Сигурд Хёль - Заколдованный круг

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Заколдованный круг"
Описание и краткое содержание "Заколдованный круг" читать бесплатно онлайн.
Эту книгу на родине известного норвежского прозаика справедливо считают вершиной его творчества.
Остродраматические события романа относятся к прошлому веку. В глухое селение приезжает незаурядный, сильный, смелый человек Ховард Ермюннсен. Его мечта — раскрепостить батраков, сделать их свободными. Но косная деревня не принимает «чужака» и стремится избавиться от него. Сложные взаимоотношения Ховарда с женой и падчерицей позволяют его врагам несправедливо обвинить Ховарда в тяжком преступлении…
Наступил день, когда с пастбища пригнали стадо.
И Ховард понял, что не ошибся — Кьерсти в самом деле изменилась. Пышущая здоровьем, она расцвела, расцвела, как цветок, волосы отливали блеском, заиграла краска на щеках, вся она как-то налилась. И вообще она стала другой, и веселее и серьезнее — все разом. Когда она останавливала, на нем свои большие глаза, она делалась неотразимо красивой. Недели, проведенные на пастбище, заметно пошли ей на пользу.
Но их отношения с Рённев явно испортились. Рённев не сказала ей, как положено, «добро пожаловать домой», и Кьерсти тоже ничего не сказала Рённев.
На другой день началась жатва.
Прошлые годы Кьерсти обычно работала в поле, подбирала за Ховардом. Он ее выучил, и она ловко и проворно вязала снопы, легкие и красивые, как и она сама. Но нынче Рённев оставила ее на кухне, а в поле послала самую младшую служанку.
По вечерам Рённев с трудом терпела присутствие Кьерсти. И Ховард надеялся, что хусманы или кто другой подольше задержатся на кухне, потому что при посторонних Рённев еще как-то старалась владеть собой. Он ловил себя на том, что выдумывал разговор о таких вещах, о которых ему и говорить-то не было никакой надобности.
Кьерсти этой осенью тщательней, чем прежде, занималась своими нарядами, наверное, по одной простой причине: она взрослела. По вечерам она помогала в коровнике — должна же она как следует научиться доить. Управившись в хлеву, она обычно поднималась в свою комнатку, мылась и переодевалась, чтобы избавиться, как она говорила, от коровьего запаха. Рённев, которая всегда сама нарядно одевалась и требовала опрятности от окружающих, просто не выносила этого, когда дело касалось Кьерсти.
— Опять поскакала наряжаться! — говорила она. — Сегодня не пир, гостей не ждем.
И Кьерсти мрачнела. Всякий видел по ней, о чем она думает: уж если я с одной метлой не побоялась медведя, то покоряться злой старой бабе и вовсе не собираюсь!
А может, она так не думала? Может, это Ховард так думал? Тем хуже. Но он и не скрывал от себя, что в стычках женщин принимал сторону Кьерсти.
И уж совсем невмоготу было сидеть на кухне, когда они оставались втроем.
День ото дня отношения ухудшались. Когда Рённев начинала придираться к Кьерсти, бывало, что та, вопреки всем обычаям и нравам, огрызалась, и тут Рённев белела от злости и порой говорила неведомо что.
Кьерсти старалась пораньше лечь спать, в сущности, ей больше нечего было делать, а Рённев и Ховард сидели вдвоем, нередко не произнося ни слова — ведь придумать, о чем говорить, было не просто. Под конец Ховард обычно отправлялся в конюшню — они ее перестроили, и лошадей теперь у них было много, — хоть он и мог вполне положиться на Аннерса, самозабвенно любившего лошадей.
Как-то вечером Рённев будто невзначай обронила, что недавно приходил жених свататься к Кьерсти, со сватом, все как положено.
Кьерсти полюбопытствовала, кто бы это мог быть. Оказалось, что пожилой вдовец из главного прихода, звали его Юлиус Хэугом.
Кьерсти расхохоталась.
— Старый дурак! — воскликнула она.
Рённев спросила ее с неожиданной злостью, что за принцессу она из себя корчит — женихи не валяются под ногами, как шишки под елками.
Но Кьерсти продолжала смеяться, а Рённев разъярялась все больше. Так и закончился этот вечер.
Ховард удивился. Он мало что знал про этого Юлиуса, но слышал, что он и вправду дурак. Не понятно, к чему так торопиться сбыть с рук Кьерсти, которой и замуж-то еще рановато? И какая корысть от этого Рённев? Ведь, выйдя замуж, Кьерсти получит наследственное право на хутор.
На другой день, когда Ховард в сарае колол дрова, там вдруг появилась Кьерсти. Они давно не виделись с глазу на глаз.
— Ну, вот что, Ховард, я тебя предупреждаю, — сказала Кьерсти, — позаботься, чтоб она бросила эту затею с Юлиусом. Или я сбегу из селения.
И исчезла.
Ховарду не верилось, что Рённев затеяла сватовство всерьез. Но в тот же вечер на всякий случай он все-таки отправился к Хансу Нурбю, крестному отцу и опекуну Кьерсти.
Нурбю только посмеялся.
