Иммануил Кант - Критика чистого разума

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Критика чистого разума"
Описание и краткое содержание "Критика чистого разума" читать бесплатно онлайн.
«Критика чистого разума» – фундаментальный труд величайшего философа Иммануила Канта, ставший поворотной точкой в истории мировой научной и философской мысли. Основатель критического идеализма, родоначальник немецкой классической философии, один из ведущих мыслителей эпохи Просвещения, Иммануил Кант внес неоценимый вклад в развитие современной философской традиции, оказавший огромное влияние на умы европейцев и работы позднейших идеалистов – Фихте, Шеллинга, Гегеля.
Allgemeing ültig – общезначимый; универсально действенный.
Amphibolie (der Vernunft) – затруднение, растерянность (разума).
Annahme – допущение; постулирование исходного положения.
Anschauung – созерцание, интуиция (собственно и точнее – «в-зерцание», так как немецкое слово – перевод латинского intueri – «пристально, внимательно всматриваться»); акт непосредственного познания. Перевод Лосского – «наглядное представление» (в издании 1915 года).
Anticipation – антиципация; предвосхищение. Традиционный термин, восходящий к πρόλεψις(предчувствие, предположение) Эпикура.
Apprehension – схватывание, оппрегензия.
Bedingtes – обусловленное.
Begriff – понятие.
Beharrliches – постоянное; устойчивое.
Beschaffenheit – свойство, своеобразие; строение, структура.
Bestimmung – определение.
Beweis – доказательство.
Bewuβtsein – сознание, осознание; осведомленность.
Bleibend – сохраняющееся.
Blendwerk – видимость, иллюзия.
Coexistenz – сосуществование.
Darstellung – (аналитическое) изложение, изображение, описание.
Dasein Gottes – существование (или бытие) Бога.
Deduction – дедукция, выведение, вывод.
Definition – определение.
Demonstration – демонстрация, [логическое] доказательство; «показ».
Demonstrierte Wissenschaft – доказательная наука.
Denkart – образ, форма, способ мышления.
Ding an sich – вещь сама по себе, вещь в себе.
Dialektischer Schein – диалектическая иллюзия, видимость, обман.
Disziplin – дисциплина; строгое следование правилам рассудка.
Durchgängig – сплошной, полный, всепроникающий.
Einbildungskraft – воображение; способность воображения.
Einfaches – простое (в отличие от Zusammengesetztes – сложное, сложенное, состоящее из многих частей).
Einheit der Erfahrung – единство опыта, опытного знания; эмпирическое единство (совокупности приобретенных в опыте знаний).
Einsicht – усмотрение, проникновение (в познаваемый объект).
Elementarbegriff – первоначальное понятие.
Empfänglichkeit – восприимчивость.
Empfindung – ощущение.
Erfahrung – опытное знание, опыт.
Erfahrungsbegriff – эмпирическое понятие.
Erfahrungsurteil – суждение опыта, эмпирическое суждение.
Erkenntnis – познание, знание.
Erkenntnisse a posteriori – апостериорное знание, опытное знание.
Erkenntnisse a priori – априорные знания; внеопытные знания.
Erkenntnisvermögen – познавательная способность.
Erklarung – объяснение; экспликация, анализ [аналитическое] изложение.
Erscheinung – явление; появление; феномен.
Gebrauch – применение; приложение, употребление (в качестве средства).
Gedankending – пустое порождение мысли, химера.
Gedankenwesen – порожденные мыслью существа, сущности.
Gegenstand der Sinne – предмет чувств.
Gemeiner Verstand – обыденный рассудок, здравый смысл.
Gemüt – душа.
Gesetz – закон.
Gewiβheit – достоверность, очевидность.
Gottesbegriff – понятие Бога.
Gottesbeweis – доказательство существования [бытия] Божия.
Grundsatz – основоположение, принцип.
Gültig – применимый, имеющий силу, значимый, действенный.
Gültigkeit – значимость, действительность (чего-либо), действенность.
Handlung – действие, поступок.
Ich – Я.
Inbegriff – совокупность, целое; суть, существо (чего-либо).
Inbegriff aller Erscheinungen – совокупность (а также суть) всех явлений.
Inhärenz – присущность.
Intellectuelle Anschauung – интеллектуальное созерцание (или интуиция).
Intelligibel – умопостигаемый, умозрительный, интеллигибельный.
Kategorie – категория; предикат; чистое рассудочное понятие (традиционное понятие, древнегреческое κατηγορία от κατηγόρεμα – высказывание о познаваемом объекте); высказывание.
Kausalität – причинность.
Kausalit ä t der Ursache – каузальность причин.
Kausalnexus – причинная связь.
Kausalreihe – причинный ряд.
Kausalverbindung – причинная связь.
Kausalverhältnisse – причинные отношения; возникающие на основе (закона) причинности отношения, связи.
Kausalzusammenhang – причинная связь.
Kosmotheologie – космотеология.
Lehrsatz – теорема, исходное (неоспоримое) положение.
Leitfaden – руководство; путеводная нить; правило.
Mannigfaltiges – многообразное.
Merkmal – признак.
Möglichkeit – возможность, потенция.
Moraltheologie – этикотеология.
Notwendigkeit – необходимость.
Ontologischer Beweis – онтологическое доказательство (бытия Бога).
Ontologischer Gottesbeweis – онтологическое доказательство бытия Бога.
Ontologisches Argument – онтологическое доказательство (бытия Бога).
Ontotheologie – онтотеология.
Paralogismus – паралогизм, ложный вывод, ложное умозаключение.
Perzeption – восприятие, перцепция.
Phänomen – явление.
