Мансур Афзалов - Узбекские народные сказки. Том 2

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Узбекские народные сказки. Том 2"
Описание и краткое содержание "Узбекские народные сказки. Том 2" читать бесплатно онлайн.
– Я удивлен, собака говорит: «Эй, эй, один из четверых сам шах Эралихан!» Ничего не понимаю!
Но другие два вора не обратили внимания на эти слова. Они влезли в казну, забрали четыре кожаных сундука с золотом и упрятали их в могилы на старом кладбище. На рассвете Эралихан покинул своих новых друзей и вернулся к себе во дворец.
Утром к шаху прибежал, плача, казначей и доложил, что ночью в казну забрались воры и украли шесть кожаных сундуков с золотом.
Шах удивился и спросил:
– Эй, казначей, ты правильно сосчитал?
– Да, – ответил казначей, – украдено шесть сундуков золота.
Эралихан учинил строгое расследование. В тот же день воров поймали и привели во дворец с четырьмя сундуками золота.
По приказу шаха Эралихана, палачи поставили воров под виселицей И накинули им на шеи петли.
Вор, который мог человека и через сорок лет узнать, посмотрел на Эралихана и сразу же узнал его.
– Эй, – сказал он, – а ну-ка, подкрутите ус и махните рукой.
Эралихан засмеялся, освободил троих воров и назначил своими визирями.
А казначея приказал повесить.
Перевод М. Шевердина.
ГДЕ НЕТ МУХ?
Когда-то Гератом правил падишах по имени Хусейн Байкара, а в те времена водилось так много мух, что житья от них не было.
– Поистине, мухи – бич божий! – как-то воскликнул Хусейн. – Неужели есть место на земле, где нет мух?
– Где нет людей, там нет и мух! – не задумываясь, ответил Алишер Навои, бывший в то время великим визирем.
– Не верю! – воскликнул шах Хусейн. – Ставлю тысячу золотых, что мухи есть всюду.
– Берусь вам доказать, что вы неправы, – настаивал Алишер. Сели они с Хусейном верхом на коней и поехали искать места, где нет людей. Долго они ехали, много проехали и наконец оказались в безлюдной песчаной пустыне.
Решили они немного отдохнуть. Алишер вскипятил чай. В то время, когда они сидели на песчаном холме и пили чай, вдруг раздалось жужжание, и муха села на край пиалы Хусейна Байкары.
– Алишер! – воскликнул шах. -Ты говорил, что там, где нет людей, мух не бывает, а вот – смотри, кругом пустыня, и все же здесь летают мухи!
– А мы с вами разве не люди? – ответил Алишер.
Хусейн Байкара достал из кармана кошель с тысячью золотых, дал их Алишеру и сказал:
– Ты меня победил!
Перевод М. Шевердина.
ВОЗДУШНЫЙ ДВОРЕЦ
Давно это было. Жил на свете один жестокий падишах. Каких только он злодеяний не совершал!
Позвал падишах к себе визиря и говорит:
– Найди мне зодчего. Хочу, чтобы он мне построил воздушный дворец, да такой, чтобы крыша его не задевала облаков, а низ не касался земли. И чтоб был он прозрачнее воздуха, ярче солнца и прекраснее звезд.
Хорошо понимал визирь всю вздорность желания падишаха, но делать было нечего: приказ есть приказ, попробуй, не выполни его, и тогда голова с плеч долой. Надел визирь старый рваный халат, взял в руки посох и пошел искать такого зодчего, который сумел бы построить шаху воздушный дворец. Долго ходил визирь по стране, утомился, измучился, но ни один зодчий и слушать не хотел его. Только смеялись они, говорили: «Разве мыслимо воздвигнуть воздушный дворец?»
Отчаялся визирь, но боялся вернуться – там ждала его неминуемая смерть.
Еле живой, с израненными ногами, добрался он до далекого города, где жил известный далеко за пределами страны зодчий. Пришел к нему визирь, упал к его ногам.
– Что ты делаешь? Встань! – воскликнул зодчий.
Но визирь остался лежать в пыли.
– Я не встану до тех пор, пока ты мне, о великий зодчий, не пообещаешь выполнить мою просьбу.
– Какая же твоя просьба? – спросил зодчий визиря.
– Падишах приказал мне, – отвечал визирь, – найти зодчего, чтобы построил он для него воздушный дворец. Я ищу уже много дней, время проходит, а я никого так и не смог найти. Горе мне. Когда я вернусь, падишах прикажет казнить меня.
– Падишах задал тебе невозможную задачу, – сказал зодчий, – нельзя построить воздушный дворец.
– Смотри! – воскликнул зодчий, показывая визирю чертежи на пергаменте и бумаге.
– Вот дворцы для народа, для бедняков и людей труда. Придет время – все будут равны, и люди по моим чертежам смогут построить себе прекрасные дома-дворцы. Много дворцов! И таких, которых в своих мечтах не видят падишахи, но…
– Что ты говоришь? – в ужасе закричал мудрец. – Это бред! Лучше спаси меня.
