Игорь Хоров - Абордажная команда Белвела

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Абордажная команда Белвела"
Описание и краткое содержание "Абордажная команда Белвела" читать бесплатно онлайн.
Крики чаек, соленые брызги в лицо, ветер, развевающий волосы, и оживленный фэнтезийный мир за бортом: прибрежные города, острова и сокровища, морские чудовища и демоны, алхимические гильдии, колдуны и чернокнижники, королевские агенты, военные армады, торговые суда и пиратские бароны. Усаживайтесь поудобнее, мы поднимаем паруса и отчаливаем! Это история восхождения капитана: от бродяги до славного морского волка. Главное для капитана — команда. Эта история о ней — Пиратской команде Фрэнсиса Эвери, человека, у которого есть секрет — внутри него поселился демон, наделяющий огромной силой. Но вскоре возникает вопрос: а кто на самом деле капитан на этом корабле? Человек или демон?
Дин рухнул на палубу. Фрэнсис лежал, не шевелясь, Грэм сидел без движения, а Роберта истекала кровь. Вконец ошалевший Оливье не знал, что делать. Запаниковав, он носился кругами. После того, как он поглядел на Роберту, его начала бить дрожь, он понимал, что если сейчас ей не обработать раны, то она может на всю жизнь остаться с изувеченным лицом.
— Стойте! — крикнул Оливье вдогонку пиратам Черной вдовы, пока те не отплыли слишком далеко. — Нужен врач!
Гребцы подняли весла.
— Мы сражались честно, а теперь я прошу о помощи! Я умоляю! — дрожащим голосом кричал Оливье, кидая на них бешеные взгляды, — если среди вас есть врач, то я прошу о помощи!
Шлюпки покачивались на воде, весла повисли в воздухе.
— Я заплачу! Ну же! За помощь обещаю треть от всего, что есть в трюмах!
В одной из лодок поднялся курносый пират с глубоко посаженными глазами, и под осуждающие взгляды остальных прыгнул в воду. Оливье бросил ему канат, и тот быстро поднялся на борт. Оттуда он помахал своим:
— Простите, но я покидаю команду.
— Скорее, — нервно проговорил Оливье.
Пираты не сказали ни слова, весла упали в воду, и шлюпки продолжили движение.
— Я умоляю, помоги им!
— Спокойно, папаша! Все будет в лучшем виде.
— Господин доктор…
— Зови меня Пьер.
— Очень надеюсь на вас, — промямлил Оливье.
— Какие-то вы беспомощные, — первым делом Пьер подошел к Грэму.
Тот все так же сидел на месте, и не подавал признаков жизни. Доктор осмотрел его со всех сторон, а потом отвесил звонкую пощечину. В глаза Грэма вернулась понимание, он вздрогнул.
— Эй, бугай! Будешь тут сидеть, или поможешь мне? Смотри, девчонка истекает кровью, тебе ее совсем мне жалко?
Грэм резко встал, Пьер рванул назад, но поздно, на шее мертвой хваткой сомкнулись пальцы великана.
— Пусти его, пусти! — завопил Оливье, — пусти его!
Грэм ослабил хватку и Пьер вырвался.
— За такую грубость, — прокашлялся Пьер, — я потребую за работу половину того, что есть в трюмах.
— Хорошо, хорошо! — крикнул Оливье, — половину, так половину, только скорее!
— Что ж, приступим. Бугай, слушай меня. Сейчас ты берешь всех, кто остался жив, и несешь вниз. Знаешь что, тащи в трюм, я привык там работать. Только аккуратно, смотри, не убей их по дороге. Девчонка совсем плоха.
Грэм послушно поднял Роберту и понес вниз. Доктор тем временем удалился за инвентарем. Оливье оставался на верхней палубе, пока Грэм не перенес всех, и с последним заходом спустился вместе с ним в грязный трюм. Там уже был Пьер, аккуратно раскладывающий инструменты, среди которых оказалась пила, подозрительно напоминающая плотницкую.
Пьер обошел пациентов. Сначала оглядел Дина.
— Колдунов никогда не лечил, но вроде все нормально. Наверное, магия его добила. Бугай, отнеси его в каюту, поспит и очухается. Старик, раздобудь ром.
Следующим Пьер осмотрел Фрэнсиса, уважительно кивая:
— Здоров мужик, дважды меня чуть не убил, но сгубила его магия, — доктор провел пальцами по царапинам на теле. — Смотри, бугай, это я ему полоснул саблей. Ну, здоров! Его тоже тащи в каюту, если магия отпустит, будет жив. А потом беги на камбуз и найди там воду.
Оливье вернулся с четырьмя бутылками рома. Пьер раскупорил одну из них, и хорошенько приложился.
— Ты тоже выпей, старик, — сказал он, — сейчас будем возвращать девчонку в наш мир.
Пьер склонился над Робертой, разглядывая ее лицо.
— А ну, кыш! — крикнул он крысе, пробежавшей мимо, а потом обратился к Оливье, — старик, она раньше красивой была?
— Да, — дрожащим голосом сказал тот.
— Жалко, — вздохнул Пьер, — была бы уродина, вроде бы и не велика потеря, да?
Зашел Грэм, неся перед собой целую бочку воды.
— Ставь сюда, бугай. Открой. Полей мне, — Пьер обмыл руки, — работа требует чистоты, хотя мало кто это понимает.
