» » » » Алессандр Джен - Он невероятен! (СИ)


Авторские права

Алессандр Джен - Он невероятен! (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Алессандр Джен - Он невероятен! (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алессандр Джен - Он невероятен! (СИ)
Рейтинг:
Название:
Он невероятен! (СИ)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Он невероятен! (СИ)"

Описание и краткое содержание "Он невероятен! (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Предсказуемая жизнь, рамки приличий и высокий титул мужа. Вот и вся радужная перспектива, открывающаяся перед девушкой, которая всей своей душой ненавидела это наперёд расписанное будущее.  Чудом сохранённая репутация, горечь от предательства и тайна, которую она должна хранить до конца своих дней – вот, что стало реальностью для той, что когда-то желала пойти против устоев и сбежать, связав свою жизнь с мужчиной, который влёк её подобно губительному пламени огня.  Казалось, всё позади. По крайней мере, она искренне так думала. Пока не столкнулась со своим прошлым в его лице – порочным, прекрасным и ненавистным.






- Себастьян,- вновь негромко произнесла Кэтрин, останавливаясь всего в нескольких шагах от человечка, которого больше всего в мире желала обнять уже так долго. Очень медленно она опустилась на колени и протянула руки вперед:

- Иди ко мне, милый. Я так по тебе скучала…

Несколько долгих мгновений, показавшихся ей вечностью, Себастьян никак не реагировал, а затем поднялся и засеменил к ней, нечетко говоря:

- Пап…

Кэйт замерла, оглушенная таким поворотом.

- Вот видишь, даже сын не рад тебя видеть,- раздался позади неё, насмешливый голос мужа.

Не спеша, Кэтрин поднялась с пола. Ну да, конечно, не удивительно, что Себастьян из них двоих бросился к отцу. Его-то он помнил в отличие от неё. Он был для него родным человеком. Не то, что она, чертова незнакомка с улицы! Девушка на мгновение закрыла глаза. Из-под сомкнутых век сорвались вниз дурацкие предательские слезы. Кэтрин в раздражении смахнула их, не желая признавать поражение. Это не конец, черт возьми! Это только начало.

- Не стоит выдавать свои мысли за его,- холодно произнесла она, оборачиваясь. – То, что ты мне не рад, милый, я знаю без лишних слов. Но как раз на это мне и плевать.

Ей не было всё равно. По крайней мере, не в данный момент. Потому что картина Джейсона с её сыном на руках убивала безо всякого оружия. Возможно, то была банальная ревность? Но она имела на неё право. Кэтрин слишком долго шла к этому моменту, Джейсону же досталась любовь сына просто так, ни за что, только потому, что вместо неё он был с ним рядом всё это время. Благодарность к Левиджу начала стремительно уступать ненависти к нему и частично себе.

- Ты не выглядишь равнодушной.

- А ты не выглядишь трезвым. Сколько виски ты успел выпить, прежде чем заявиться сюда?

- Слышу неодобрение в твоем голосе, дорогая. Надо было пригласить тебя составить мне компанию? Прости, я как-то не подумал.

- С такими темпами, скоро даже Себастьян поймет, что между нами сплошная фальшь.

- Ты имеешь в виду фикцию брака?- лениво растягивая слова, поинтересовался Джейсон, опуская сына на пол. – Ну, уж нет…женаты мы ведь по-настоящему. У нас ребенок. Я бы не называл всё именно так. Хотя, знаешь, с другой стороны, я теперь могу спокойно оправдать свои действия. Наследника ты мне родила. А после просто наскучила.

Кэтрин улыбнулась так, словно услышала комплимент.

- Хорошая идея, любимый. Мне нравится ход твоих мыслей. Только давай не забывать две вещи,- она приблизилась к нему, по-прежнему улыбаясь, говоря мягко и тихо, дабы не испугать сына.- Так, на всякий случай. Теперь я твоя законная жена. И в эту игру мы можем играть вдвоём. Это раз. А, во-вторых, продолжай сколько угодно обвинять меня во всех смертных грехах, я признаю, что совершала ошибки, но мы оба знаем: к тому, что случилось, нас привело именно твое лицемерие, не так ли, любимый?

Их взгляды встретились всего на несколько секунд, после чего она молча вышла.


11 глава

- Что-то будет,- Лиз Харвин - молодая служанка, работающая в доме маркиза Дайсона последние четыре года – опустилась за стол напротив кухарки, которая крутилась вокруг приготовления ужина, и вздохнула.

- Почему ты так решила, Лиз?- полюбопытствовала миссис Кинсли, приподнимая одну из крышек, отчего по комнате разнесся умопомрачительный запах.

- Потому что терпение лорда Левиджа лопнет со дня на день, а леди Кэтрин, кажется, только этого и добивается.

- Ну и пусть. Они молоды, и чтобы за проблемы между ними не существовали, они не смогут игнорировать их вечно. К тому же этот дом просто нуждается в том, чтобы его встряхнули,- хмыкнула миссис Кинсли, поспешно пряча улыбку.

- Встряхнули – возможно, но не разнесли, не оставив камня на камне.

- Ничего ты не понимаешь, глупышка. Лорд Джейсон весь пошел характером в отца, а знаю я его ещё с тех пор, когда он был малышом. И когда жив был лорд Дэниал – мы дневали и ночевали здесь как на пороховой бочке.

- Родители хозяина тоже пытались убить друг друга?