– Даже среди этих дворцов нет ни одного воздушного. Воздушный дворец нельзя построить даже для любимого народа, – забормотал зодчий, – но я спасу тебя.
Он отбросил в сторону чертежи – труды многих лет, – взял визиря за руку, и они пошли в город жестокого падишаха.
Много дней они шли и добрались, наконец, до столицы.
Падишах с нетерпением ждал прихода зодчего и, едва увидев его, сразу закричал;
– Эй, зодчий, построй мне воздушный дворец, да такой, чтобы крыша его не задевала неба, а пол не касался земли. И чтобы был он прозрачнее воздуха, ярче солнца и прекраснее звезд.
– О, повелитель, – покорно сказал зодчий. – Я готов выполнить ваше желание при одном условии: я построю воздушный дворец, крыша которого не будет заливать небо, а низ не коснется земли. Но глину я буду замешивать только на воде, которую прикажи носить из реки в ситах. Только на воде, принесенной в сите, можно построить воздушный дворец.
Удивился падишах и задумался.
398.
– Что вы задумались, о, повелитель? – спросил тогда зодчий.
– Эй, человек, разве в дырявых ситах вода держится? Ты, я вижу, потерял ум и говоришь глупости.
– Повелитель, если можно построить дворец на воздухе, значит можно носить воду в ситах.
Посмотрел зодчий на падишаха, повернулся к нему спиной и вышел из дворца.
Так зодчий победил в словесном споре падишаха.
Перевод Ирины Шевердиной.
ВЫДУМЩИК НЕБЫЛИЦ
Жил когда-то в Ташкенте известный выдумщик небылиц. До того он прославился своими россказнями, что и сам возомнил о себе свыше всякой меры и считал себя единственным в мире, ни с кем не сравнимым выдумщиком небылиц. И правда, в Ташкенте никто не мог так сочинять всякие небылицы, как он.
Но вот в один из дней прослышал он, что в городе Коканде живет некий человек, который якобы превзошел в своем искусстве сочинять небылицы даже его.
Зависть начала мучить нашего выдумщика небылиц, и решил он проверить, так ли это на самом деле. Не долго думая, сел он в поезд и поехал в Коканд, чтобы на всенародном состязании острословия победить своего соперника.
Прибыв в Коканд, он прямо с поезда отправился в город, и скоро ему указали, где живет прославленный выдумщик небылиц.
На стук из дверей вышла девочка лет шести-семи.
– Моего отца нет дома, а что у вас за дело к нему? – вежливо спросила она.
– Скажи только, что я приехал вознести похвалы за его умение выдумывать небылицы. В подарок ему я привез туркменский ковер. Один конец этого ковра на вокзале, а второй носильщики сейчас дотянут до порога вашего дома. Прими его, доченька!
Девочка с радостью ответила:
– О, как хорошо! Давайте его сюда! У нас в доме тоже есть маленький коврик. Вчера из очага на него упал уголек и прожег дырку. Ваш туркменский ковер как раз и подойдет ему на заплатку.
Выдумщик небылиц невольно схватился за голову.
«Ну, если дочь такая выдумщица небылиц, то на что способен ее отец?» – подумал он и поспешил на вокзал, чтобы в тот же день вернуться в Ташкент.
Перевод М. Шевердина.
ГДЕ ЖЕ СПРАВЕДЛИВОСТЬ?
В поле пахал на паре волов дехканин. Было жарко, пекло солнце, но пахарь трудился, не зная устали. Дело шло к лету.
Мимо, по большой дороге, на сильном, с золотой гривой скакуне проезжал жестокий бек – наместник самого падишаха той страны.
– Эй, не уставать вам! – крикнул бек, завидев в поле дехканина. Пахарь сделал вид, что не расслышал приветствия, и все погонял своих волов: «Ну, ну, животное!»
Подумал бек: «Глухой он, что ли?»
Прошло немного времени. Бек проезжал снова мимо того же поля. Едет он и видит – опять тот дехканин пашет.
– Эй, не уставать вам! – воскликнул бек.
Пахарь и на этот раз ничего не ответил на приветствие могущественного бека, а только кивнул головой и продолжал погонять волов: «Ну, ну, животные!»
Рассердился бек: «Как смеет какой-то дехканин не слышать меня?»
Приехал бек в свой замок и отдал приказание своим слугам.
– Немедленно идите! Найдите в поле дехканина, скрутите ему руки за спиной и пригоните его сюда!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Узбекские народные сказки. Том 2"
Книги похожие на "Узбекские народные сказки. Том 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мансур Афзалов - Узбекские народные сказки. Том 2"
Отзывы читателей о книге "Узбекские народные сказки. Том 2", комментарии и мнения людей о произведении.