Он взял кусок марли, помакал в воде. Оливье сглотнул, внимательно наблюдая, а Пьер принялся смывать грязь и кровь с лица Роберты. Она пребывала в беспамятстве и не реагировала на боль. Куски мяса и кожи грязным месивом оказывались на полу, а Пьер макал в воду все новые куски марли. Понемногу лицо Роберты очищалось, открывая страшную картину. Хоть как-то восстановить прежнюю красоту было невозможно. Врач глотнул еще рома, и, вздохнув, принялся обматывать голову девушки. Потом бегло осмотрел остальное тело, и сказал, что все будет в порядке.
— Что же дальше? — спросил Оливье.
— Отнесите в каюту, пусть спит. Жива будет, так что ничего страшного. Завтра я осмотрю всех еще раз, а пока, я надеюсь, вы позволите мне удалиться и немного поспать. Хотя сейчас и утро, я жутко вымотался.
Глава 15. Черное колдовство
Вечером проснулся Фрэнсис, но с койки подняться не сумел, поэтому Оливье принес ему солонину и грог. Капитан пожевал кусочек, бутылка уменьшилась лишь на глоток, и сон вновь окутал капитана. В это время Грэм сидел на носу корабля, рядом с десятками трупов, которые так никто и не убрал. А Пьер заселился в капитанскую каюту, и пьянствовал там всю ночь.
Дин выглядел бодро, он объяснил, что перенапрягся с заклятиями, а теперь отдохнул и полностью здоров. Вместе с Пьером он направился к Роберте. Она бредила, сознание было мутным, сказать ничего не могла и никого не узнавала. Врач снял с лица повязку, и Дина будто пронзило молнией.
— В море всякое случается, — проговорил Пьер, макая в воду кусок марли, — бывает и не такое.
Он вновь обработал страшные раны, и на лицо Роберты лег сухой компресс.
После этого Пьер и Дин пошли к Фрэнсису. Тот проснулся, но лежал на койке и не мог ни встать, ни пошевелиться. Физических повреждений у него не было, а потому судовой врач оказался бесполезен. Пьер удалился, а Дин остался вместе с Фрэнсисом.
— Твой эликсир, — слабо прошептал Фрэнсис, — больше не действует.
Дин безмолвствовал.
— Ты сделаешь еще?
— Я не знаю, — ответил Дин, — надо понять, что произошло.
— Хорошо, забудь об этом на время. Сделай вот что: пригласи сюда Оливье, Грэма, Роберту и того врача. И принеси все навигационные карты, что найдешь.
— Роберта не сможет прийти.
— Что с ней? — проговорил Фрэнсис, закрывая глаза. Голова трещала, мышцы болели, а кости ныли, говорить очень было трудно.
— Она пострадала в битве, — проговорил Дин, смотря в пол, — ей повредили лицо.
— Потом, — прошептал Фрэнсис, — все потом. Зови Оливье, Грэма и врача.
Дин вышел, и вскоре с ним вернулся Оливье с картами в руках, мрачный Грэv и недовольный Пьер с бутылью рома.
— Тишина, — попросил Дин, — капитан будет говорить негромко.
— Спасибо, — шепнул Фрэнсис. — Разложите карты. Врач, покажи, где мы сейчас находимся.
Пьер нехотя ткнул пальцем.
— Далеко до суши? — спросил Фрэнсис.
Пьер пожал плечами:
— Смотря, куда надо.
— Рядом три острова, — разглядывая карту, сказал Оливье.
— Если не хотите на виселицу, — перебил Пьер, — то идти надо только к Порт-Стену, это пиратский остров, и законы короля там не действуют. Два других — правительственные.
Набрав воздух, Фрэнсис прошептал:
— Как далеко?
Оливье посмотрел на карту.
— Я полагаю, семьдесят миль, — сказал он.
— Все выйдите, кроме Дина, — из последних сил шепнул Фрэнсис.
Вскоре в каюте остались только капитан и демонолог. Дин напрягся в ожидании.
— Теперь слушай. Нужно попасть в Порт-Стен. Есть корабль, но нет команды. Если можешь применить колдовство, то приказываю сделать это.
— Сложно, — пробормотал Дин, просчитывая в голове варианты.
— Назначаю тебя судовым демонологом. Теперь постарайся привести корабль в Порт-Стен. А теперь я буду спать, ничто не променяю на сон…
Дин задумался, а потом резко сорвался с места, покинув каюту. Наверху Грэм выкидывал за борт тела убитых, Оливье начал драить палубу.
— Стойте! — крикнул Дин. — Ничего не трожь! Положи обратно!
Грэм удивился, но послушно опустил труп, который собирался бросить в море.
— Пьер, Пьер! — заорал Дин, — где он!?
Демонолог кинулся разыскивать Пьера, а Оливье и Грэм переглянулись. Спустя минуту Дин привел с собой врача, и тот, внимательно всматриваясь, разглядывал трупы.
— Тебе повезло, — сказал он, наконец, — вот он.
— Хвала богам, — выдохнул Дин.
— Что происходит? — нахмурился Оливье.
— Это штурвальный, — ответил Пьер, — вы убили его.
— К чему нам мертвый штурвальный? — спросил Грэм.
Пьер пожал плечами:
— У него спросите, — он кивнул на Дина.
— Нужно сварить сердце штурвального в морской воде, смешанной с кровью альбатроса, — сказал тот.
— Сердце? — удивился Пьер, — колдовство?
— Именно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Абордажная команда Белвела"
Книги похожие на "Абордажная команда Белвела" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Игорь Хоров - Абордажная команда Белвела"
Отзывы читателей о книге "Абордажная команда Белвела", комментарии и мнения людей о произведении.