертова!
- Он не креветка, – бледные, почти синюшние губы Варвары трогает слабая улыбка. – Он – Потан.
- Не креветка? Жаль. Так хотелось морепродуктов попробовать.
- Внешне он похож на кита. И не ворчи, мальчик – я в порядке. Я Лейф – мне проще.
- Угу. В порядке. Это вы себя со стороны просто не видите. Надо уходить отсюда – пока вы в сосульку не превратились.
- Я не могу, – Варвара откидывается, упираясь затылком в деревянную просоленную стену.
- Я вас заберу, – в голосе Мо нет ни тени сомнения.
- Ты хороший мальчик, – Варвара вдруг поднимает руку и гладит его по голове. – Из тебя выйдет отличный протектор.
- Кто?!
- Забирай меня отсюда, Магомед. И я вам расскажу все, что узнала.
После. Петр и Асхат.
- Асхат, ты совершенно разбаловал собаку.
Пес, привычно устроившись под боком у лежащего на кровати мужчины, занят обычным делом – вылизывает тому заросшие седой щетиной щеки. А Петр еще слишком слаб, чтобы отделаться от такого внимания к себе.
- А Фарид сказал, что Пашка тебя спас – не дал умереть. И если бы не он... И мама тоже так сказала!
- Ну, раз так – пусть. Что уж теперь...
- Пап... – Асхат сидит у кровати, на полу, – а я... я все конфеты съел, – с виноватым вздохом.
- Да ладно, – мужчина слабо улыбается, рука его неуверенно двигается, касаясь головы младшего сына, гладит тихонько. И он повторяет: – Что уж теперь...
Мальчик прижимается щекой к широкой надежной отцовской ладони.
- Пап, она вернется. Она обещала. Она обязательно вернется.
После. Мо, Варвара, Мика, Михаил, Лина, Фарид, Алия, София и Тагир.
Над Варварой хлопотала Лина – отпаивала горячим чаем, кутала в платок с плеча школьной поварихи Матрены Семеновны. И ворчала на Мо.
- Куда ты смотрел? Почему позволил?!
- Занят был, – рассеянно ответил Мо. Нашел глазами сестру, кивнул ей, и Алия тут же подошла к брату, внимательно и настороженно глядя на него.
- Чем ты был так занят?
- Вот и мне интересно, – в голосе Варвары звучит сдержанное любопытство.
- Я... я говорил с отцом.
Аля ахнула. Стоявшая рядом Мика протянула руку, коснулась лба Мо. Хмыкнула.
- Жара нет. Но ты определенно бредишь, – а потом, внимательнее всмотревшись в лицо новоявленного мужа: – Ты... ты это серьезно?!
- Серьезно.
- Как?! Как?! – кричит Алия. – Ты же сказал, что он умер!
- Кифэйи не умирают. Они уходят, – Мо со вздохом обнял сестру. – Я знаю, это трудно понять. И принять. Он... он не человек больше. Он вернулся туда, в дом кифэйев. Но он может... там, в своей Обители – проникать в наш слой. Ментально. И говорить со мной. Он похож на ветер... – голос Мо звучит задумчиво. И даже мечтательно.
- Я тоже хочу поговорить с папой!
- Наверное, это возможно. В принципе. Но... ему это трудно. Он не может быть здесь часто. И только там, в своей Обители – по крайне мере, там ему проще всего. И не до всех он сможет достучаться. До меня может – ведь я его сын. И я вырос в том месте. Можно попробовать и с тобой. Но, Аля... Он ведь не просто так со мной на связь вышел – он рассказал кое-что. Только я почти ничего не понял, – Мо вздохнул. – Такое ощущение, что я резко отупел.
Какое-то время группа кифэйев молча переваривает услышанное, напряженно глядя на Мо и Алию, на их реакцию. Аля, прикрыв глаза, что-то шепчет беззвучно, Мо показно спокоен, но рука его по-прежнему лежит на плече сестры.