Physikotheologischer Gottesbeweis – физико-теологическое доказательство бытия (существования) Бога.
Produktive Einbildungskraft – продуктивное воображение.
Raum – пространство.
Recognition – узнавание.
Reproduktive Einbildungskraft – репродуктивное воображение.
Satz – предложение; высказывание; положение; закон; тезис.
Schein – видимость, иллюзия.
Schwärmerei – мечтательность; фанатизм.
Seele – душа.
Selbst – Я; самость; субъективность.
Sinn – чувство; смысл.
Sinnenwelt – чувственно воспринимаемый мир.
Sinnlichkeit – чувственность; основанность на чувственном восприятии.
Spekulation – спекуляция; умозрение; чисто рассудочное мышление.
Spekulativer Gebrauch (der Vernunft) – спекулятивное применение (разума).
Spontaneität – спонтанность, самопроизвольность.
Subreption – подстановка, подмена.
Subsistenz – субсистенция.
Subsumtion – подведение (под).
Synthesis – синтез.
Synthetische Einheit (des Mannigfaltigen) – синтетическое единство многообразного (многообразия).
Synthetische Urteile – синтетические суждения (содержащие новое знание).
Teilbegriff – подчиненное понятие.
Totalität (Allheit) – целокупность, тотальность.
Transzendental – трансцендентальный; «перешагивающий» определенный познавательный рубеж.
Transzendentale Apperzeption – трансцендентальная апперцепция; трансцендентальное схватывание.
Transzendentale Ä sthetik – трансцендентальная эстетика (то есть наука об априорных принципах чувственности).
Transzendentale Gotteserkenntnis – трансцендентальное познание, или постижение Бога.
Transzendentaler Schein – трансцендентальная видимость, иллюзия.
Transzendentale Urteilskraft – способность трансцендентального суждения.
Übereinstimmung – соответствие.
Überlegung – размышление, рефлексия.
Unbedingtes – безусловное.
Urgrund – первооснова, первопричина.
Ursache – причина.
Urteil – суждение.
Urwesen (также ens originarium) – первосущность.
Verfahren – метод, способ действия.
Verfassung – строение, структура, конституция.
Verhältnis (Relation) – отношение (иногда и «соотнесенность»).
Vermögen – способность, потенция.
Vernunft – разум.
Vernunftbegriffe – понятия разума; понятия, формируемые разумом.
Vernunfterkenntnis – познание разумом, посредством разума.
Vernunfterkenntnisse – основанные на разуме (создаваемые разумом) знания.
Verstand – рассудок.
Verstandesbegriff – рассудочное понятие.
Vorstellung – представление.
Vorstellungskraft – способность образовывать представления.
Vorurteil – предрассудок.
Welt – мир, Вселенная.
Weltanfang – начало мира.
Wesen – сущность; существо.
Wesen aller Wesen (ens entium) – сущность всех сущностей, первосущность.
Widerspruch – противоречие.
Widerspruch der Vernunft – противоречие разума; антиномия.
Zeit – время.
Zeitfolge – временна́я последовательность.
Zeitverhältnis – временно́е (или темпоральное) отношение.
Zergliederung – расчленение.
Zufälligkeit – случайность.
Zugleichsein – одновременность; одновременное существование.
Zusammenhang – связь.
Zusammensetzung – сложение.
Zusanunenstellung – сопоставление, сополагание; сравнивание.
Zuverlässigkeit – достоверность; надежность.
Zwang – принуждение; навязывание; давление.
Zweck – цель.
Примечания
1
Нередко мы слышим жалобы на поверхностность способа мышления нашего времени и на упадок основательной науки. Однако я не нахожу, чтобы те науки, основы которых заложены прочно, каковы математика, естествознание и другие, сколько-нибудь заслужили этот упрек; скорее наоборот, они еще больше закрепили за собой свою былую славу основательности, а в естествознании даже превосходят ее. Этот дух мог бы восторжествовать и в других областях знания, если бы позаботились прежде всего улучшить их принципы. При недостатке таких принципов равнодушие и сомнение, а также строгая критика служат скорее доказательством основательности способа мышления. Наш век есть подлинный век критики, которой должно подчиняться все. Религия на основе своей святости и законодательство на основе своего величия хотят поставить себя вне этой критики. Однако в таком случае они справедливо вызывают подозрение и теряют право на искреннее уважение, оказываемое разумом только тому, что может устоять перед его свободным и открытым испытанием.
2
Я здесь не точно следую истории экспериментального метода, зарождение которого к тому же не очень-то известно.
3
Следовательно, этот метод, подражающий естествознанию, состоит в следующем: найти элементы чистого разума в том, что может быть подтверждено или опровергнуто экспериментом. Но для испытания положений чистого разума, особенно когда они смело выводят за пределы всякого возможного опыта, нельзя сделать ни одного эксперимента с его объектами (в отличие от естествознания). Следовательно, мы можем подвергать испытанию только a priori допущенные понятия и основоположения, построив их так, чтобы одни и те же предметы могли рассматриваться с двух различных сторон: с одной стороны, как предметы чувств и рассудка для опыта, с другой же стороны, как предметы, которые мы только мыслим и которые существуют лишь для изолированного и стремящегося за пределы опыта разума. Если окажется, что при рассмотрении вещей с этой двоякой точки зрения имеет место согласие с принципом чистого разума, а при рассмотрении с одной лишь точки зрения неизбежно возникает противоречие разума с самим собой, то эксперимент решает вопрос о правильности [установленного нами] различения.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Критика чистого разума"
Книги похожие на "Критика чистого разума" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иммануил Кант - Критика чистого разума"
Отзывы читателей о книге "Критика чистого разума", комментарии и мнения людей о произведении.