Лора Уайлдер Инглз - Долгая зима

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Долгая зима"
Описание и краткое содержание "Долгая зима" читать бесплатно онлайн.
Продолжение книг "Домик в прерии"и "У Серебряного озера". В новых повестях семья Лоры снова подвергается испытаниям, но любовь и забота друг о друге помогают преодолевать трудности. Лора знакомится с Альманзо, но это еще не конец истории
Затем нога высокого незнакомца проткнула сетку в дверях фуражной лавки Уайлдера. Рой Уайлдер распахнул дверь и высказал им всё, что он о них думает.
Парочка остановилась, спокойно дождалась, пока он выдохнется, а затем коротышка с достоинством произнёс:
— Меня зовут Тэй Пей Прайор, и я пьян. — После чего они рука об руку прошествовали дальше, во всё горло повторяя одно и то же.
— Меня зовут Тэй Пей Прайор, — начинал коротышка.
К нему присоединился высокий, и они вместе, квакая как лягушки, провозглашали:
— И я пьян!
Высокий не говорил, что его тоже зовут Тэй Пей Прайор, но всякий раз вдохновенно подхватывал:
— И я пьян.
Повернувшись кругом, они вошли в трактир и захлопнули за собой дверь. Лора ждала, затаив дыхание, но сетка этой двери осталась цела и невредима.
Лора хохотала над забавной парой до колик в боку. Она не могла остановиться даже после того, как миссис Уайт с возмущением заявила:
— Просто стыд и позор, как эти пропойцы себя ведут! Ты только подумай, сколько денег за все эти сетки надо выложить! Смотрю я на тебя и только диву даюсь. Молодёжь нынче какая-то неразумная пошла.
Вечером, когда Лора старалась описать похождения двоих пьяниц так, чтобы Мэри тоже смогла их увидеть, никто не засмеялся.
— Что с тобой, Лора? Как ты могла смеяться над этими пьяницами? — удивилась мама.
— По-моему, это просто ужасно, — добавила Мэри.
А папа сказал:
— Высокий — это Билл О'Дауд. Я знаю, что старший брат привёз его сюда на гомстед, надеясь отучить от пьянства. Два трактира в этом городе — ровно на два трактира больше, чем требуется.
— Жаль, что не все так думают, — заметила мама. — Если не будет покончен конец торговле спиртным в городе, женщины должны объединиться и сказать своё слово.
Папа весело ей подмигнул.
— Я вижу, у тебя найдётся такое слово, Каролина. Моя мама тоже постоянно твердила мне о вреде пьянства.
— Как бы там ни было, очень плохо, что такие вещи происходят прямо на глазах у Лоры, — сказала мама.
Папа поглядел на Лору, и по его весёлым глазам Лора поняла, что он не осуждает её за смех.
Девять долларов
Заказов на рубашки у мистера Клэнси становилось всё меньше. Как видно, те мужчины, которые могли в нынешнем году купить себе рубашки, уже их купили. Миссис Уайт сказала:
— Кажется, весенняя лихорадка кончилась.
— Да, мэм, — согласилась Лора.
Миссис Уайт отсчитала полтора доллара и протянула деньги Лоре.
— Ты мне больше не понадобишься. В понедельник можешь не приходить. До свидания.
За шесть недель она заработала девять долларов. Ещё шесть недель назад казалось, что девять долларов — это очень много, но теперь их было недостаточно. Если бы она проработала хотя бы ещё одну неделю, то у неё было бы десять с половиной долларов. А если б можно было добавить ещё одну, то заработок составил бы целых двенадцать.
Конечно, Лоре нравилось целый день оставаться дома, помогать маме, кормить и поить животных, работать в огороде, гулять с Мэри, рвать цветы и с нетерпением ждать вечера, когда вернётся папа. Но ей почему-то казалось, что её выгнали с работы, и внутри у неё образовалась пустота.
Она медленно шла по тропинке вдоль Главной улицы. Папа теперь строил дом на углу Второй улицы. Он ждал Лору возле кучи дранки. Завидев её, папа крикнул:
— Смотри, что мы сейчас отнесём маме!
В тени стояла большая корзина, накрытая мешком из-под зерна. Внутри что-то скреблось и пищало. Цыплята!
— Это Боуст сегодня привёз. Четырнадцать штук, и все здоровые и бойкие.
Предвкушая, как обрадуется мама, он весь сиял.
— Корзина лёгкая. Ты возьмёшься за одну ручку, а я за другую.
Пройдя по Главной улице, они вышли на дорогу и направились к дому. Всё небо заливал золотисто-алый закат. На востоке пламенело Серебряное озеро. Из корзины доносился испуганный писк.
— Папа, миссис Уайт сказала, что я ей больше не нужна.
— Да, весенняя лихорадка, видно, уже миновала, — сказал папа.
Лоре в голову не приходило, что папина работа тоже близится к концу.
— Неужели и ты больше не найдёшь плотницкой работы? — спросила она.
— Вряд ли стройка может продолжаться всё лето. К тому же скоро начнётся сенокос.
Помолчав, Лора сказала:
— Я заработала всего девять долларов.