А потом вдруг фыркает Тагир. Усмехается.
- Отупел, говоришь? Это явно последствия женитьбы.
- Точно-точно, – поддержал брата Фарид. – Все мысли в другом... месте.
- Эй, вы!
- Мальчики, прекратите! – одернула сыновей Варвара. – Между прочим, все совсем наоборот. Обретение пары способствует раскрытию способностей кифэйя.
- Да ну?!
- Именно так, – серьезно кивнула Варвара.
- Ага... – Фарид по очереди оглядел Лину, Софью и Алю, – Девчонки... есть предложение...
- Фарид, прекрати паясничать!
- Слушаюсь, Варвара Климентьевна! – молодцевато отрапортовал Фарид, но проказливая улыбка таилась в уголках темных глаз. – Кстати, мам, объясни мне. Почему общение с Потаном так выматывает? Вон, Мо тогда утверждал, что его чуть ли не изна...
- Фарид! – грозный окрик принадлежал, как ни странно, не Мо.
- Ой, у Мо появился личный защитник.
- Именно так!
Фарид удивленно уставился на Мику.
- Хм... – подытожил общее недоумение Тагир. – Теперь над Мо нельзя прикалываться. Иначе нам достанется от грозного Рокса.
- Да-да, друзья мои, – ухмыльнулся Мо. – Не обижайте меня. А то я жене пожалуюсь.
Дружный взрыв смеха снимает общее напряжение.
- Ладно, посмеялись – и будет, – возвращает Варвара разговор в исходное русло. – К твоему вопросу, Фарид. Потан – Старший. Представь себе, что маленький ребенок разговаривает с высоким взрослым. Чтобы видеть его, ребенку приходится сильно запрокидывать голову. И если говорить долго, то шея потом будет сильно болеть.
- Взрослый бы мог присесть на корточки, чтобы малышу было удобнее!
- Взрослый – мог бы. А Старший – не может. Он такой, какой есть. В нем слишком много нечеловеческого.
- Да он вообще не человек. Он – кит!
- Он выглядит как кит. Но он Старший Лейф. Он... ему трудно понять наши человеческие проблемы. И, между прочим, для меня, как для Лейфа, общение с Потаном было тяжелым, но, в каком-то смысле, полезным. И я не только о полученной информации. Просто я – Лейф, и он – Старший Лейф.
- Кстати, о Старших, – задумчиво произносит София. – Получается, что Старшие – выжили? Их не задело излучение? Оно на них не подействовало?
- Хороший вопрос, Сонечка, – невесело усмехается Варвара. – Нет. И – да. Там все непросто со Старшими.
- Что он вам рассказал?!
- Много чего. Но, главное – нам выдали задание.
- Ух ты, – тон Михаила саркастичен. – А оружие, боеприпасы, карту военных действий и план кампании нам выдали в Генштабе?
- Почти, – серьезно отвечает Варвара. – Но сначала нам надо найти этот Генштаб. Точнее – Квинтум.
- Они тоже выжили?! Квинтум тоже не коснулось излучение?
- Потан надеется, что да. Что их еще можно вернуть к жизни. В этом слое. Они нужны тут. Членам Квинтума ставили... что-то вроде дополнительной брони.
- Значит, они... кто-то... знал, что игвы придут?! И будут лупить этим излучением?!
- Не думаю, Миша. Не думаю, что знали именно это. Если бы это было так, защитили бы всех кифэйев. Если бы знали – от чего. Членов Квинтума прикрыли очень плотно. От всего подряд понемногу. Просто на всякий случай. Они... они в человеческом понятии просто сверхлюди – по степени защищенности своего организма, по крайней мере. Но сделать таких сверхлюдей из всех кифэйев было невозможно – слишком это... выбивается из материальности данного слоя.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гении места или Занимательная география (СИ)"
Книги похожие на "Гении места или Занимательная география (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дарья Волкова - Гении места или Занимательная география (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Гении места или Занимательная география (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.