— Юлиус? — Он плюнул. — Старый дурак, у него сроду-то и приличного хозяйства не было. Ты знаешь их на хуторе двое — он и брат, и хозяин в доме — брат, хоть тот и холостяк, а Юлиус был женат и сын у него есть. Вот те на! Кьерсти, красивая девушка, лучшая невеста в селении, наследница Ульстада и все прочее… Нет, Рённев, должно быть, спятила!
Последние слова как будто ударили Ховарда. Спятила? Эта мысль в последнее время иногда приходила в голову и ему. Несколько раз Рённев и впрямь вела себя с Кьерсти так, словно начисто спятила.
Но он прогнал эту мысль.
И другая мысль мелькнула у него: уж не думает ли Нурбю поженить Кьерсти и своего сына Пола? Они почти одногодки.
Из этой сделки вряд ли бы что путное вышло — Ханс попытался бы подмять под себя весь Ульстад, а Рённев никогда б добром не выпустила из своих рук хозяйства.
И эту мысль он прогнал от себя. Ханс, верно, думает, что нет такой девушки в селении, которая была бы достойна Пола, и Кьерсти в том числе.
Порешили на том, что Нурбю обещал поговорить с Рённев. И, должно быть, слово он свое сдержал, потому что Юлиуса никогда больше не вспоминали, сколько бы Рённев ни изобретала всевозможных поводов, чтобы досадить Кьерсти.
Как-то вечером Рённев дала Кьерсти пощечину. Это произошло так неожиданно, что Ховард и глазом не успел моргнуть. Насколько он слышал, Кьерсти и слова-то не сказала, и вдруг — затрещина. Он вскочил. Обе женщины ели друг друга глазами: Рённев — бледная, Кьерсти — с пылающей щекой. Никто из них не проронил ни слова, но скрестившиеся взгляды высекали молнии. Потом Кьерсти молча поднялась к себе.
Ховард не сразу заговорил.
— Что тебе сделала Кьерсти? — спросил он.
Рённев, не глядя на него, бросила:
— И ты еще спрашиваешь?
— Да, спрашиваю. По крайней мере, я ничего не заметил.
— Ты? Ты вообще ничего не замечаешь!
В ту ночь ему приснился сон, от которого он проснулся. Сон был неприятный, но он не придал ему большого значения — на первый раз.
Ему приснилось, будто медведица стояла с занесенными над Кьерсти лапами, приготовившись ударить. Тогда он взмахнул косой и вонзил ее так, что медведица обмякла, нет — это была не коса, а нож, наследный клинок, и никакая не медведица, а Рённев, но вот Кьерсти ли это? Или это…
Проснувшись, он долго не мог прийти в себя. Впрочем, проснулся ли он? Но почему ему снилась медведица? Тогда он убил самца, и тот не стоял на задних лапах перед Кьерсти. Вздор и чушь! — подумал он в полусне.
Случалось, что и Рённев плохо спала, стонала во сне. От ее стонов он просыпался. Если она не успокаивалась, то он будил ее.
— Тебе снилось что-то страшное, Рённев? Ты так стонала во сне.
— Да! — говорила она. — Я видела страшный сон. Мне снилось…
— Она убьет меня в один прекрасный день, — как-то сказала Рённев, когда он ее разбудил. Но ничего больше не добавила. Только прижалась к Ховарду, уткнулась головой ему в шею. Постепенно она успокоилась, и, положив голову на его согнутую руку, заснула.
Немного погодя он высвободил одеревеневшую руку. Сна не было ни в одном глазу. Не думать он не мог, и мысли, приходившие ему в голову, были неприятные.
Порой, когда им было хорошо вдвоем, она говорила ему, хоть он ни о чем и не спрашивал:
— Да-да, я была несправедлива к Кьерсти. Девчонка не виновата… Но я послежу за собой… На то ведь и дан рассудок!
Это напоминало прежнюю Рённев, и он думал: слава богу!
Но на следующий вечер все было как прежде или того хуже.
Бывало, что и тот сон возвращался. Раз от разу он менялся. Но почти всегда оставалась огромная медведица, замахнувшаяся на Кьерсти… или на Туне. Он чувствовал, что во сне обе девушки сливались воедино, и медведица поднимала лапу, чтобы ударить, а он замахивался косой или ножом.
В конце концов он стал бояться этого сна и старался не спать, чтобы хоть как-то от него избавиться.
Иногда ему снился другой сон, и тоже мучительный. Он вплетался в сон о медведице, и Ховард не сразу понял почему. Но просыпался он после него всегда с тяжелым чувством.
Ховарду снился случай, что произошел с ним на войне в 1814 году. Удивительно, что это вспомнилось через столько лет. И ведь именно тогда благодаря тому случаю перед всем строем его произвели в капралы.
В то лето он шел лесом в дозор (дело было днем), как вдруг наткнулся на трех шведских солдат, тоже лазутчиков. Казалось бы, ему конец, но ему повезло. Ружья были заряжены и у него, и у шведов. Нужно было время, чтобы прицелиться. Ховард оказался расторопнее, он вонзил штык в идущего впереди шведа. Штык попал прямо в сердце, и тот упал. Солдат, шедший последним, помчался во всю прыть, а третий решил, что без вмешательства нечистого дело не обошлось, бросил ружье и сдался.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Заколдованный круг"
Книги похожие на "Заколдованный круг" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сигурд Хёль - Заколдованный круг"
Отзывы читателей о книге "Заколдованный круг", комментарии и мнения людей о произведении.