- Нет, конечно. Просто лорд и леди Левидж были схожи характерами, и это всегда порождало между ними целую бурю. Они не были спокойной парой, которая проводит свой вечер у камина, а затем мирно укладывается спать. И, возможно, именно их обоюдное упрямство подогревало чувства между ними.

- Не понимаю, что здесь хорошего. Леди Кэтрин играет с огнем…

- Не беспокойся за хозяйку, Лиз,- Оливия бросила на девушку заговорщицкий взгляд. – Она знает, с чем связывается.

- Я надеюсь. Иначе я скоро с ума сойду.

- Тогда тебе лучше приготовится, девочка. Всё только начинается.

- Что-то будет!- вмешался в их беседу, влетевший на кухню лакей Джон – младший сын экономки. Он слегка запыхался, покрытое россыпью веснушек, лицо раскраснелось, а глаза задорно блестели. – Точно вам говорю. Если бы не гости…

- Джон!

- … буря уже разразилась.

- Джон!

- Хватит здесь сидеть, Лиз, пошли скорее. Клянусь, леди Кэтрин добьется своего.

Лиз даже не сомневалась в утверждении парня. Месяц, который прошел, был странным. Первые дни все с опаской относились к новой хозяйке, ожидая от неё всего, чего угодно. Но вскоре выяснилось, что леди Кэтрин не представляла собой деспотического монстра, скрывающегося за образом высокородной леди, и прислуга с облегчением вздохнула. Она была мила, вежлива, в меру строга и справедлива, и не мешала миссис Дэвисон руководить челядью, что та делала долгие годы до неё. Тем не менее, она часто заглядывала на кухню, чтобы поблагодарить кухарку за приготовленные шедевры лично, большую часть времени проводила с сыном, отправляясь на прогулки верхом или занимаясь делами тогда, когда малыш засыпал. Но при этом все в доме быстро заметили: между супружеской четой сохранялся холодный нейтралитет в отношениях. Они беседовали ровно столько, сколько это требовалось, не разговаривая ни на какие животрепещущие темы, были учтивы друг с другом, но создавалось устойчивое впечатление, что прохладность и безразличие между ними – только ширма, скрывающая от окружающих истинные чувства.

Между влюбленными пробежала кошка раздора - любила поговаривать кухарка, со знанием дела кивая головой. Но на обычную ссору это никак не походило.

В любом случае, чтобы там ни было, спустя несколько недель, всему пришел конец. И вот тогда стало по-настоящему весело. Всем. Незнающий человек, мог бы ошибочно предположить, что разговоры, теперь ведущиеся за совместными трапезами - своеобразный обмен некого рода странными любезностями. Были. Вначале. Поскольку говорить ничего подобного в голову не пришло бы ни одному здравомыслящему человеку. И постепенно в доме завелся странный порядок. Когда хозяин с хозяйкой были порознь – всё шло, как обычно. Но стоило им сойтись в одной комнате, и слуги начинали проявлять чудеса осторожности, в надежде не привлекать к себе внимания. Они подавали блюда, убирали со стола и исчезали так быстро, что их скорости мог бы позавидовать бывалый вор, грабящий чудом подвернувшийся толстый кошелек.

И не смотря на преданность тому, кому они служили, среди челяди возникла новая азартная игра. Все ждали, предполагая и споря, кто же из них двоих возьмет над вторым верх.


- Правда? Никогда не предполагала, что это так увлекательно,- рассмеялась Кэтрин, не переставая внимательно слушать подробные рассказы виконта Фарбиджа о его увлечении конным спортом. – Признаю, вы знаток.

- Леди Левидж, вы мне льстите.

- Даже не думала,- парировал Кэйт, снова смеясь.

Габриэль Стивенсон, виконт Фарбридж действительно был знатоком и рассказывал много из того, чего она не знала. Он, как выяснилось, был другом Джейсона ещё со времен, когда они учились в Сорбонне. Стивенсон являл собой образец обаятельного джентльмена, неженатого дамского угодника, интересного собеседника и, в конце концов, просто красивого мужчины, от которого каждая приличная девушка обязана потерять голову хоть на несколько минут.

Он, и ещё несколько друзей её ненаглядного мужа вместе с женами, жившие неподалеку, приехали этим вечером к ним на ужин, чтобы повидать своего давнего друга, пропавшего в просторах Европы много лет назад, и познакомится с его молодой очаровательной женой. Последнее, дословная цитата слов Габриэля.

Они услышали о том, что хозяева Дайсон-хауса вернулись, едва те прибыли. Здесь, в окрестностях графства Дарем, где жизнь течет более размерено и медленнее, чем в Лондоне, новости разлетаются в считанные минуты. Но, прознав о том, что Джейсон женился, гости решили дать им время, чтобы освоится и провести его друг с другом. (Более милого бреда, она в жизни не слышала, думала Кэтрин, продолжая приветливо улыбаться). Для молодых супругов это святое – заверял Чарлз Купер – другой прибывший джентльмен. В отличие от Стивенсона Чарлз был спокоен, уравновешен, не блистал замашками отпетого повесы, но чем-то напомнил Кэйт Рафаэля. Его жена Джулия оказалась очень похожа на мужа характером. И Кэт долго не могла определиться, чтобы сделала такая милая девушка, узнав об истинных отношениях между ней с Джейсоном: просто пришла бы в ужас или осудила бы их за неприличное поведение.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Он невероятен! (СИ)"

Книги похожие на "Он невероятен! (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алессандр Джен

Алессандр Джен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алессандр Джен - Он невероятен! (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Он невероятен! (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.