— Ну что ж, девять долларов тоже на улице не валяются. Ты славно поработала, и миссис Уайт, наверное, тобой довольна.
— Да, папа.
— Значит, всё в порядке.
У Лоры на душе стало легче. Она и вправду хорошо поработала. А теперь вдобавок ко всему они принесут маме цыплят.
При виде цыплят мама пришла в восторг. Кэрри и Грейс с любопытством заглядывали в корзину, а Лора рассказывала про цыплят Мэри. Цыплята были здоровые, шустрые, их чёрные глазки весело сверкали, жёлтые ноготки блестели. Они уже начинали линять, и у них на шейках, там, где раньше был пух, теперь виднелись проплешины, а на крылышках и хвостиках проглядывали перья. Цыплята были всевозможных цветов, а некоторые даже пятнистые.
Мама осторожно брала в руки по одному цыплёнку и перекладывала их к себе в фартук.
— Не похоже, чтобы все они были из одного выводка. И тут всего два петушка.
— Боусты вывели столько цыплят, что уже нынешним летом могут их жарить, — рассказывал папа. — Может, миссис Боуст выбрала из этого выводка парочку петушков, чтобы откормить их на жаркое.
— А вместо них положила курочек-несушек. Как это похоже на миссис Боуст! Другой такой щедрой женщины на всём белом свете не найти.
Мама перенесла цыплят в клетку, которую уже заготовил для них папа. Одну сторону клетки он обил рейками, чтобы в отверстия проходил воздух, и приделал к ней деревянную ручку. Дна у клетки не было, так что её можно было переносить с места на место и ставить на чистую свежую траву.
В старой форме для пирогов мама намешала отрубей и, хорошенько их поперчив, поставила в клетку. Цыплята набросились на еду с такой жадностью, что чуть не расклевали собственные коготки. Насытившись, они вспорхнули на край чашки с водой и, закидывая назад головы и вытягивая шеи, принялись пить.
Мама поручила Кэрри почаще давать им корм и наполнять чашку свежей холодной водой. Завтра она выпустит их на волю побегать, а Кэрри будет следить, чтобы на них не набросился ястреб.
После ужина Лору послали убедиться, что цыплята спокойно спят.
Над тёмной прерией сверкали звёзды, а на западе низко над горизонтом висел серп луны. В безмолвии ночи еле слышно дышали уснувшие травы.
Лора легонько коснулась сбившихся в тёплую кучку спящих цыплят. Она не знала, сколько времени она так простояла. Вскоре из дома вышла мама.
— А, ты здесь, Лора, — тихо проговорила мама, тоже опускаясь на колени, потрогала спящих цыплят, потом встала, огляделась и добавила: — Теперь тут уже похоже на настоящую ферму.
Овсяное и кукурузное поля в темноте казались пятнами прозрачной тени, в огороде торчали тёмные пучки листьев. Между ними извивались светлые плети огуречных и тыквенных лоз. Низкого, обложенного дёрном хлева почти не было видно, но окно хижины светилось тёплым жёлтым светом.
И вдруг у Лоры вырвалось:
— Мама, мне так хочется, чтобы Мэри нынешней осенью смогла поехать в колледж!
На что мама неожиданно ответила:
— Может, так оно и будет. Мы с твоим папой уже об этом говорили.
Лора не могла вымолвить ни слова.
— А ей... ей вы уже что-нибудь сказали? — наконец спросила она.
— Нет ещё, — отозвалась мама. — Нельзя заранее её обнадёживать, чтобы она потом не огорчилась. Но если всё пойдёт хорошо, и папа в придачу к своему жалованью выручит деньги от продажи овса и кукурузы, мы думаем, что нынешней осенью она сможет начать учиться. Мы должны постараться поддержать её в колледже все семь лет, чтобы она прошла весь курс наук и ручного труда.
И тут Лора внезапно поняла, что, когда Мэри будет учиться в колледже, она уедет из дома. И все дни с утра до вечера её здесь не будет! Лора никак не могла представить себе жизнь без Мэри. А ведь она сама так хотела, чтобы Мэри поехала учиться в колледж.
— Мама, а как же... — начала Лора и умолкла.
— Да, мы будем без неё скучать, — тихо сказала мама. — Но мы должны думать о том, как это важно для неё.
— Я знаю, мама, — грустно отозвалась Лора.
Ночь стала пустой и огромной. Из окна лился тёплый ровный свет, но даже и дом станет другим, когда в нём не будет Мэри.
Мама вздохнула и сказала:
— Твои девять долларов нам очень помогут, Лора. Я всё подсчитала, и думаю, что на девять долларов я куплю Мэри материал на воскресное платье, а может быть, даже и кусок бархата на шляпку.
Четвёртое июля
БУМ-М-М!
Лора вздрогнула и проснулась. В спальне было темно. Кэрри испуганным шёпотом спросила:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Долгая зима"
Книги похожие на "Долгая зима" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лора Уайлдер Инглз - Долгая зима"
Отзывы читателей о книге "Долгая зима", комментарии и мнения людей о произведении.